2006年12月6日
Thanksgiving Left Over

吃完感恩節大餐後最傷腦經的就是怎麼處理剩下的一大隻火雞,其實動動腦,剩下的火雞也可以變成可口的料理。
這是我用剩下的肉汁(Gravy)與火雞肉,加上油菜做成的火雞兩面黃。

同樣用剩下的肉汁(Gravy)與火雞肉做成的Cream Corn。

剩下的火雞骨可以熬成火雞高湯。

火雞高湯的用途就多了,可以用來煮湯、熬粥,或是做成這碗火雞野菜烏龍麵。

結果沒幾天剩下的火雞就被我吃光光了,還想去買一隻回來吃說。
Link Back to Flickr
按這裡訂閱酥餅的BLOG
按這裡推薦本文
最新文章

同樣用剩下的肉汁(Gravy)與火雞肉做成的Cream Corn。

剩下的火雞骨可以熬成火雞高湯。

火雞高湯的用途就多了,可以用來煮湯、熬粥,或是做成這碗火雞野菜烏龍麵。

結果沒幾天剩下的火雞就被我吃光光了,還想去買一隻回來吃說。
Link Back to Flickr
按這裡訂閱酥餅的BLOG
按這裡推薦本文

最新文章
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2549132
回應文章 
>剩下的火雞骨可以熬成火雞高湯。
>火雞高湯的用途就多了,可以用來煮湯、熬粥,或是做成這碗火雞野菜烏龍麵。
We did the same! Also talking about 還想去買一隻回來吃說~
My dog enjoyed the 火雞骨, he then would vomit in the midnight and woke me up. We never learned the lessen. History repeats itself???
>火雞高湯的用途就多了,可以用來煮湯、熬粥,或是做成這碗火雞野菜烏龍麵。
We did the same! Also talking about 還想去買一隻回來吃說~
My dog enjoyed the 火雞骨, he then would vomit in the midnight and woke me up. We never learned the lessen. History repeats itself???
Posted by YY
at 2006年12月6日 05:01
在法國就不用過感恩節了 他們說是感恩節是美國人的節日:P
Posted by vio
at 2006年12月6日 05:03
酷啊!
一盤酷似我阿嬤滷的滷味,已經夠酷了!
又外加一隻烤得那麼酷似專業的火雞,喔!
酷!還有這一道道的料理,
一隻烤雞沒有絲毫浪費,真酷啊!
喂喂!你才是真的過感恩節嘛!
一盤酷似我阿嬤滷的滷味,已經夠酷了!
又外加一隻烤得那麼酷似專業的火雞,喔!
酷!還有這一道道的料理,
一隻烤雞沒有絲毫浪費,真酷啊!
喂喂!你才是真的過感恩節嘛!
Posted by Dulcinea
at 2006年12月6日 05:13
酥餅:
YY,可憐的狗,跟我一樣,為了吃什麼都不顧。
vio,法國應該也有類似這種全家團圓大吃大喝的節日吧?
Dulcinea,今年感恩節的確吃得不錯。:)
Posted by 酥餅
at 2006年12月6日 05:53
酥餅大的手藝真好...
流口水中...糟糕 看著看著...肚子又餓了 :-p
流口水中...糟糕 看著看著...肚子又餓了 :-p
Posted by Christine
at 2006年12月6日 06:22
看起來好美味啊!肚子餓了說
酥餅大大,煮菜比偶娘利害100倍
酥餅大大,煮菜比偶娘利害100倍
Posted by 人在海外的【看不下去】
at 2006年12月6日 06:46
厲害的餅兄,沒想到有如此好手藝!
這...真的都是你弄的嗎?
這...真的都是你弄的嗎?
Posted by 呆勞
at 2006年12月6日 09:31
酥餅:
Christine,肚子餓了就要吃阿!能吃就是福。
看不下去,你這樣挑撥你媽媽跟我的感情對嗎?:)
呆勞,真的都是我用的,自己一個沒煮就沒得吃阿!
Posted by 酥餅
at 2006年12月6日 11:03
.......不胖也難.....
Posted by 大喻頭
at 2006年12月6日 11:20
酥餅:
你真的好多才多藝喔!! 那些火雞創意餐真的 totally 改變了火雞乾澀的形象, 太厲害了!!!
你真的好多才多藝喔!! 那些火雞創意餐真的 totally 改變了火雞乾澀的形象, 太厲害了!!!
Posted by San
at 2006年12月6日 11:31
酥餅改當廚師一定是名廚,開餐館也一定生意興隆.
Posted by 野村詩生
at 2006年12月6日 19:54
嗯!很秀色,但若能把素菜也搞成這樣那…我就甘拜下風。
Posted by k
at 2006年12月6日 20:59
樓上這位老大~
上面明明寫著"火雞"
一點都看不出來是個"素菜"
難到是我看錯了嗎?
上面明明寫著"火雞"
一點都看不出來是個"素菜"
難到是我看錯了嗎?
Posted by Nelson
at 2006年12月6日 23:16
酥餅:
喻頭拔,你這就講到令人傷心處了。
SAN,感謝你的稱讚啦!其實火雞烤的好的話既不乾也不澀喔。
野村兄,是喔,目前我家的生意也不錯,只是收不到錢。:)
K,素菜的話我只會煮成素菜的樣子耶:)
Nelson,上次你請客的照片,改天我也來貼一貼,讓大家羨慕一下。
Posted by 酥餅
at 2006年12月7日 01:06
一雞多吃,果然是高手高手高高手~
Posted by alann
at 2006年12月7日 01:53
To YY:
其實狗是不能吃雞骨頭的喔...煮熟的雞骨頭容易斷裂有 splinter, 輕微的話傷狗的胃(所以嘔吐), 弄不好還會造成腸子的 obstruction, 所以雞骨頭跟巧克力並列為狗的兩大禁食.....
其實狗是不能吃雞骨頭的喔...煮熟的雞骨頭容易斷裂有 splinter, 輕微的話傷狗的胃(所以嘔吐), 弄不好還會造成腸子的 obstruction, 所以雞骨頭跟巧克力並列為狗的兩大禁食.....
Posted by 體弱多病狗的主人
at 2006年12月7日 02:33
酥餅:喔!狗也不能吃巧克力,為什麼呢?
Posted by 酥餅
at 2006年12月7日 03:23
餅教授真強
一個人上班教書研究,回家還有這般精神創發火雞剩菜料理
我這個曾經專職兩年的家庭主婦都要甘拜下風
我們家過節只有兩個人,早就放棄烤火雞了
今年只是趕在入夜前,衝到一家還在營業,口碑不錯的餐廳吃飯
第一年烤火雞,剩菜我跟我先生大概吃兩天就受不了了
剩下的火雞都去骨打泥當貓食
兩隻貓咪愛吃的很,只是火雞泥有點清淡
貓咪沒兩個小時又餓了,又來纏著要吃的
一個人上班教書研究,回家還有這般精神創發火雞剩菜料理
我這個曾經專職兩年的家庭主婦都要甘拜下風
我們家過節只有兩個人,早就放棄烤火雞了
今年只是趕在入夜前,衝到一家還在營業,口碑不錯的餐廳吃飯
第一年烤火雞,剩菜我跟我先生大概吃兩天就受不了了
剩下的火雞都去骨打泥當貓食
兩隻貓咪愛吃的很,只是火雞泥有點清淡
貓咪沒兩個小時又餓了,又來纏著要吃的
Posted by 阿勤
at 2006年12月7日 06:10
報告酥餅
因為巧克力裡面有一種叫做 theobromine 的東西, 狗吃了會中毒. 不過我懷疑那是一種過敏反應, 以前在台灣我們家的狗一輩子吃 M&M 都沒事, 所以不信邪的人還是可以試試看. 只是美國好像已經很多狗因此中毒, 我家鄰居的狗去年也因偷吃巧克力狂吐, 書上都這樣子寫, 獸醫都這樣子講, 我們也就都這樣子寧可信其有.
台灣土狗何其強健, 我在台灣家的狗巧克力與雞骨頭通通來者不拒, 一樣得享長壽, Made in Taiwan 的就是不一樣!
因為巧克力裡面有一種叫做 theobromine 的東西, 狗吃了會中毒. 不過我懷疑那是一種過敏反應, 以前在台灣我們家的狗一輩子吃 M&M 都沒事, 所以不信邪的人還是可以試試看. 只是美國好像已經很多狗因此中毒, 我家鄰居的狗去年也因偷吃巧克力狂吐, 書上都這樣子寫, 獸醫都這樣子講, 我們也就都這樣子寧可信其有.
台灣土狗何其強健, 我在台灣家的狗巧克力與雞骨頭通通來者不拒, 一樣得享長壽, Made in Taiwan 的就是不一樣!
Posted by 體弱多病狗的主人
at 2006年12月7日 10:39
酥餅:原來如此,感謝感謝。
Posted by 酥餅
at 2006年12月7日 11:13
狗也不能吃洋蔥哪!
Posted by 灣灣
at 2006年12月8日 00:12
酥餅:是喔,為什麼?
Posted by 酥餅
at 2006年12月8日 00:17
以前在台灣的時候是聽說會破壞狗狗的血液
不論是生的洋蔥或是煮過的洋蔥對狗狗都不行
剛剛找了一下 貼一各簡短的全文
對啦,版主也有養狗狗喔?
http://www.jlhweb.net/Boxermap/onions.html
Onions are toxic to dogs. The toxicity is dose dependent, so the bigger the animal, the more onion need be consumed to cause a toxicity. Onion toxicity causes a Heinz body anemia. Heinz bodies are small bubble-like projections which protrude from a red blood cell and can be seen when the cells are stained. This "bubble" is a weak spot in the red blood cell and, therefore, the cell has a decreased life-span and ruptures prematurely.
If numerous red cells are affected and rupture, anemia can result. It is a form of hemolytic anemia. Onions are only one of the substances which can cause Heinz body anemia. Other substances such as Acetominophen (Tylenol) and benzocaine-containing topical preparations can also cause Heinz body anemia in the dog.
The toxic effect of the onions are the same whether the product is raw, cooked or dehydrated. The hemolytic episode usually occurs several days after onion ingestion (lowest hematocrit around day 5 post ingestion). Daily feeding of onions could have a cumulative effect due to ongoing formation of Heinz bodies versus a single exposure with a wide gap until the next exposure, allowing the bone marrow time to regenerate the prematurely destroyed red cells.
The cat is even more susceptible. Recently, Gerber began to add onion powder to all its meat baby foods. They are labeled as "better tasting". Since baby food is often used in sick cats that are not eating (to stimulate their appetites), there was concern that the onion powder would cause a Heinz body anemia in these cats. Within a week or two of the change, there were numerous reports of Heinz body anemia in cats receiving Gerber baby food in their diets.
I strongly recommend NO ONIONS for dogs. There is no benefit and certainly the potential to cause harm.
Written by Dr. Wendy Wallner, DVM
不論是生的洋蔥或是煮過的洋蔥對狗狗都不行
剛剛找了一下 貼一各簡短的全文
對啦,版主也有養狗狗喔?
http://www.jlhweb.net/Boxermap/onions.html
Onions are toxic to dogs. The toxicity is dose dependent, so the bigger the animal, the more onion need be consumed to cause a toxicity. Onion toxicity causes a Heinz body anemia. Heinz bodies are small bubble-like projections which protrude from a red blood cell and can be seen when the cells are stained. This "bubble" is a weak spot in the red blood cell and, therefore, the cell has a decreased life-span and ruptures prematurely.
If numerous red cells are affected and rupture, anemia can result. It is a form of hemolytic anemia. Onions are only one of the substances which can cause Heinz body anemia. Other substances such as Acetominophen (Tylenol) and benzocaine-containing topical preparations can also cause Heinz body anemia in the dog.
The toxic effect of the onions are the same whether the product is raw, cooked or dehydrated. The hemolytic episode usually occurs several days after onion ingestion (lowest hematocrit around day 5 post ingestion). Daily feeding of onions could have a cumulative effect due to ongoing formation of Heinz bodies versus a single exposure with a wide gap until the next exposure, allowing the bone marrow time to regenerate the prematurely destroyed red cells.
The cat is even more susceptible. Recently, Gerber began to add onion powder to all its meat baby foods. They are labeled as "better tasting". Since baby food is often used in sick cats that are not eating (to stimulate their appetites), there was concern that the onion powder would cause a Heinz body anemia in these cats. Within a week or two of the change, there were numerous reports of Heinz body anemia in cats receiving Gerber baby food in their diets.
I strongly recommend NO ONIONS for dogs. There is no benefit and certainly the potential to cause harm.
Written by Dr. Wendy Wallner, DVM
Posted by 灣灣
at 2006年12月8日 01:34
補充一下
上面那篇文章主要是說洋蔥會造成狗狗紅血球破裂
甚至導致溶血性貧血
上面那篇文章主要是說洋蔥會造成狗狗紅血球破裂
甚至導致溶血性貧血
Posted by 灣灣
at 2006年12月8日 01:47
酥餅:原來如此,感謝感謝,幸好我沒有養狗,不然我一定會在無知的情況下分他吃巧克力跟洋蔥。:P
Posted by 酥餅
at 2006年12月8日 01:50
[URL=http://www.wertino.cn/altalena-chicco] altalena chicco [/URL] altalena chicco [URL=http://www.wertino.cn/geospirit] geospirit [/URL] geospirit [URL=http://www.wertino.cn/teresa-orlowsky] teresa orlowsky [/URL] teresa orlowsky
Posted by Karen
at 2008年06月14日 11:49



