2006年02月3日

Open Space


「阿伯客氣」市政府為了替人類與野生動物留下一塊喘息之地,特別在RIO GRANDE流過的兩邊留下一大片農田,還聘請農人耕種玉米與穀類供野生動物食用。

這就是所有市民一起共有的農田。


陸橋


稻草


線條


哪天可以坐在這個椅子上面看一下午的田野與山丘一定很愜意。


350D + Contax 50/1.7 + LOMO Effect

波動


350D + Zenitar 16/2.8 FE

最新文章

Posted by subing at 樂多Roodo! │11:12 │回應(10)引用(0)攝影
樂多分類:藝術/設計 共同主題:攝影 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1077477
回應文章
餅大用的是for PS的Lomo action嘛?

還蠻有味道的耶~~
Posted by alann at 2006年02月3日 11:58
照片顏色好漂亮呀!
真喜歡

那張椅子不要跑,哪天一定要去給你坐坐。
Posted by 妙子 at 2006年02月3日 12:06
是我自己做的ACTION啦,詳請看這裡
Posted by 酥餅 at 2006年02月3日 12:14
為什麼翻成「阿伯客氣」啊?Los Poblanos聽起來不像「阿伯客氣」的音耶?
Posted by 台灣懸鉤子 at 2006年02月3日 17:40
有股似曾相識的感覺cc
Posted by 掛在雲端 at 2006年02月3日 18:28
要看Los Poblanos底下那行小字
不就是City of 阿伯客氣咩?
話說回來,米國人取地名都懂得尊重當地原住民
台灣取地名,卻動不動就是蔣幫意識形態掛帥
什麼仁愛鄉信義鄉,還有肆虐於各城鎮的中正路中山路
取這些名字的台支卻個個男盜女娼污穢不堪
台支果然是很會自打耳光自曝其短
Posted by 暴貓連合 at 2006年02月3日 18:46
感謝暴貓解說。原來Los Polanos只是農場名而已嘛。阿伯客氣市,City of Albouquerque 嗯。。。這真是一個很棒的譯名。
Posted by 台灣懸鉤子 at 2006年02月3日 20:33
酥餅大人
標題有錯字....應該是"Open Space"吧
Posted by allman at 2006年02月4日 00:51
哈!真糗,改過來了。
Posted by 酥餅 at 2006年02月4日 01:00
我喜歡黑白那張~
Posted by 肯恩 at 2006年02月6日 14:07