【沈默的書櫃】分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 31,2006

治癒者

這個世界上有瘟疫又有犧牲者……我知道你要加上第三類:真正的治療者。但事實上很少遇到這種人,而且那必然是一種艱困的工作。

好不容易耐住性子,把錯別字一大堆,而且翻譯非常詭異的《瘟疫》(註1)看完了,在看書的同時,我一直聯想到前一陣子才看完一季的美國影集【Lost檔案】,也許是因為故事中醫生這個角色都佔據相當的比重,人們都被迫待在一個有限地區內,瘟疫、飛機失事以及島嶼的祕密,都是突然來到,不可解卻又極度危險。
...繼續閱讀

Posted by su_xiwen at 樂多Roodo!14:10回應(0)引用(0)

October 17,2006

《凱文怎麼了》

凱文怎麼了


這本書是趁金石堂在做台灣商務的促銷活動時買的,67折。當我讀到書籍介紹時,我馬上就想買,甚至心裡還出現少有的確定感--我一定會很喜歡這本書。我特地用便利貼軟體,設定時間,等到本書促銷的活動一開始,就會跳出來提醒自己,要記得訂書。
...繼續閱讀

Posted by su_xiwen at 樂多Roodo!18:16回應(4)引用(0)

October 10,2006

原地打轉的書



剛剛翻完這本新買沒幾天的書。文字很簡潔,書中的人物似乎都很認真,但是那種認真卻一點重量也沒有。闔上書之後,我才發現自己是用餘光在看這本書,一行瞥過一行,像吃了一球沒加糖的棉花糖。




然後,我想起這本書。一樣是法國人寫的,篇幅一樣輕薄短小,一樣在某個有限空間打轉(《浴室》的主人翁可是換了好幾個有限空間呢),然而《在自己房間裡的旅行》這本書有趣多了,我翻開其中一頁之後,忍不住又快速重看了一遍。
「我領略到酸澀的前味,如同切開一顆檸檬,尚未入口已聞其味。」~P.127


務虛筆記


接著我看見史鐵生的《務虛筆記》。這本書字數不少,題材蠻特別的,沒有特別的故事線。剛開始我還會乖乖的一頁頁照次序看。看著看著,不知不覺中思緒就晃到別的地方去了,好像作者根本就不指望你會盯著這本書讀下去,最好是隨看隨忘,「務虛」這書名取得還真貼切。後來,我把書放在書桌旁,想到的時候,就隨意翻開,完全不在乎上次看到哪裡,看個幾頁,覺得滿足了,就再擱下。
我喜歡這本書,每次看的時候都覺得很平靜,那些只有英文字母代號的人物,都寫得很恰當。




既然提到史鐵生,就不妨再來說說前一陣子買的一本短篇小說集《命若琴弦》。會買這本,是因為裡面收了【我與地壇】,頭一次讀到史鐵生的作品,就是這一篇,讓我對他欽佩極了。他把地壇寫得像是宇宙一樣,讓我察覺到自己的渺小和惶惑,但我同時也感覺到自己的確踏在土地上,有血有肉。
至於《浴室》,整本書乾淨清潔到有如一塵不染的白色醫院,我不知道自己為了什麼原因進來,但我很確定的是,我想出院,越快越好。我已經把這本書放進「二手書待售區」,連書腰都留著。

Posted by su_xiwen at 樂多Roodo!15:08回應(0)引用(0)

October 5,2006

《傻子金寶》

gimple the fool



前幾天,我站在那張原本是餐車的木櫃前面,望著那堆「未讀」的書,裡面90%是小說,而且有不少是在國際書展中大包小包提回來的。我這邊撥撥,那邊翻翻,從底下抽出一本我根本就忘記什麼時候買的《傻子金寶》,看了一下,都是短篇,字句好像蠻簡單的,心想,就是你啦,看你能不能幫我把讀小說的胃口找回來。

《傻子金寶》
作者:以撒.辛格
出版社:遊目族

全書收錄11則短篇故事。與書本同名的故事《傻子金寶》,其英文版由著名的猶太裔美國作家索爾.貝婁於1953年翻譯,刊登在Partisan Review Saul Bellow。此書也是以撒.辛格於英文出版界的成名之作
先說整體感覺好了。一開始,我覺得這本書有點像是猶太民族的民間寓言故事,故事多半發生在波蘭的華沙,或是與俄羅斯接近的東歐地區,總是會有個小村莊、小城鎮,裡面某些人家發生了一些事,往往會影響到全體居民,宗教上的指導者(拉比)無可避免地會出面來解決事情。故事裡面有上帝,有魔鬼,有邪惡的精靈,有時善時惡的人類,舊約聖經裡的典故隨處可見,情節有時極度誇張。而且,有著特殊的時代氣味,我想,大概是跟這本書放在倉庫太久有關──書頁邊緣黃黃的,每翻一頁,怪味就會散出來,讓我覺得自己正蹲在泡水的地下室裡看書。
作者用字遣詞不難,好像只是鄉下純樸的老人在述說他小時候聽到的故事,很好聽,很有趣,很扯。聽到最後,我才慢慢發現,整個猶太民族的信仰、歷史都被他輕描淡寫給包進故事了,真厲害。

Posted by su_xiwen at 樂多Roodo!15:48回應(2)引用(0)
 [第一頁]  [1]  [2]  [3]  [4]