March 1,2008
[書摘]《小說家人生》
作者:格雷安.葛林(Graham Greene)
譯者:黃芳田
出版:時報
第77頁
第185頁
第191頁
譯者:黃芳田
出版:時報
第77頁
我開始寫作,往事也因此失去了某種威力--我藉著寫作清出了它們。然而每隔幾年,總免不了因為一種氣味、一道牆、書架上的一本書、報紙上的一個名字,提醒了我去掀開石頭看看那東西朝著亮光伸出頭來。
第185頁
小說家後來人生裡再也沒有其他事能比得上這時刻了--出版社決定要出版他的處女作。前途未卜一點都摻雜不到這種得志感裡,來到位於大羅素街那棟雅致的十八世紀房子裡,踏上寬闊的階梯時,我根本就預感不到未來十年會有的種種失敗和挫折。
第191頁
第一本和第二本小說的寫作情況大改:寫第一本是一種冒險嘗試,寫第二本則是應盡職責。第一本小說像短跑衝刺,跑完之後筋疲力盡欣喜又得意倒在跑道邊。作家寫第二本時就已經轉型成為長跑者--見不到終點帶所在,因為是在生命盡頭處。他得留意運用自己的精力,要預先規畫好;考耐力的長跑比短程衝刺累得多,而且也沒那麼豪情。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5617371
回應文章 
忘了寫上一段個人感想。
當我讀到葛林說他的處女作首刷只印了兩千五百本,十年之後,出版商印他的第十本小說《權柄與榮耀》時,只敢印三千五百本時,我呆了好一段時間。
葛林耶,寫《愛情的盡頭》的那個葛林耶,沒想到他當初是這麼走過來的,而且還真有勇氣走那麼久的創作路,看來,寫作比玩「俄羅斯輪盤」還更能平撫他的厭倦感,而且藥效持久多了。
當我讀到葛林說他的處女作首刷只印了兩千五百本,十年之後,出版商印他的第十本小說《權柄與榮耀》時,只敢印三千五百本時,我呆了好一段時間。
葛林耶,寫《愛情的盡頭》的那個葛林耶,沒想到他當初是這麼走過來的,而且還真有勇氣走那麼久的創作路,看來,寫作比玩「俄羅斯輪盤」還更能平撫他的厭倦感,而且藥效持久多了。
Posted by su_xiwen
at March 1,2008 22:58