<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Watching out the English-dialogue</title>
<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/cat_157383.html</link>
<description>What doesn&#039;t kill me makes me stronger




_uacct = &quot;UA-1880468-1&quot;;
urchinTracker();





</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/cat_157383.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>我看篤姬</title>
	<description><![CDATA[
			    最近看了大河劇篤姬  對於日本人這麼體貼亡國之君，那麼細細的刻化他們大勢所迫下的身不由己、無奈及堅持，還滿感動的  而一想自己終歸是屬於一個成為王敗者寇的文化，又覺得身於輕羽不知所終  &nbsp;  在中國歷史中，那個亡國之君不是昏庸、愚昧、沈溺美色、寵信奸臣、縱欲不早朝，以致於他們的亡國之禍，總被詮釋為自身荒唐行徑的罪有應得。我們的文化，何時花時間細細去端詳過敗者的容顏？  &nbsp;  去細看體會&rdquo;偉大的敗者&rdquo;挫敗後的亟欲振起、忍辱的勇氣，各種逆境下的堅持，以及最後對失敗的坦然接受，我發現，這其中所需的人格特質之高貴，是絕不輸於勝者的，更不要說遠遠優於那些幸運的，既得利益的勝者了。  &nbsp;  敬，偉大的敗者！  &nbsp;  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<!--[if gte mso 9]><xml>  <w:WordDocument>   <w:View>Normal</w:View>   <w:Zoom>0</w:Zoom>   <w:PunctuationKerning/>   <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>   <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>   <w:ValidateAgainstSchemas/>   <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>   <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>   <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>   <w:Compatibility>    <w:SpaceForUL/>    <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>    <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>    <w:ULTrailSpace/>    <w:DoNotExpandShiftReturn/>    <w:AdjustLineHeightInTable/>    <w:BreakWrappedTables/>    <w:SnapToGridInCell/>    <w:WrapTextWithPunct/>    <w:UseAsianBreakRules/>    <w:DontGrowAutofit/>    <w:UseFELayout/>   </w:Compatibility>   <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>  </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>  <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">  </w:LatentStyles> </xml><![endif]--> <!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:新細明體; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-alt:PMingLiU; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;} @font-face 	{font-family:"\@新細明體"; 	panose-1:2 2 5 0 0 0 0 0 0 0; 	mso-font-charset:136; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611969 684719354 22 0 1048577 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-parent:""; 	margin:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:新細明體; 	mso-bidi-font-family:新細明體;} span.EmailStyle15 	{mso-style-type:personal; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-ansi-font-size:12.0pt; 	mso-bidi-font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-ascii-font-family:"Times New Roman"; 	mso-hansi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	color:blue; 	font-weight:normal; 	font-style:normal; 	text-decoration:none; 	text-underline:none; 	text-decoration:none; 	text-line-through:none;}  /* Page Definitions */  @page 	{mso-page-border-surround-header:no; 	mso-page-border-surround-footer:no;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:2.0cm 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:42.55pt; 	mso-footer-margin:49.6pt; 	mso-paper-source:0; 	layout-grid:18.0pt;} div.Section1 	{page:Section1;} --> <!--[if gte mso 10]> <style>  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:表格內文; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">最近看了大河劇篤姬</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">對於日本人這麼體貼亡國之君，那麼細細的刻化他們大勢所迫下的身不由己、無奈及堅持，還滿感動的</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">而一想自己終歸是屬於一個成為王敗者寇的文化，又覺得身於輕羽不知所終</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue"><br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">在中國歷史中，那個亡國之君不是昏庸、愚昧、沈溺美色、寵信奸臣、縱欲不早朝，以致於他們的亡國之禍，總被詮釋為自身荒唐行徑的罪有應得。我們的文化，何時花時間細細去端詳過敗者的容顏？</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue"><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue">&nbsp;</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">去細看體會</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue">&rdquo;</span><span style="color: blue">偉大的敗者</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue">&rdquo;</span><span style="color: blue">挫敗後的亟欲振起、忍辱的勇氣，各種逆境下的堅持，以及最後對失敗的坦然接受，我發現，這其中所需的人格特質之高貴，是絕不輸於勝者的，更不要說遠遠優於那些幸運的，既得利益的勝者了。</span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 'Times New Roman'; color: blue"><br /></span></p>  <p class="MsoNormal"><span style="color: blue">敬，偉大的敗者！</span></p>  <p class="MsoNormal"><span>&nbsp;</span></p>  
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/9263975.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/9263975.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 20:20:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Bye bye blackbird</title>
	<description><![CDATA[
			Blackbird blackbird singing the blues all dayRight outside of my  doorBlackbird blackbird why do you sit and sayThere's no sunshine in  storeAll thru the winter you hung aroundNow I begin to feel homeward  boundBlackbird blackbird gonna be on my wayWhere there's sunshine  galore.Pack up all my care and woe,Here I go singing lowBye bye  blackbirdWhere somebody waits for me,Sugar's sweet so is sheBye bye  blackbirdNo one here can love and understand meOh what hard luck stories  they all hand meMake my bed and light the light,I'll arrive late  tonightBlackbird bye bye. Bluebird bluebird calling me far  awayI've been longing for youBluebird bluebird what do I hear you  saySkies are turning to blueI'm like a flower that's fading  hereWhere ev'ry hour is one long tearBluebird bluebird this is my lucky  dayNow my dreams will come true.Pack up all my care and woe,Here  I go singing lowBye bye blackbirdWhere somebody waits for me,Sugar's  sweet so is sheBye bye blackbirdNo one here can love and understand  meOh what hard luck stories they all hand meMake my bed and light the  light,I'll arrive late tonightBlackbird bye bye.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />Blackbird blackbird singing the blues all day<br />Right outside of my  door<br />Blackbird blackbird why do you sit and say<br />There's no sunshine in  store<br />All thru the winter you hung around<br />Now I begin to feel homeward  bound<br />Blackbird blackbird gonna be on my way<br />Where there's sunshine  galore.<br /><br /><br /><br />Pack up all my care and woe,<br />Here I go singing low<br />Bye bye  blackbird<br />Where somebody waits for me,<br />Sugar's sweet so is she<br />Bye bye  blackbird<br /><br /><br /><br />No one here can love and understand me<br />Oh what hard luck stories  they all hand me<br />Make my bed and light the light,<br />I'll arrive late  tonight<br />Blackbird bye bye. <br /><br /><br /><br />Bluebird bluebird calling me far  away<br />I've been longing for you<br />Bluebird bluebird what do I hear you  say<br />Skies are turning to blue<br />I'm like a flower that's fading  here<br />Where ev'ry hour is one long tear<br />Bluebird bluebird this is my lucky  day<br />Now my dreams will come true.<br /><br /><br /><br />Pack up all my care and woe,<br />Here  I go singing low<br />Bye bye blackbird<br />Where somebody waits for me,<br />Sugar's  sweet so is she<br />Bye bye blackbird<br />No one here can love and understand  me<br />Oh what hard luck stories they all hand me<br /><br /><br /><br />Make my bed and light the  light,<br />I'll arrive late tonight<br />Blackbird bye bye.<br /><br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/5895589.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/5895589.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/5895589.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 13:57:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[對話]柯裕棻_行路難</title>
	<description><![CDATA[
			幾年前就讀過這篇文章，當時看到的是，真美。開場毛茸茸的雪與尼采，讓我認定孤伶伶的在異國他鄉追求自己理想的確是一場難能可貴的純粹。那時身在紛雜的小島，各種紛爭與人事物像關不掉的收音機，我累的很，那樣用遠走他鄉來畫一個句點，著實讓人羨慕又期待。現在再看，心情實在大不相同。美，可能還在。但「情勢使然」這幾個字，驀然躍出紙面，卻更抓住我的心情。我瞭解，甚至正體會著，這幾個字背後的無奈。她說「我行經稀疏的松樹林，莫名其妙心 生恐懼，我害怕人生如同暗夜行路」。是啊，縱使倫敦難得一見樹林，經院更連個像樣的校園都沒有，但這種暗夜行路的恐懼，卻一樣攫住著我。比如，我也時不時心生感嘆，把MSM暱稱改成「人生是一場漫天大霧裡的踽踽獨行」。有理工科的朋友見狀，罵我不思長進，提醒我就是因為這樣想，人生就越是無解。我苦笑。對人文社會科學學生而言，這難道不才是一種豁達嗎？看清了這段路的本質，才能夠即使踽踽也能前進，即使看不清也敢邁步。我清楚的，上了路就得走下去，要進迷霧就得走出迷霧。老實說，這條路是自己選的，我並不特別害怕漫天大霧裡獨行踽踽，甚至覺得它本該有一絲瀟灑的淒清，配一點點的寂寞、配一點點的不顧後果，正好。但讓人難受的是當看到「對於愛情以及它的能量和蘊藏我無心也無力深究，因為手中的籌碼有限，而時間如沙子一般從指縫中溜走，從早到晚坐在 桌邊，書怎麼唸都唸不完」這般的句子時。來這裡才知道，什麼叫書怎樣也念不完，現在更體會，deadline怎麼樣都橫在眼前的焦慮。更糟的是，人家總說博士生可以自行安排時間，好似我們空檔許多，自由自在。但其實他們不知，我們是形體自由，精神卻是被拘禁的，我們好似不用打卡上班，但其實每每有一天得讀多少小時的書的壓力。一但進入了寫作的狀態，我們滿腦子堆積著與現實無關的抽象概念，盤據不去，疏離是唯一的感覺。我們身與心是被架空的，活在另一個世界中，那裡有一群素昧平生的各國大師，講著另一套語言。因此，我們會無端發呆，我們會亂發謬論，我們會出說些別人覺得訝然的東西，我們會把不重要的當作最重要的，我們會心不在焉，我們會食不知味。偏偏這種「書呆子模式」一經啟動，又很難可以在瞬間切換成「正常人模式」。每每在吃飯，喝咖啡的輕鬆場合中，我們還是會突然以兩眼呆滯若有所思的表情見人。當領受過幾次來人一臉不解的關心慰問之後，就讓人害怕走出自己的洞穴，心生不如歸去與世隔絕之感。如果在這時遇到了那個可以溝動心中地火的天雷，那將會是很大很大的遺憾。這種遺憾會讓因書與抽象概念而呆滯的眼神中，再添一抹的憂傷。或許，當時的柯並不認為she is facing a dilemma。從字裡行間看來，她早已經做出了選擇。在「我真怕空手而回」的情緒中，她是把學業放在前頭，也因此，「那幾年裡我不置可否地談了幾次不算深刻的戀愛，如今想起來，那些感情摻雜於垂雲四佈的學業主 題之中顯得微不足道、黯淡而且左支右絀」，這樣的結果，並不意外。但從這篇文字中看來，卻湧出了很多很多的遺憾。「情勢使然」這幾個字，說的是多麼的無奈，多麼的殘酷。一個博士，到底得拿多少珍貴去換？要「情勢使然」的錯過多少無法重來的機會？柯裕棻看似在寫異國求學的心路歷程，我怎麼看到更多是在寫錯失的愛情呢？每一個博士生都點滴在心，所以，這篇名才取做「行路難」吧。&nbsp;原文轉錄如下：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>幾年前就讀過這篇文章，當時看到的是，真美。開場毛茸茸的雪與尼采，讓我認定孤伶伶的在異國他鄉追求自己理想的確是一場難能可貴的純粹。那時身在紛雜的小島，各種紛爭與人事物像關不掉的收音機，我累的很，那樣用遠走他鄉來畫一個句點，著實讓人羨慕又期待。</p><p>現在再看，心情實在大不相同。美，可能還在。但「情勢使然」這幾個字，驀然躍出紙面，卻更抓住我的心情。</p><p>我瞭解，甚至正體會著，這幾個字背後的無奈。她說「我行經稀疏的松樹林，莫名其妙心 生恐懼，我害怕人生如同暗夜行路」。是啊，縱使倫敦難得一見樹林，經院更連個像樣的校園都沒有，但這種暗夜行路的恐懼，卻一樣攫住著我。比如，我也時不時心生感嘆，把MSM暱稱改成「人生是一場漫天大霧裡的踽踽獨行」。有理工科的朋友見狀，罵我不思長進，提醒我就是因為這樣想，人生就越是無解。我苦笑。對人文社會科學學生而言，這難道不才是一種豁達嗎？看清了這段路的本質，才能夠即使踽踽也能前進，即使看不清也敢邁步。我清楚的，上了路就得走下去，要進迷霧就得走出迷霧。</p><p>老實說，這條路是自己選的，我並不特別害怕漫天大霧裡獨行踽踽，甚至覺得它本該有一絲瀟灑的淒清，配一點點的寂寞、配一點點的不顧後果，正好。但讓人難受的是當看到「對於愛情以及它的能量和蘊藏我無心也無力深究，因為手中的籌碼有限，而時間如沙子一般從指縫中溜走，從早到晚坐在 桌邊，書怎麼唸都唸不完」這般的句子時。</p><p>來這裡才知道，什麼叫書怎樣也念不完，現在更體會，deadline怎麼樣都橫在眼前的焦慮。更糟的是，人家總說博士生可以自行安排時間，好似我們空檔許多，自由自在。但其實他們不知，我們是形體自由，精神卻是被拘禁的，我們好似不用打卡上班，但其實每每有一天得讀多少小時的書的壓力。一但進入了寫作的狀態，我們滿腦子堆積著與現實無關的抽象概念，盤據不去，疏離是唯一的感覺。我們身與心是被架空的，活在另一個世界中，那裡有一群素昧平生的各國大師，講著另一套語言。因此，我們會無端發呆，我們會亂發謬論，我們會出說些別人覺得訝然的東西，我們會把不重要的當作最重要的，我們會心不在焉，我們會食不知味。偏偏這種「書呆子模式」一經啟動，又很難可以在瞬間切換成「正常人模式」。每每在吃飯，喝咖啡的輕鬆場合中，我們還是會突然以兩眼呆滯若有所思的表情見人。當領受過幾次來人一臉不解的關心慰問之後，就讓人害怕走出自己的洞穴，心生不如歸去與世隔絕之感。</p><p>如果在這時遇到了那個可以溝動心中地火的天雷，那將會是很大很大的遺憾。這種遺憾會讓因書與抽象概念而呆滯的眼神中，再添一抹的憂傷。或許，當時的柯並不認為she is facing a dilemma。從字裡行間看來，她早已經做出了選擇。在「我真怕空手而回」的情緒中，她是把學業放在前頭，也因此，「那幾年裡我不置可否地談了幾次不算深刻的戀愛，如今想起來，那些感情摻雜於垂雲四佈的學業主 題之中顯得微不足道、黯淡而且左支右絀」，這樣的結果，並不意外。但從這篇文字中看來，卻湧出了很多很多的遺憾。「情勢使然」這幾個字，說的是多麼的無奈，多麼的殘酷。</p><p>一個博士，到底得拿多少珍貴去換？要「情勢使然」的錯過多少無法重來的機會？柯裕棻看似在寫異國求學的心路歷程，我怎麼看到更多是在寫錯失的愛情呢？</p><p>每一個博士生都點滴在心，所以，這篇名才取做「行路難」吧。</p><p>&nbsp;</p><p>原文轉錄如下：</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/3698645.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/3698645.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/3698645.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 18:37:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[讀書]往事並不如煙</title>
	<description><![CDATA[
			
一口氣看完章詒和寫的〈最後的貴族〉，看之前，我對書中人物完全陌生，掩卷後，卻不禁在網路上搜尋起這些人的資料。跟在從達豪疲憊返回慕尼黑那個午後一樣，我面對著啤酒與香腸，心理卻想著：為什麼？為什麼，人都會做出這些自以為理性，但最後卻證實是陷自己於「盡斷筋脈」（章詒和用語）般苦難的錯誤選擇？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
一口氣看完章詒和寫的〈最後的貴族〉，看之前，我對書中人物完全陌生，掩卷後，卻不禁在網路上搜尋起這些人的資料。<br /><br /><br />跟在從達豪疲憊返回慕尼黑那個午後一樣，我面對著啤酒與香腸，心理卻想著：為什麼？為什麼，人都會做出這些自以為理性，但最後卻證實是陷自己於「盡斷筋脈」（章詒和用語）般苦難的錯誤選擇？<br /><br /><br /><br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2751195.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2751195.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2751195.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 22:58:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[電影]Friends with Money</title>
	<description><![CDATA[
			
我很喜歡這部電影，除了她的中文譯名之外(翻成我的好野女友..Gosh)她沒有什麼突然讓你不能呼吸的高潮，整部片就是乾乾淨淨的小品，一群中產階級各自表述其生活方式，夾雜著一個其實也是中產階級的女傭（她是反叛者）。很舒服的小品。沒有要刺激你去想什麼，或讓你困惑、或讓你有罪惡感、或讓你感動到不能自己，或讓你覺得恐怖、刺激、或讓你自慚形穢。都沒有。他就是淡淡的、誠懇的、不怕你笑的跟你分享一種生活。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
我很喜歡<a href="http://www.sonyclassics.com/friendswithmoney/">這部電影</a>，除了她的中文譯名之外(翻成我的好野女友..Gosh)<br /><br />她沒有什麼突然讓你不能呼吸的高潮，整部片就是乾乾淨淨的小品，一群中產階級各自表述其生活方式，夾雜著一個其實也是中產階級的女傭（她是反叛者）。<br /><br /><br /><img src="http://farm1.static.flickr.com/125/369527053_797c29d297.jpg" /><br /><br />很舒服的小品。沒有要刺激你去想什麼，或讓你困惑、或讓你有罪惡感、或讓你感動到不能自己，或讓你覺得恐怖、刺激、或讓你自慚形穢。都沒有。他就是淡淡的、誠懇的、不怕你笑的跟你分享一種生活。<br /><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2671513.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2671513.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2671513.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 03:10:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[對話]學校是社會的附庸嗎？讀蔡英文有感</title>
	<description><![CDATA[
			
看完得感想是：蔡英文滿誠懇的。她並沒有因自己位高權重而倚老賣老，說一些浮華不實的官話，卻真的去設想她自己若身為現在的年輕人，那她會怎麼樣。因此，這些意見是很值得參考的，所以就把它剪貼收藏。大部分的觀點我很同意，但有一點我實在不解……
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
看完得感想是：蔡英文滿誠懇的。她並沒有因自己位高權重而倚老賣老，說一些浮華不實的官話，卻真的去設想她自己若身為現在的年輕人，那她會怎麼樣。因此，這些意見是很值得參考的，所以就把它剪貼收藏。<br /><br />大部分的觀點我很同意，但有一點我實在不解……<br /><br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2606615.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2606615.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2606615.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Thu, 28 Dec 2006 16:57:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>鍋匠、裁縫、士兵、間諜</title>
	<description><![CDATA[
			
時差，肚子餓又睡不著，乾脆起來寫點東西。抵達之前，心理盤算著回來之後，一定要痛快的看幾本推理小說，看幾部一直想看的電影，在飛機上因為疲累止不住的狂睡之餘，還是&quot;抽空&quot;複習了文字版與影像版的「達文西密碼」。這本「鍋匠裁縫士兵間諜」，算是登陸後實踐心願的第一本小說。標題的詞彙，是出自一首英國兒歌.......

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
時差，肚子餓又睡不著，乾脆起來寫點東西。<br /><br /><br />抵達之前，心理盤算著回來之後，一定要痛快的看幾本推理小說，看幾部一直想看的電影，在飛機上因為疲累止不住的狂睡之餘，還是&quot;抽空&quot;複習了文字版與影像版的「達文西密碼」。這本「鍋匠裁縫士兵間諜」，算是登陸後實踐心願的第一本小說。<br /><br /><br />標題的詞彙，是出自一首英國兒歌.......<br /><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2148954.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2148954.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2148954.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 04:19:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>安琪A</title>
	<description><![CDATA[
			法國電影中的愛情總是非常吸引我卻又讓我難以理解安琪A這部盧貝松的黑白愛情片亦然。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://static.flickr.com/68/217564459_7b076a13b0_m.jpg" /><br /><br />法國電影中的愛情總是非常吸引我卻又讓我難以理解<br /><br />安琪A這部盧貝松的黑白愛情片亦然。<br /><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2025523.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2025523.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/2025523.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Tue, 15 Aug 2006 23:00:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Tango Maureen: Tango Dream</title>
	<description><![CDATA[
			
愛情的模樣有千百種，rent就至少講了4x3種，四種身份；男同性戀、女同性戀、雙性戀以及異性戀 + 三種愛情模式：花蝴蝶、害怕說愛以及兩情相悅。你可以自己排列組合，在其中找到自己的模樣。這齣戲真的很好看。這齣戲是關於愛的戲，但作者並沒有意圖媚俗，編織一張華美的愛情夢，讓現實生活中空虛無聊的男男女女得到滿足。他只是很誠懇的面對人生，用一種同情的眼光，很細緻很精準的講出了愛情的模樣。而且每一個小細節都恰到好處，讓人會心一笑。很棒的是，他也沒有落入王子公主幸福快樂的愛情俗套，反而把劇中最幸福的一對，給了drag queen與大學教授的男男組合，兩人都身染愛滋，且都是黑人。雖然這大概會讓很多人看了很不舒服，保守的既得利益者中產階級、衛道人士、追求平凡幸福的人、相信群體規則的人等等，反正這齣戲都把這些放一邊了，它大聲的說：Viva la vie Boheme!!!&quot;戰爭的對立不是和平，而是創造！&quot;
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
愛情的模樣有千百種，rent就至少講了4x3種，四種身份；男同性戀、女同性戀、雙性戀以及異性戀 + 三種愛情模式：花蝴蝶、害怕說愛以及兩情相悅。你可以自己排列組合，在其中找到自己的模樣。<br /><br /><br />這齣戲真的很好看。這齣戲是關於愛的戲，但作者並沒有意圖媚俗，編織一張華美的愛情夢，讓現實生活中空虛無聊的男男女女得到滿足。他只是很誠懇的面對人生，用一種同情的眼光，很細緻很精準的講出了愛情的模樣。而且每一個小細節都恰到好處，讓人會心一笑。很棒的是，他也沒有落入王子公主幸福快樂的愛情俗套，反而把劇中最幸福的一對，給了drag queen與大學教授的男男組合，兩人都身染愛滋，且都是黑人。<br /><br /><br />雖然這大概會讓很多人看了很不舒服，保守的既得利益者中產階級、衛道人士、追求平凡幸福的人、相信群體規則的人等等，反正這齣戲都把這些放一邊了，它大聲的說：Viva la vie Boheme!!!<br /><br /><br />&quot;戰爭的對立不是和平，而是創造！&quot;<br />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1950790.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1950790.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1950790.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 15:13:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Billy Elliot</title>
	<description><![CDATA[
			
無意間在BBC1看了這部電影。首先吸引我的，竟是發音奇特的英文腔調，讓我一直想找出這個地方到底是哪裡，是蘇格蘭嗎？後來發現是Durham。我只能承認英式英文的發音跟我學過的發音規則都是悖反的，所以我現在的英文應該是處於那種什麼人都聽不懂的狀態，就像相聲裡的那個股嘎，哪一省得口音都學到一點，但卻全花了。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
無意間在BBC1看了這部電影。首先吸引我的，竟是發音奇特的英文腔調，讓我一直想找出這個地方到底是哪裡，是蘇格蘭嗎？後來發現是Durham。<br /><br />我只能承認英式英文的發音跟我學過的發音規則都是悖反的，所以我現在的英文應該是處於那種什麼人都聽不懂的狀態，就像相聲裡的那個股嘎，哪一省得口音都學到一點，但卻全花了。<br /><br /><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1919903.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1919903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1919903.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 01:54:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[Grey&#039;s anatomy] About damage</title>
	<description><![CDATA[
			
&quot;We all go through life like bulls in a china shop......a chip here, a crack there.doing damage...to ourselves, to other people.

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
&quot;We all go through life like bulls in a china shop......<br /><br />a chip here, a crack there.<br /><br />doing damage...to ourselves, to other people.<br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1804309.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1804309.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1804309.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 22:38:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Beat age&quot; met &quot;Beat generation&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			
Beat generation:，垮掉的一代。在即將準備上路，或者又要上路的時候，自然就想起Kerouac的on the road。他們叛逆、反越戰、 追求人性解放、憤怒而且都是青年。downbeat消沈低調，offbeat離經叛道。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
Beat generation:，垮掉的一代。<br /><br />在即將準備上路，或者又要上路的時候，自然就想起Kerouac的on the road。<br /><br />他們叛逆、反越戰、 追求人性解放、憤怒而且都是青年。downbeat消沈低調，offbeat離經叛道。<br /><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1616255.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1616255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1616255.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Mon, 15 May 2006 12:26:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>宛如眼盲的阿修羅</title>
	<description><![CDATA[
			阿修羅是一種暴躁、執拗、善疑的惡神，金庸的天龍八部，對它的描述如下：　「阿修羅」這種神道非常特別，男的極醜陋，而女的極美麗。阿修羅王常常率部和帝釋戰鬥，因為阿修羅有美女而無美好食物，帝釋有美食而無美女，互相妒忌搶奪，每有惡戰，總是打得天翻地覆。我們稱慘遭轟炸、屍橫遍地的大戰場為「修羅場」，就是由此而來。大戰的結果，阿修羅王往往打敗，有一次他大敗之後，上天下地，無處可逃，於是化身潛入藕的絲孔之中。阿修羅王性子暴躁、執拗而善妒。釋迦牟尼說法，說「四念處」，阿修羅王也說法，說「五念處」；釋迦牟尼說「三十七道品」，阿修羅王偏又多一品，說「三十八道品」。佛經中的神話故事大都是譬喻。阿修羅王權力很大，能力很大，就是愛搞「老子不信邪」、「天下大亂，越亂越好」的事。阿修羅又疑心病很重，「大智度論卷三十五」：「阿修羅其心不端故，常疑於佛，謂佛助天。佛為說『五眾』，謂有六眾，不為說一；若說『四諦』，謂有五諦，不說一事。」「五眾」即「五蘊」，五蘊、四諦是佛法中的基本觀念。阿修羅聽佛說法，疑心佛偏袒帝釋，故意少說了一樣。 &lt;圖片引自http://www.geidai.ac.jp/labs/hozonchokoku/aboutus/takamiya/takamiya2.html高宮洋子作品集，興福寺阿修羅像&gt;

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			阿修羅是一種暴躁、執拗、善疑的惡神，金庸的天龍八部，對它的描述如下：<br /><br /><img src="http://static.flickr.com/44/134857987_a09940d65d_m.jpg" /><br /><br />　<span style="font-family: 標楷體; color: rgb(0, 0, 255);">「阿修羅」這種神道非常特別，男的極醜陋，而女的極美麗。阿修羅王常常率部和帝釋戰鬥，因為阿修羅有美女而無美好食物，帝釋有美食而無美女，互相妒忌搶奪，每有惡戰，總是打得天翻地覆。我們稱慘遭轟炸、屍橫遍地的大戰場為「修羅場」，就是由此而來。大戰的結果，阿修羅王往往打敗，有一次他大敗之後，上天下地，無處可逃，於是化身潛入藕的絲孔之中。阿修羅王性子暴躁、執拗而善妒。釋迦牟尼說法，說「四念處」，阿修羅王也說法，說「五念處」；釋迦牟尼說「三十七道品」，阿修羅王偏又多一品，說「三十八道品」。佛經中的神話故事大都是譬喻。阿修羅王權力很大，能力很大，就是愛搞「老子不信邪」、「天下大亂，越亂越好」的事。阿修羅又疑心病很重，「大智度論卷三十五」：「阿修羅其心不端故，常疑於佛，謂佛助天。佛為說『五眾』，謂有六眾，不為說一；若說『四諦』，謂有五諦，不說一事。」「五眾」即「五蘊」，五蘊、四諦是佛法中的基本觀念。阿修羅聽佛說法，疑心佛偏袒帝釋，故意少說了一樣。 </span><br style="font-family: 標楷體; color: rgb(0, 0, 255);" /><br /><span style="color: rgb(0, 153, 0);">&lt;圖片引自http://www.geidai.ac.jp/labs/hozonchokoku/aboutus/takamiya/takamiya2.html高宮洋子作品集，興福寺阿修羅像&gt;</span><br /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1473955.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1473955.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1473955.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 17:02:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>百無一用是書生?!談人X學實踐的可能性</title>
	<description><![CDATA[
			我發現讀人類學的學徒普遍會遇到一些門檻，這門檻往往不在於入學考試，危機的爆發往往發生在中途，潛伏期甚久，以致於當毒發時，往往隨之而來的是進退不得的窘境。這潛藏爆發的毒素，一是田野適應不良症，這毒專染都市嬌嬌少男女，這些人聰明不已口才便給在學術作文比賽與演講比賽咄咄逼人、連戰皆捷，嫺熟於紙上操兵。但一真到蠻煙瘴癘的田野地要開始學著笑臉迎人講台語及友善對人並忍受各種沒測所沒洗掃水要自己煮飯的不便時，才發現毒發身染、叫苦連天。好在，這毒是比較好找到解藥的‧‧‧
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>我發現讀人類學的學徒普遍會遇到一些門檻，這門檻往往不在於入學考試，危機的爆發往往發生在中途，潛伏期甚久，以致於當毒發時，往往隨之而來的是進退不得的窘境。</p><p>這潛藏爆發的毒素，一是田野適應不良症，這毒專染都市嬌嬌少男女，這些人聰明不已口才便給在學術作文比賽與演講比賽咄咄逼人、連戰皆捷，嫺熟於紙上操兵。但一真到蠻煙瘴癘的田野地要開始學著笑臉迎人講台語及友善對人並忍受各種沒測所沒洗掃水要自己煮飯的不便時，才發現毒發身染、叫苦連天。</p><p>好在，這毒是比較好找到解藥的‧‧‧</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1411961.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1411961.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1411961.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Thu, 13 Apr 2006 11:00:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[影集]Grey&#039;s Anatomy</title>
	<description><![CDATA[
			以下，是在Yam系統不穩又無另外存檔的情況下僅存的斷簡殘篇--這部就去年就開始陪伴我的影集，在London上映了禮拜四晚上10:00，Channel 5。廣告做的很英雄，四個主角醫生分別以唯美形象出現，擺出「我，就是那麼輕易的就能夠這麼完美」的欠揍表情各說一段話……〈盡數化為灰燼，片灰不留，屋屋〉
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>以下，是在Yam系統不穩又無另外存檔的情況下僅存的斷簡殘篇</p><p>--</p><p>這部就去年就開始陪伴我的影集，在London上映了</p><p>禮拜四晚上10:00，Channel 5。</p><p>廣告做的很英雄，四個主角醫生分別以唯美形象出現，擺出「我，就是那麼輕易的就能夠這麼完美」的欠揍表情各說一段話……〈盡數化為灰燼，片灰不留，屋屋〉</p><p />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1380552.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1380552.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1380552.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Fri, 07 Apr 2006 10:50:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>緬懷小書閱讀的樂趣：讀音樂與文學對談有感</title>
	<description><![CDATA[
			今天開心收到朋友H寄來的書〈音樂與文學的對談：小澤征爾與大江健三郎〉。晚上泡杯茶，聽著魯賓斯坦版的〈大公三重奏〉，享受好久沒有的小書閱讀的趣味。才翻了五十頁，就大感興奮，書一丟決定得趕快寫一篇部落格。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>今天開心收到朋友H寄來的書<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010320581" target="_blank">〈音樂與文學的對談：小澤征爾與大江健三郎〉</a>。</p><p>晚上泡杯茶，聽著魯賓斯坦版的〈大公三重奏〉，享受好久沒有的小書閱讀的趣味。才翻了五十頁，就大感興奮，書一丟決定得趕快寫一篇部落格。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1367684.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1367684.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1367684.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Tue, 04 Apr 2006 20:47:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Eternal Sundhine of the Spotless Mind</title>
	<description><![CDATA[
			終於看了，看完了。在最後滴了一滴眼淚。沒有哭很多，也沒有得到安慰，只覺得好悶好難過...be haunted.....。一直想著，是不是，過去，都不會過去。想要讓過去過去。過去沒有過去。現在就是過去。Blessed are the forgotful, for they got the better even of their blunders雖說如此，但編劇卻讓過去一再地重演。以為洗去了過去的記憶，可以展開新生活了，想不到，你的過去卻正在你的未來等待著你。這是宿命？不怕死的勇氣？還是....這就是愛？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p><font size="2"><img hspace="0" src="http://static.flickr.com/52/116520677_e0f1df4f4d_m.jpg" align="baseline" border="0" /></font></p><p><font size="2">終於看了，看完了。</font></p><p><font size="2">在最後滴了一滴眼淚。沒有哭很多，也沒有得到安慰，只覺得好悶好難過...be haunted.....。一直想著，是不是，過去，都不會過去。想要讓過去過去。過去沒有過去。現在就是過去。</font></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">Blessed are the forgotful, for they got the better even of their blunders</span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: "><font size="2">雖說如此，但編劇卻讓過去一再地重演。以為洗去了過去的記憶，可以展開新生活了，想不到，你的過去卻正在你的未來等待著你。這是宿命？不怕死的勇氣？還是....這就是愛？</font></span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1300812.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1300812.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1300812.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Wed, 22 Mar 2006 22:08:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>剎然而止的《青春之歌》</title>
	<description><![CDATA[
			看這本書時，還貪心的開著電視，捕捉《孽子》的幾個鏡頭。兩者都讓我感受到那個年代青春的壓抑與早逝。這一本書我看的很晚，之前已有好幾個朋友跟我說過，都是用一種豔羨的語氣，他們說青春就應該這樣一場，而並感嘆彼此只能在文獻回顧中書空咄咄。  
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">看這本書時，還貪<personname w:st="on" />心</personname />的開著電視，捕捉《孽子》的幾個鏡頭。兩者都讓我感受到那個年代青春的壓抑與早逝。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">這一本書我看的很晚，之前已有好幾個朋友跟我說過，都是用一種豔羨的語氣，他們說青春就應該這樣一場，而並感嘆彼此只能在文獻回顧中書空咄咄。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"></span><p /></p><p> </p></p><p> </p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1207361.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1207361.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/structuralist/archives/1207361.html</guid>
	<category>dialogue</category>
	<pubDate>Sat, 04 Mar 2006 15:12:08 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>