September 4,2006
畢業旅行

(坐船去Kew Garden的途中,Thames River的橋與雲,拍攝者為朋友Te)
在還沒有抵達英國時,曾想像過來倫敦的生活:離群索居、寒窗苦讀。生活應該像素描一樣清淡,用規律做筆,勾勒出每一天的線條。
想不到,因為認識了一群很好的朋友,我在倫敦的生活變成了五彩繽紛的粉彩畫。
生活依然充滿了灰直角,但卻因為有了朋友,直角與直角中間,不再只能碰撞或瑟縮,而讓我找到了一個暈滿了粉色彩的角落。我們一起喝酒、一起看戲、一起旅行、一起打牙祭;我們一起讀書、一起準備考試、一起寫論文;我們一起過聖誕節、一起過新年、一起在中秋節包餃子與賞月亮;但我們,終究是不能這樣一直一起下去,時候到了,有人要回台灣、有人要留在英國,有人要找工作、有人要再繼續唸書,有人要去埃及,有人還在趕論文。因為珍惜這樣的一起,所以我們用一次畢業旅行,一起替這些一起劃下了一個一起的句點:我們要從westerminister坐船到kew garden,進行為期一天的"畢業旅行"。
那一天天氣出奇的好,好到會讓人覺得在這樣的倫敦活著是一種莫大的幸福。坐船坐了一個半小時來到Kew,沿途經過了一座座match point中會看到的高級住宅,沿岸許多人在划canoe,漸漸的,就有遠離倫敦來到另一個世界的感覺。

Kew Garden的確有皇家園林的氣派,走在裡面頗為開闊舒服,好像自然都被馴服了,也沾染一股皇家的精緻。走進的第一個溫室溫度高濕度也高,就讓我們感覺到了台灣,看到了只在生物課本上看到的肉食植物豬籠草,不禁嘖嘖稱奇。只是台灣來的我們卻不在適應台灣的氣候,晃了一下就覺得熱的受不了,大家便為了冷卻空氣而快速逃竄出來。外面的陽光草地更吸引人,玫瑰花叢邊就地躺下,慵懶的隨意說笑,有人則拼命捕捉這種一字躺開的鏡頭。

Kew的草皮上散落著木頭椅子。一個個的木頭椅子上都鑲著一塊小銅牌,這面寫著"XXX生前在這裡享受了很多美好的時光,她的丈夫或女兒或妻子捐了這個椅子以資紀念"。在陽光下,我覺得想出這樣的點子簡直是太天才。我雖然不認識椅子上寫的那個人,可能只有很少很少走在花園中的人認識,但因為我來到了kew,我在這裡漫步,我在椅子上坐下來看看天空,我跟朋友嘻笑,我感受到了陽光綠樹藍天美麗的花及寧靜,也享受美好的時光,因此,我突然跟一個素昧平生的人就這樣有了同樣的心情,而覺得親切起來。一把椅子,就這樣收藏了一個人的喜悅,還有什麼比這更好的紀念方式嗎?
晚上,到four season吃有名的燒鴨。由於感冒還沒有好全,在地鐵上頭痛欲裂,等到幾口飯菜下肚,便快快吞了藥,才漸漸感受到飯菜的好吃。其中,釀豆腐堡真是讓人驚豔。出餐廳後剛好遇到一年一度Notting Hill的Carnival散場,大批衣著鮮豔尚在興奮中的人群與我們擦肩而過,大型貨車載著節奏強烈的音響開過。去年,我們到倫敦的第一天,8月29日,也正逢這個carnival登場。
我們在Paddinton的starbucks喝了一杯咖啡,是最後一次這樣一起在倫敦喝咖啡了吧。大家分別講了一些感言,有一種強烈的結束感,與卡住的沈重。不知道那Banana Caramel cream frappuccino的滋味,是不是還會永遠這麼的甜呢?大家數年後是不是還會重複這種對話:你覺得好喝嗎?嗯,好喝!
想起一首歌,是Peter, Paul and Mary唱的Puff the magic dragon,講一個小男孩與一隻恐龍的友情,以及失去朋友之後的恐龍有多麼的落寞與悲傷。送給我的朋友,Vo, Je, Lan, Te:
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Little Jackie Paper loved that rascal PUFF,
and brought him strings and sealing wax and other fancy stuff.
OH PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Together they would travel on a boat with
billowed sail
Jackie kept a lookout perched on PUFF's gigantic tail,
Noble kings and princes would bow whenever they came,
Pirate ships would lower their flag when PUFF roared out his name
OH, PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
A dragon lives forever but not so little
boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
And PUFF that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
His head was bent in sorrow, green scales
fell like rain,
PUFF no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, PUFF could not be brave,
So PUFF that mighty dragon sadly slipped into his cave.
Oh! PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
PUFF, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee
作者曾說,這是a song about the innocence of childhood lost。年紀到了,有些時候真覺得人生很複雜很難搞,但我很高興我夠幸運,可以在異國他鄉這麼單純與輕鬆的與一群人相處。我會永遠記得,在我邁入三十歲的這一年,我跟一群人氣喘吁吁的在Kew Garden的大樹下玩紅綠燈,在Holborn地下室的酒吧用乒乓球打棒球,在法國里昂高盧劇場扮千手觀音,在44號B&B路邊拿小橄欖球玩躲避球(小球最後掉到隔壁旅館窗戶的溝溝裡了),在湖區與回倫敦的火車上拼命打橋牌.......
那些時刻,或許我免不了要去緬懷我不再擁有的the innocence of childhood,但同時,我也感謝讓我暫時的找回了它。祝福大家都有個美好的未來。
引用URL
期盼今年儲存的能量
能讓我們接下來的一段路帶著暖意走得輕盈
大家加油~