顯示方式:簡文 | 列表

December 28,2007

上海‧女人

我常覺得王安憶是個人X學家,而且是相當成功的那種。從看了他的「記實與虛構」之後,我就非常喜歡他,還曾經在他來台北演講時,特地跑去一睹她的廬山真面目。「長恨歌」名氣很大,但絕說不上是她的小說裡我所喜歡的,總覺得整個佈局固然精巧,但筆鋒卻太冰冷無情了些。「記實與虛構」一直是我心中的第一名,「上種蓮蓬下種藕」也還不錯。王安憶對人的觀察很細緻,筆又很精準,看了很是痛快。

 

七年前到上海時,還不識王安憶。CE在昆明狂買狂看王安憶時,我是一點也不感到動心。覺得這個女人的筆調太華豔了,字裡行間透著腐臭的氣味,那種不由自主的排斥,就跟那時候下意識的在排斥上海這個紙醉金迷的城市一樣。

 

後來到了上海,那是七年前,看到外灘,看到弄堂,走過租界,兩旁的法國梧桐葉子落了一地,天氣好冷。走過上海音樂學院那一帶時,才知道上海不是只有紙醉金迷,還有一種十里洋場的複雜與精緻,於是,竟脫口說出了類似以後不如就在這裡定居吧這樣的話。

 

好了,說了一堆閒話,其實只是開場白而已。我發現,能不按照結構來寫文章真是一大快事,因此我要在此部落格盡情行使這個權力。其實,我寫這篇部落格是要來講講我所認識的上海女人的。

...繼續閱讀

Posted by structuralist at 21:20回應(0)引用(0)行走江南北

December 25,2007

Ae fond kiss

Ae Fond Kiss, And Then We Sever


1791
Type: Song
Tune: Rory Dall's Port.

Ae fond kiss, and then we sever;
Ae fareweel, alas, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.
Who shall say that Fortune grieves him,
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerful twinkle lights me;
Dark despair around benights me.

I'll ne'er blame my partial fancy,
Naething could resist my Nancy:
But to see her was to love her;
Love but her, and love for ever.
Had we never lov'd sae kindly,
Had we never lov'd sae blindly,
Never met-or never parted,
We had ne'er been broken-hearted.

Fare-thee-weel, thou first and fairest!
Fare-thee-weel, thou best and dearest!
Thine be ilka joy and treasure,
Peace, Enjoyment, Love and Pleasure!
Ae fond kiss, and then we sever!
Ae fareweeli alas, for ever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee.

網上試聽

這是一首哀傷的歌,很美。當初聽到它,是在Ken Loach的電影Ae fond kiss中。我很喜歡這部乾乾淨淨的電影,當初在台灣看的時候就好喜歡。那樣的光線,那樣的牆角,那樣表達愛的方式。去了英國,才知道整個倫敦好多角落都找的到這種調調。其實我還是說不上來具體是什麼東西那麼吸引我,是一種整體,要有那樣的天色,那樣的植物,那樣的建築,跟那樣的人共同組合在一起才會有的調調。容易讓人動情。就好像電影出來後,很多影評都說Ken Loach展現大師風範之處,就是把這種拍到爛的題材--文化衝突下的愛情結合通俗劇--拍的讓人眼睛一樣,清新動人。我想這跟場景選在UK有很大關係,想愛不能愛的痛苦一下就順理成章的的,小小哭一下,該斷的時候清脆的喀擦一聲,在最好的時間點斷開,一點也不拖泥帶水(最會在這種時候大拖特拖拖的剛好就是印度電影)。在宜蘭時,曾試著把這些古英文翻譯成中文,中文一樣很美,但現在這檔案不知道到哪裡去了。

電影是在蘇格蘭拍的,當年影展播出時,片名叫「蘇格蘭之吻」。故事是講一個英國籍在天主教學校教音樂女老師,一天偶然中遇上了學生的哥哥--一個巴基斯坦的DJ,兩人陷入熱戀。但Casim(巴基斯坦DJ)已經奉命與其表妹成婚,依循著巴基斯塔的傳統風俗,同時也是他老爸一生最大的期望。於是,這對戀人就在what I want and what is right thing to do之間掙扎、爭吵、痛苦。所以導演就用這首1791年的蘇格蘭民謠Ae fond Kiss來貫穿全片。這首歌一開頭就唱Ae fond kiss, then we sever...深情一吻,我們就此訣別。 ...繼續閱讀

Posted by structuralist at 20:08回應(1)引用(0)feeling

December 11,2007

Mad world


最近瀕臨發瘋邊緣,每天會半夜突然睜開眼後再也無法入眠,用昏沈去感覺太陽升起,然後沮喪,沮喪難熬的一天又要開始,不知道該怎麼辦。很虛弱的拖著時間過去,每一秒都很緩慢,每一秒都要耗盡很大的力氣過掉。我會攤在椅子上,想事情,然後任眼淚流下...

我看書尋求安慰,先是百年孤寂,後來是watching the English,然後在疲憊之中入睡。接著,我用音樂尋求安慰,先是佛經,再來聽莫札特的魔笛,然後是coldplay,朋友推薦我以下的歌曲:

It's really touching...我覺得被安慰到了。尤其是那句Hello teacher tell me what's my lesson。



Mad World
Gary Jules (cover of Tears for Fears)

All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere
Their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad World
Mad world


Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday
And I feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very
Mad World
Mad World
Enlarging your world
Mad World.

youtube 上找到的MV也很棒

Posted by structuralist at 22:14回應(2)引用(0)feeling
 [1]