July 30,2006
Tango Maureen: Tango Dream
愛情的模樣有千百種,rent就至少講了4x3種,四種身份;男同性戀、女同性戀、雙性戀以及異性戀 + 三種愛情模式:花蝴蝶、害怕說愛以及兩情相悅。你可以自己排列組合,在其中找到自己的模樣。
這齣戲真的很好看。這齣戲是關於愛的戲,但作者並沒有意圖媚俗,編織一張華美的愛情夢,讓現實生活中空虛無聊的男男女女得到滿足。他只是很誠懇的面對人生,用一種同情的眼光,很細緻很精準的講出了愛情的模樣。而且每一個小細節都恰到好處,讓人會心一笑。很棒的是,他也沒有落入王子公主幸福快樂的愛情俗套,反而把劇中最幸福的一對,給了drag queen與大學教授的男男組合,兩人都身染愛滋,且都是黑人。
雖然這大概會讓很多人看了很不舒服,保守的既得利益者中產階級、衛道人士、追求平凡幸福的人、相信群體規則的人等等,反正這齣戲都把這些放一邊了,它大聲的說:Viva la vie Boheme!!!
"戰爭的對立不是和平,而是創造!"
這裡的紐約跟慾望城市裡的紐約絕對相差十萬八千里。這是些窮到繳不出房租都被趕出來了還在猶豫著要不要把作品賣到電視公司的藝術家的紐約。
不過,有趣的是,作者也沒少一點嘲諷這群窮酸的藝術家。這群藝術家就被街頭流浪阿媽罵走了,因為流浪阿媽不想被他們利用來完成自己的作品,她說:紐約到處都是藝術家,藝術家太多了。
回到正題,Tango Maureen是一個關於花蝴蝶Maureen及她的前後任情人Mark與Joanne的愛情主題。場景安排的很巧妙。是在一個意外的場合,花蝴蝶的前任情人Mark與現任情人Joanne相遇了,Joanne生著悶氣,Mark安慰她說這種感覺我也有過,他熟知這齣戲碼。這叫Tango: Maureen...........與Maureen談戀愛,就是那種上上下下搖來擺去起伏不定像跳Tango的感受........
[JOANNE]I told her not to call you
[MARK]That's Maureen
[JOANNE]This is weird
[MARK] It's weird
[JOANNE] Very weird
[MARK]Fuckin' weird
[JOANNE]
I'm so mad
That I don't know what to do
Fighting with microphones
Freezing down to my bones
And to top it all off
I'm with you
[MARK]
Feel like going insane?
Got a fire in your brain?
And you're thinking of drinking gasoline?
[JOANNE]
As a matter of fact --
[MARK]
Honey, I know this act
It's called the 'Tango Maureen'
The Tango Maureen
It's a dark, dizzy merry-go-round
As she keeps you dangling
[JOANNE]You're wrong
[MARK]Your heart she is mangling
[JOANNE]It's different with me
[MARK]
And you toss and you turn
'Cause her cold eyes can burn
Yet you yearn and you churn and rebound
[JOANNE]I think I know what you mean
[BOTH]The Tango Maureen
[MARK]
Has she ever pouted her lips
And called you 'Pookie'
[JOANNE]Never
[MARK]Have you ever doubted a kiss or two?
[JOANNE]
This is spooky
Did you swoon when she walked through the door?
[MARK]Every time -- so be cautious
[JOANNE]Did she moon over other boys --?
[MARK]More than moon --
[JOANNE]I'm getting nauseous
[They begin to dance, with MARK leading.]
[MARK]Where'd you learn to tango?
[JOANNE]
With the French Ambassador's daughter in her dorm
room at Miss Porter's. And you?
[MARK]
With Nanette Himmelfarb. The Rabbi's daughter at the
Scarsdale Jewish Community Center.
[They switch, and JOANNE leads.]
[MARK]
It's hard to do this backwards.
[JOANNE]You should try it in heels!
[JOANNE]She cheated
[MARK]She cheated
[JOANNE]Maureen cheated
[MARK]Fuckin' cheated
[JOANNE]
I'm defeated
I should give up right now
[MARK]
Gotta look on the bright side
With all of your might
[JOANNE]
I'd fall for her still anyhow
[BOTH]
When you're dancing her dance
You don't stand a chance
Her grip of romance
Make you fall
[MARK]
So you think, 'Might as well'
[JOANNE]
"Dance a tango to hell"
[BOTH]
'At least I'll have tangoed at all'
The Tango Maureen
Gotta dance till your diva is through
You pretend to believe her
Cause in the end -- you can't leave her
But the end it will come
Still you have to play dumb
Till you're glum and you bum
And turn blue
[MARK]
Why do we love when she's mean?
[JOANNE]
And she can be so obscene
[BOTH]
The Tango Maureen!
唱完後,Mark笑著說:Actually, I feel great!,而Joanne聽了回說:I feel lousy.兩人的表情與這兩句話,真是神來一筆。
Boheme的生活,又何嘗不是這樣,只不過他們愛上的不是Maureen而是dream,跳的是Tango: dream。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1950790