<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>日安！普羅旺斯</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/" /> 
<modified>2009-11-29T07:41:07+08:00</modified> 
<tagline>台北也可以是一場流動的饗宴</tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://11721</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>搬家</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/9079397.html" /> 
 <modified>2009-05-27T20:37:40+08:00</modified> 
 <issued>2009-05-27T20:37:40+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.9079397</id> 
 <created>2009-05-27T20:34:40+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
我把blog移到自己的空間上了往後請移駕至blog.weblink.idv.tw感恩 :-)]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/9079397.html">
<![CDATA[
	我把blog移到自己的空間上了<br />往後請移駕至<a href="http://blog.weblink.idv.tw">blog.weblink.idv.tw</a><br />感恩 :-)
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>旅行的主題曲</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/9011841.html" /> 
 <modified>2009-05-19T11:44:45+08:00</modified> 
 <issued>2009-05-19T11:44:45+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.9011841</id> 
 <created>2009-05-19T11:41:20+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
每一趟旅行，都有專屬於它的主題曲。在為旅行打包時，什麼東西絕對不能少呢？除了換洗衣物，我一定會記得把相機跟幾本書（數量視旅程長短而定）塞進包包，然後，戴上耳機。倒不全然是為了填補等候與搭乘交通工具時的空白，更大的原因，是在經歷了幾次旅行之後，發覺只要聽到某趟旅行時不斷在聽的音樂，腦海裡相關的畫面與氣味，就會像婚禮拉炮一樣蹦地噴了出來，根本不需借助什麼照片或是紀念品的，速度之快令人錯愕。於是，就著旅行當下的氛圍選擇播放的音樂就顯得極為重要，它不但關係著旅行本身的調子是否有被凸顯，也許就連當時拍的照片都難免偷渡挾帶著音樂的節奏，更不用說，它還影響了往後聽到這些音樂時所連帶噴出的回憶色彩，不可不慎。因此，我的北海道是屬於陳珊妮的，我的巴塞隆納是屬於Travis的，我的宜蘭是屬於Radiohead的（這個組合相當奇妙），我的倫敦是屬於Miles Davis的，而我的法國，絕大多數是屬於陳綺貞的。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/9011841.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/216c4671.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/steven0127/216c4671_s.jpg" border="0" alt="72c_b.jpg" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a></div>每一趟旅行，都有專屬於它的主題曲。<br /><br />在為旅行打包時，什麼東西絕對不能少呢？除了換洗衣物，我一定會記得把相機跟幾本書（數量視旅程長短而定）塞進包包，然後，戴上耳機。<br /><br />倒不全然是為了填補等候與搭乘交通工具時的空白，更大的原因，是在經歷了幾次旅行之後，發覺只要聽到某趟旅行時不斷在聽的音樂，腦海裡相關的畫面與氣味，就會像婚禮拉炮一樣蹦地噴了出來，根本不需借助什麼照片或是紀念品的，速度之快令人錯愕。於是，就著旅行當下的氛圍選擇播放的音樂就顯得極為重要，它不但關係著旅行本身的調子是否有被凸顯，也許就連當時拍的照片都難免偷渡挾帶著音樂的節奏，更不用說，它還影響了往後聽到這些音樂時所連帶噴出的回憶色彩，不可不慎。<br /><br />因此，我的北海道是屬於陳珊妮的，我的巴塞隆納是屬於Travis的，我的宜蘭是屬於Radiohead的（這個組合相當奇妙），我的倫敦是屬於Miles Davis的，而我的法國，絕大多數是屬於陳綺貞的。
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Our Last Summer</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8941353.html" /> 
 <modified>2009-05-14T11:20:32+08:00</modified> 
 <issued>2009-05-14T11:20:32+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8941353</id> 
 <created>2009-05-14T11:17:16+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
去年我跟納的租屋，位在面西的老舊公寓頂樓四樓（無電梯！），不知道為了什麼原因，房東將公寓整個打掉重新裝潢之後，獨獨漏了將冷氣安裝上去，不只如此，找遍全家都沒有發現220V的電源插座。因為從來沒有住過公寓頂樓，剛入住時又是舒適的秋天，冷氣的問題也就一直被擱著沒處理；直到隔年五六月天氣開始漸漸熱起來，光靠電風扇已經快要撐不住的時候，我才致電房東先生，他說「阿！沒有220V的插座阿？我記得有提醒水電阿......沒關係啦，你就買110V的冷氣，以後要搬走的時候我再跟你買回來就好了。」好阿好阿，講得跟去巷口買牛奶一樣容易呢。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8941353.html">
<![CDATA[
	去年我跟納的租屋，位在面西的老舊公寓頂樓四樓（無電梯！），不知道為了什麼原因，房東將公寓整個打掉重新裝潢之後，獨獨漏了將冷氣安裝上去，不只如此，找遍全家都沒有發現220V的電源插座。因為從來沒有住過公寓頂樓，剛入住時又是舒適的秋天，冷氣的問題也就一直被擱著沒處理；直到隔年五六月天氣開始漸漸熱起來，光靠電風扇已經快要撐不住的時候，我才致電房東先生，他說「阿！沒有220V的插座阿？我記得有提醒水電阿......沒關係啦，你就買110V的冷氣，以後要搬走的時候我再跟你買回來就好了。」好阿好阿，講得跟去巷口買牛奶一樣容易呢。
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8941353.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Being a child</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html" /> 
 <modified>2009-05-07T09:55:18+08:00</modified> 
 <issued>2009-05-07T09:55:18+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8885961</id> 
 <created>2009-05-07T09:52:16+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Nonnutritious Words</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
我們已經多久沒有思考語言的意義了呢？多久沒有留意語言是如何在歷史的輪軌中緩緩匍匐前進？我們又是多麼習慣於架空過程、直取末端那省事現成的用字遣詞了呢？學習中文不過數年的法國友人曾告訴我：「我的國家是講求法律的國家。」我問為何，他說：「因為我的國家叫做「法」國阿！」同樣的邏輯，學中文的美國朋友也有過「我的國家是個美麗的國家。」的言論。使用中文的人當然大可以回答這是音譯的結果，並不是真如字面上形容的意思（雖然這樣解釋起來有趣多了）。但回過頭來看，這疑問的邏輯，難道從未出現在我們學習中文的過程？如果有，那麼提出問題時那顆直指文字本身意涵的好奇心，上哪去了？]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html">
<![CDATA[
	我們已經多久沒有思考語言的意義了呢？多久沒有留意語言是如何在歷史的輪軌中緩緩匍匐前進？我們又是多麼習慣於架空過程、直取末端那省事現成的用字遣詞了呢？<br /><br />學習中文不過數年的法國友人曾告訴我：「我的國家是講求法律的國家。」我問為何，他說：「因為我的國家叫做「法」國阿！」同樣的邏輯，學中文的美國朋友也有過「我的國家是個美麗的國家。」的言論。使用中文的人當然大可以回答這是音譯的結果，並不是真如字面上形容的意思（雖然這樣解釋起來有趣多了）。但回過頭來看，這疑問的邏輯，難道從未出現在我們學習中文的過程？如果有，那麼提出問題時那顆直指文字本身意涵的好奇心，上哪去了？
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>SOP株式會社（Standing Operating Procedures Company）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html" /> 
 <modified>2009-05-03T14:20:08+08:00</modified> 
 <issued>2009-05-03T14:20:08+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8844811</id> 
 <created>2009-05-03T14:02:36+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Nonnutritious Words</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
「歡迎光臨！小姐自己一個人嗎？需要為您介紹什麼樣的SOP套餐呢？埃？是，阿！下個月準備要結婚是嗎？那真是恭喜您了。所以是要尋找關於妻子的SOP資料嗎？阿，好的，那麼請您沙發上稍坐一下，我為您準備一下資料。Candy，幫這位小姐準備熱茶好嗎？」]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html">
<![CDATA[
	「歡迎光臨！小姐自己一個人嗎？需要為您介紹什麼樣的SOP套餐呢？埃？是，阿！下個月準備要結婚是嗎？那真是恭喜您了。所以是要尋找關於妻子的SOP資料嗎？阿，好的，那麼請您沙發上稍坐一下，我為您準備一下資料。Candy，幫這位小姐準備熱茶好嗎？」
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Voyage</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8798591.html" /> 
 <modified>2009-04-26T02:17:33+08:00</modified> 
 <issued>2009-04-26T02:17:33+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8798591</id> 
 <created>2009-04-26T01:52:34+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
作了一趟旅行，花了七個多月，遇到了一些人，確認了幾件事情，然後世界變得不再那麼糟糕。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8798591.html">
<![CDATA[
	作了一趟旅行，花了七個多月，遇到了一些人，確認了幾件事情，然後世界變得不再那麼糟糕。
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8798591.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>「I confess......」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html" /> 
 <modified>2009-02-26T21:41:34+08:00</modified> 
 <issued>2009-02-26T21:41:34+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8383129</id> 
 <created>2009-02-26T21:36:36+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Nonnutritious Words</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
在那些過往的歡樂歲月之後，唯一留下的，只剩存放在電腦裡面的數位相簿；甚至連那些參與這段歲月的朋友，都沒有將電子郵件留下來。然而，每當他翻閱著那些零與一構成的像素集合時，卻總是禁不住地被拉回那時光中，依著時、依著地，再一次地跟著笑了、哭了、瘋了、愛了。就像明知道魔術是瞕眼法，卻在表演結束時無法停止地鼓掌歡呼一般，彷彿這樣的舉動可以為那騙局增添一點現實性，同時為自己的入迷找到個合理的藉口似的。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html">
<![CDATA[
	在那些過往的歡樂歲月之後，唯一留下的，只剩存放在電腦裡面的數位相簿；甚至連那些參與這段歲月的朋友，都沒有將電子郵件留下來。然而，每當他翻閱著那些零與一構成的像素集合時，卻總是禁不住地被拉回那時光中，依著時、依著地，再一次地跟著笑了、哭了、瘋了、愛了。就像明知道魔術是瞕眼法，卻在表演結束時無法停止地鼓掌歡呼一般，彷彿這樣的舉動可以為那騙局增添一點現實性，同時為自己的入迷找到個合理的藉口似的。
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>不容易</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8111381.html" /> 
 <modified>2009-01-17T16:24:38+08:00</modified> 
 <issued>2009-01-17T16:24:38+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8111381</id> 
 <created>2009-01-17T16:23:19+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
所以說，要同時學好日文跟英文，實在不容易。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8111381.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/d1f80957.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/d1f80957_s.jpg" width="160" height="141" border="0" alt="IMG_2479.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>所以說，要同時學好日文跟英文，實在不容易。
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>04012009</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8017779.html" /> 
 <modified>2009-01-04T23:30:25+08:00</modified> 
 <issued>2009-01-04T23:30:25+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://11721.8017779</id> 
 <created>2009-01-04T22:59:00+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>L&#039;actualité</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
原文法國新年簡訊超過三億六千萬則上週四，超過三億六千萬則簡訊替法國人傳遞他們的祝福。電信業者週五表示這個數字同時也打破推出簡訊打到飽方案以來的記錄。在一月一號當天，法國電信（Orange）的用戶就發送了超過一億四千九百萬則簡訊，相較去年成長了將近30%。法國第二大電信業者SFR有一億三千一百萬則（成長62%），另一業者Bouygues則有八千萬則（成長47%）。與往年相同，簡訊發送的高峰落在跨年到凌晨一點之間，今年有超過六千八百萬則簡訊寄出（Orange三千五百萬，SFR一千八百一十萬，Bouygues一千五百萬）。而去年2008的元旦，共計有兩億五千萬則簡訊寄出，其中五千萬則在這一小時內發送。多媒體簡訊（MMS，意指可同時傳送照片或影片的簡訊）也受到越來越多用戶的喜愛：Orange用戶發了一百七十五萬則MMS簡訊（成長37.3%），SFR有一百六十八萬（成長49%），Bouygues則有六十萬（成長60%）聖誕節也是另一個簡訊發送的高峰。Bouygues表示與2007年比較，2008年聖誕夜的簡訊數量增加了93%（四千六百萬則），與十二月平日相比也有20%的成長。Orange方面也是類似情形，2008聖誕節較2007年增加46%（六千九百五十萬則），同時較平日多了33%的簡訊量。編按：台灣方面的數據多統計十點到凌晨兩點之間的簡訊則數：遠傳為八百萬則，台灣大哥大七百五十萬；中華電信在十一點到凌晨一點有八百一十八萬則（成長11.53%）。今年尖峰時刻全台總計發出約兩千八百七十五萬則簡訊。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8017779.html">
<![CDATA[
	<p><a href="http://www.lesechos.fr/info/hightec/afp_00106121-plus-de-360-millions-de-sms-envoyes-en-france-pour-la-nouvelle-annee.htm" target="_blank">原文</a></p><p><span style="font-weight: bold" class="Apple-style-span">法國新年簡訊超過三億六千萬則<br /></span><br />上週四，超過三億六千萬則簡訊替法國人傳遞他們的祝福。電信業者週五表示這個數字同時也打破推出簡訊打到飽方案以來的記錄。在一月一號當天，法國電信（Orange）的用戶就發送了超過一億四千九百萬則簡訊，相較去年成長了將近30%。法國第二大電信業者SFR有一億三千一百萬則（成長62%），另一業者Bouygues則有八千萬則（成長47%）。與往年相同，簡訊發送的高峰落在跨年到凌晨一點之間，今年有超過六千八百萬則簡訊寄出（Orange三千五百萬，SFR一千八百一十萬，Bouygues一千五百萬）。而去年2008的元旦，共計有兩億五千萬則簡訊寄出，其中五千萬則在這一小時內發送。<br /><br />多媒體簡訊（MMS，意指可同時傳送照片或影片的簡訊）也受到越來越多用戶的喜愛：Orange用戶發了一百七十五萬則MMS簡訊（成長37.3%），SFR有一百六十八萬（成長49%），Bouygues則有六十萬（成長60%）<br /><br />聖誕節也是另一個簡訊發送的高峰。Bouygues表示與2007年比較，2008年聖誕夜的簡訊數量增加了93%（四千六百萬則），與十二月平日相比也有20%的成長。Orange方面也是類似情形，2008聖誕節較2007年增加46%（六千九百五十萬則），同時較平日多了33%的簡訊量。<br /><br />編按：台灣方面的數據多統計十點到凌晨兩點之間的簡訊則數：遠傳為八百萬則，台灣大哥大七百五十萬；中華電信在十一點到凌晨一點有八百一十八萬則（成長11.53%）。今年尖峰時刻全台總計發出約兩千八百七十五萬則簡訊。</p>
	<a href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8017779.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>北海道補遺</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7931491.html" /> 
 <modified>2008-12-24T15:25:55+08:00</modified> 
 <issued>2008-12-24T15:25:55+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://11721.7931491</id> 
 <created>2008-12-24T15:24:17+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/steven0127/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>Daily Life</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
1. 低溫真的會造成電池的使用時間大幅縮短，我帶的兩光相機電池在室外拍不到五十張就叫沒電，回到室內幫他搓一搓取暖又可以提槍上陣了，寒帶地區的確是電池比花嬌。2. 臨出門前我把兩本一直想重讀的小說「如果在冬夜，一個旅人」與「大亨小傳」放進行李箱，納在旁邊冷冷的說「你這個人可以再裝模作樣一點」，的確是非常做作的行為。不過拜陸空交通產生出的大量閱讀時間所賜，兩本小說都在日本本土順利重讀完畢，可喜可賀、可喜可賀。3. 天寒叫人胖，我在北海道的食量大概比在台北增加五成，而且東西又好吃，因此由衷佩服身材依舊纖細的當地居民。回到台北照鏡子一看，真的是扎扎實實地多了（N+）一圈油出來，連彎下腰綁個鞋帶都搞到臉紅脖子粗，於是我（不得不）開始每天晚上跑步。4. （事後才知道的）原來北海道的緯度比巴黎還低，可是冬天冷好多。為什麼呢？（掏出國中地理課本）咳！因為西歐深受北大西洋暖流影響，氣溫比沒有暖流經過的同緯度東北亞高上許多，氣候上的分類屬於......想知道更詳細的資訊請回去翻翻高中地理課本，相信會得到令您滿意的解答。5. 冬季前往寒帶國家旅遊建議著釘鞋。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7931491.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/b9ddda79.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/b9ddda79_s.jpg" width="160" height="240" border="0" alt="IMG_2793.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>1. 低溫真的會造成電池的使用時間大幅縮短，我帶的兩光相機電池在室外拍不到五十張就叫沒電，回到室內幫他搓一搓取暖又可以提槍上陣了，寒帶地區的確是電池比花嬌。<br /><br />2. 臨出門前我把兩本一直想重讀的小說「如果在冬夜，一個旅人」與「大亨小傳」放進行李箱，納在旁邊冷冷的說「你這個人可以再裝模作樣一點」，的確是非常做作的行為。不過拜陸空交通產生出的大量閱讀時間所賜，兩本小說都在日本本土順利重讀完畢，可喜可賀、可喜可賀。<br /><br />3. 天寒叫人胖，我在北海道的食量大概比在台北增加五成，而且東西又好吃，因此由衷佩服身材依舊纖細的當地居民。回到台北照鏡子一看，真的是扎扎實實地多了（N+）一圈油出來，連彎下腰綁個鞋帶都搞到臉紅脖子粗，於是我（不得不）開始每天晚上跑步。<br /><br />4. （事後才知道的）原來北海道的緯度比巴黎還低，可是冬天冷好多。為什麼呢？（掏出國中地理課本）咳！因為西歐深受北大西洋暖流影響，氣溫比沒有暖流經過的同緯度東北亞高上許多，氣候上的分類屬於......想知道更詳細的資訊請回去翻翻高中地理課本，相信會得到令您滿意的解答。<br /><br />5. 冬季前往寒帶國家旅遊建議著釘鞋。
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>