<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>日安！普羅旺斯-Nonnutritious Words</title>
<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/cat_21034.html</link>
<description>台北也可以是一場流動的饗宴</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/cat_21034.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>Being a child</title>
	<description><![CDATA[
			我們已經多久沒有思考語言的意義了呢？多久沒有留意語言是如何在歷史的輪軌中緩緩匍匐前進？我們又是多麼習慣於架空過程、直取末端那省事現成的用字遣詞了呢？學習中文不過數年的法國友人曾告訴我：「我的國家是講求法律的國家。」我問為何，他說：「因為我的國家叫做「法」國阿！」同樣的邏輯，學中文的美國朋友也有過「我的國家是個美麗的國家。」的言論。使用中文的人當然大可以回答這是音譯的結果，並不是真如字面上形容的意思（雖然這樣解釋起來有趣多了）。但回過頭來看，這疑問的邏輯，難道從未出現在我們學習中文的過程？如果有，那麼提出問題時那顆直指文字本身意涵的好奇心，上哪去了？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			我們已經多久沒有思考語言的意義了呢？多久沒有留意語言是如何在歷史的輪軌中緩緩匍匐前進？我們又是多麼習慣於架空過程、直取末端那省事現成的用字遣詞了呢？<br /><br />學習中文不過數年的法國友人曾告訴我：「我的國家是講求法律的國家。」我問為何，他說：「因為我的國家叫做「法」國阿！」同樣的邏輯，學中文的美國朋友也有過「我的國家是個美麗的國家。」的言論。使用中文的人當然大可以回答這是音譯的結果，並不是真如字面上形容的意思（雖然這樣解釋起來有趣多了）。但回過頭來看，這疑問的邏輯，難道從未出現在我們學習中文的過程？如果有，那麼提出問題時那顆直指文字本身意涵的好奇心，上哪去了？
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8885961.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 07 May 2009 09:52:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>SOP株式會社（Standing Operating Procedures Company）</title>
	<description><![CDATA[
			「歡迎光臨！小姐自己一個人嗎？需要為您介紹什麼樣的SOP套餐呢？埃？是，阿！下個月準備要結婚是嗎？那真是恭喜您了。所以是要尋找關於妻子的SOP資料嗎？阿，好的，那麼請您沙發上稍坐一下，我為您準備一下資料。Candy，幫這位小姐準備熱茶好嗎？」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			「歡迎光臨！小姐自己一個人嗎？需要為您介紹什麼樣的SOP套餐呢？埃？是，阿！下個月準備要結婚是嗎？那真是恭喜您了。所以是要尋找關於妻子的SOP資料嗎？阿，好的，那麼請您沙發上稍坐一下，我為您準備一下資料。Candy，幫這位小姐準備熱茶好嗎？」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8844811.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 03 May 2009 14:02:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「I confess......」</title>
	<description><![CDATA[
			在那些過往的歡樂歲月之後，唯一留下的，只剩存放在電腦裡面的數位相簿；甚至連那些參與這段歲月的朋友，都沒有將電子郵件留下來。然而，每當他翻閱著那些零與一構成的像素集合時，卻總是禁不住地被拉回那時光中，依著時、依著地，再一次地跟著笑了、哭了、瘋了、愛了。就像明知道魔術是瞕眼法，卻在表演結束時無法停止地鼓掌歡呼一般，彷彿這樣的舉動可以為那騙局增添一點現實性，同時為自己的入迷找到個合理的藉口似的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			在那些過往的歡樂歲月之後，唯一留下的，只剩存放在電腦裡面的數位相簿；甚至連那些參與這段歲月的朋友，都沒有將電子郵件留下來。然而，每當他翻閱著那些零與一構成的像素集合時，卻總是禁不住地被拉回那時光中，依著時、依著地，再一次地跟著笑了、哭了、瘋了、愛了。就像明知道魔術是瞕眼法，卻在表演結束時無法停止地鼓掌歡呼一般，彷彿這樣的舉動可以為那騙局增添一點現實性，同時為自己的入迷找到個合理的藉口似的。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/8383129.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 21:36:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>遠離塵囂的カルルス山靜館</title>
	<description><![CDATA[
			在登別溫泉搭上開往カルルス公車的乘客，除了我和納之外，就只有兩個剛放學揹著包包的小兄妹。登別溫泉旅客中心裡熱心的先生把我們送上車後，司機便沉默地關上車門，發動引擎，車子於是往雪地裡的更深處走。小兄妹裡的哥哥大概剛好處在最彆扭的年紀，一上車什麼也不說就把妹妹丟著自己一個跑到後座沉思起來；可愛的小妹妹則在車門邊坐好，斜眼偷偷地觀察我們這兩個不速之客，在確認陌生人應該沒有什麼危險後，便自顧自地安心打起盹來。公車順著山坡往上爬，沿路的建築與路標隨著高度逐漸減少；事實上從登別溫泉到カルルス的一路上只有我們四位乘客，中途沒有人上車，沒有人下車，司機安靜地駕駛著車輛，乘客安靜地等候目的地的到達，只有引擎隨著路況發出相對應的不同轉速聲而已。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/4c88feed.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/4c88feed_s.jpg" alt="IMG_7181.JPG" hspace="5" vspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div>在登別溫泉搭上開往カルルス公車的乘客，除了我和納之外，就只有兩個剛放學揹著包包的小兄妹。登別溫泉旅客中心裡熱心的先生把我們送上車後，司機便沉默地關上車門，發動引擎，車子於是往雪地裡的更深處走。小兄妹裡的哥哥大概剛好處在最彆扭的年紀，一上車什麼也不說就把妹妹丟著自己一個跑到後座沉思起來；可愛的小妹妹則在車門邊坐好，斜眼偷偷地觀察我們這兩個不速之客，在確認陌生人應該沒有什麼危險後，便自顧自地安心打起盹來。公車順著山坡往上爬，沿路的建築與路標隨著高度逐漸減少；事實上從登別溫泉到カルルス的一路上只有我們四位乘客，中途沒有人上車，沒有人下車，司機安靜地駕駛著車輛，乘客安靜地等候目的地的到達，只有引擎隨著路況發出相對應的不同轉速聲而已。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7889379.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7889379.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7889379.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 21:27:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>比我還冷的北海道</title>
	<description><![CDATA[
			飛機降落在新千歲機場的同時，天空正飄著片片白雪；飛機彷彿被小心翼翼地放置在軟綿綿的棉花堆上似的，安穩又滑順地將我們平安送至北海道。下飛機前機長廣播說「室外溫度一度，請注意保暖」，我相信在這種氣溫下把人載來北海道，不囉嗦地提醒「請注意保暖」的話，大概會被以蓄意殺人的名義抓起來吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/1201ec3d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/steven0127/1201ec3d_s.jpg" border="0" alt="IMG_1729.JPG" hspace="5" width="160" height="240" align="left" /></a></div>飛機降落在新千歲機場的同時，天空正飄著片片白雪；飛機彷彿被小心翼翼地放置在軟綿綿的棉花堆上似的，安穩又滑順地將我們平安送至北海道。下飛機前機長廣播說「室外溫度一度，請注意保暖」，我相信在這種氣溫下把人載來北海道，不囉嗦地提醒「請注意保暖」的話，大概會被以蓄意殺人的名義抓起來吧。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7848715.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7848715.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7848715.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 22:49:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2/27，5/3</title>
	<description><![CDATA[
			把一個人據以生活的物品、器具、習慣，與看不見也摸不著的類似氣味分子的所謂個性，從一處移動到另一處，謂之搬家。直到上個週末，我才將一簍簍一袋袋從台北東區的租屋公寓，滿頭大汗地塞進直線距離不到一公里的新家中，謂之完成搬家。由於同時間要兼顧工作與搬家，那種體力與精神的雙頭消耗，以及無法全力衝刺以致拉長戰線至整整兩個多禮拜才完成所有物品移動的疲累，真是令人想到就要發火的巨大；而那樣巨大的疲憊，甚至將新生活即將從嶄新居所重新開始的新鮮刺激感給消磨殆盡。然而隨著佔據地板每個角落的一簍簍一袋袋雖然緩慢但確實地逐漸被安置在適當的場所，一種找回生活步調的安心感也就同時舒適自在地像坐進鬆軟又厚實的沙發般落定了下來。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			把一個人據以生活的物品、器具、習慣，與看不見也摸不著的類似氣味分子的所謂個性，從一處移動到另一處，謂之搬家。直到上個週末，我才將一簍簍一袋袋從台北東區的租屋公寓，滿頭大汗地塞進直線距離不到一公里的新家中，謂之完成搬家。由於同時間要兼顧工作與搬家，那種體力與精神的雙頭消耗，以及無法全力衝刺以致拉長戰線至整整兩個多禮拜才完成所有物品移動的疲累，真是令人想到就要發火的巨大；而那樣巨大的疲憊，甚至將新生活即將從嶄新居所重新開始的新鮮刺激感給消磨殆盡。然而隨著佔據地板每個角落的一簍簍一袋袋雖然緩慢但確實地逐漸被安置在適當的場所，一種找回生活步調的安心感也就同時舒適自在地像坐進鬆軟又厚實的沙發般落定了下來。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7616541.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7616541.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7616541.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 23:53:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夢想的配額</title>
	<description><![CDATA[
			他在椅子上坐定，點了一杯黑咖啡後，按下了隨身聽的播放鈕，長度七十四分鐘的貝多芬第九號交響曲前奏自耳機緩緩流出，他於是抄出紙筆開始寫作。每一天，他給自己七十四分鐘，完整的、專心的，彷彿周遭的聲音與場景都被吸進黑洞般的，七十四分鐘。寫什麼都無所謂地，振筆疾書。不多不少，七十四分鐘，這是他奉獻給夢想的每日配額；音樂結束，他便收起紙筆自黑洞中走出。夢想的每日配額，七十四分鐘，不多不少。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			他在椅子上坐定，點了一杯黑咖啡後，按下了隨身聽的播放鈕，長度七十四分鐘的貝多芬第九號交響曲前奏自耳機緩緩流出，他於是抄出紙筆開始寫作。<br /><br />每一天，他給自己七十四分鐘，完整的、專心的，彷彿周遭的聲音與場景都被吸進黑洞般的，七十四分鐘。寫什麼都無所謂地，振筆疾書。<br /><br />不多不少，七十四分鐘，這是他奉獻給夢想的每日配額；音樂結束，他便收起紙筆自黑洞中走出。夢想的每日配額，七十四分鐘，不多不少。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7163703.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/7163703.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 14:18:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>咖啡廳的肥皂箱</title>
	<description><![CDATA[
			鄰桌一臉大學生樣子的男人（孩？），啜了一口咖啡，繼續與他對面的朋友談論著夢想與現實如何妥協的嚴肅話題。下午一場雷雨的窗外放了晴，服務生堆滿笑容地過來加滿我杯中的白開水。我把正經事做完，開著瀏覽器胡亂的四處逛著，鄰桌的男人（孩？），以十分篤定的口吻述說著他如何如何計畫一切，已知的未知的、只需自己做得開心的必須顧慮別人眼光的、那所謂夢想與現實的妥協；不知道為什麼，隨著窗外天氣的放晴，他談論的對象好像已經不只是對面的朋友，而是對空間內所有人發著言似的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			鄰桌一臉大學生樣子的男人（孩？），啜了一口咖啡，繼續與他對面的朋友談論著夢想與現實如何妥協的嚴肅話題。下午一場雷雨的窗外放了晴，服務生堆滿笑容地過來加滿我杯中的白開水。我把正經事做完，開著瀏覽器胡亂的四處逛著，鄰桌的男人（孩？），以十分篤定的口吻述說著他如何如何計畫一切，已知的未知的、只需自己做得開心的必須顧慮別人眼光的、那所謂夢想與現實的妥協；不知道為什麼，隨著窗外天氣的放晴，他談論的對象好像已經不只是對面的朋友，而是對空間內所有人發著言似的。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6544345.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6544345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6544345.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:00:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Semi-globe tour</title>
	<description><![CDATA[
			不是因為工作的話，也許我一輩子都不會想要踏上巴西這塊土地&mdash;&mdash;儘管實際踏上之後更加深了這份決心，但是就因為對這塊土地徹底的陌生，以及全然的不感興趣(?!)，因此當無論是土地本身也好，生活其上的人們也好，所體現的風土民情轟然在你眼前絲毫不扭捏做作的編排陳列出來時，反而更能勾起心裡最直覺的好奇與疑問；而好奇與疑問，我認為是出門旅行時一定得塞進行李箱的兩樣東西。當遠遠溢出於預期的經驗降臨時，拔除因陌生與恐懼而產生出的警戒與敵對，是最後能夠自然接納彼此差異的最重要一把鑰匙吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/152133a4.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/152133a4_s.jpg" width="159" height="106" border="0" alt="IMG_1176.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><p>不是因為工作的話，也許我一輩子都不會想要踏上巴西這塊土地&mdash;&mdash;儘管實際踏上之後更加深了這份決心，但是就因為對這塊土地徹底的陌生，以及全然的不感興趣(?!)，因此當無論是土地本身也好，生活其上的人們也好，所體現的風土民情轟然在你眼前絲毫不扭捏做作的編排陳列出來時，反而更能勾起心裡最直覺的好奇與疑問；而好奇與疑問，我認為是出門旅行時一定得塞進行李箱的兩樣東西。當遠遠溢出於預期的經驗降臨時，拔除因陌生與恐懼而產生出的警戒與敵對，是最後能夠自然接納彼此差異的最重要一把鑰匙吧。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6244625.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6244625.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/6244625.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 14:18:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>忘記的事情總得想起</title>
	<description><![CDATA[
			星期天的早上，不知道為什麼七點左右醒來了一次，揉揉眼睛看了時間，決定繼續睡；九點，因為想吃點東西，只好起床。泡了麥片吃三片土司，開著電視但沒有專心看。十一點，什麼都不想做，於是回到床上繼續睡。等到再次睜開眼，已經下午兩點了。這就是假日阿，我心想，一個禮拜好認真的工作了五天，終究是為了換來這兩天想睡多久就睡多久的假日阿。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>星期天的早上，不知道為什麼七點左右醒來了一次，揉揉眼睛看了時間，決定繼續睡；九點，因為想吃點東西，只好起床。泡了麥片吃三片土司，開著電視但沒有專心看。十一點，什麼都不想做，於是回到床上繼續睡。等到再次睜開眼，已經下午兩點了。這就是假日阿，我心想，一個禮拜好認真的工作了五天，終究是為了換來這兩天想睡多久就睡多久的假日阿。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5856227.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5856227.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5856227.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 22:41:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Looking for a way back home</title>
	<description><![CDATA[
			多年以前，已經不記得多久以前，總之是個學生們放了學就迫不及待回家扭開電視的年代。在那個年代裡，我看了人生第一部日劇【東京愛情故事】；我想不太起來為什麼開始看了，大概是第四台在播老媽在看，我也好奇的跟著開始看的吧。也許是正好呼應了一個想一窺愛情究竟的少年心理，從看到這部劇的第一眼我就深深的愛上他。在還搞不清楚什麼是愛情什麼是包容的那個年紀，我一邊為劇中女主角的付出與委屈心疼著，一邊暗自認定所謂的愛情大抵上就是這樣不求回報的掏出自己的所有吧。如此認定著，也如此地要求自己實踐著，心裡想著這樣默默的付出默默的給予溫暖總有一天會被發現的吧，等到被發現的那一刻一定是既浪漫又感人的吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>多年以前，已經不記得多久以前，總之是個學生們放了學就迫不及待回家扭開電視的年代。在那個年代裡，我看了人生第一部日劇【東京愛情故事】；我想不太起來為什麼開始看了，大概是第四台在播老媽在看，我也好奇的跟著開始看的吧。也許是正好呼應了一個想一窺愛情究竟的少年心理，從看到這部劇的第一眼我就深深的愛上他。在還搞不清楚什麼是愛情什麼是包容的那個年紀，我一邊為劇中女主角的付出與委屈心疼著，一邊暗自認定所謂的愛情大抵上就是這樣不求回報的掏出自己的所有吧。如此認定著，也如此地要求自己實踐著，心裡想著這樣默默的付出默默的給予溫暖總有一天會被發現的吧，等到被發現的那一刻一定是既浪漫又感人的吧。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5609339.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5609339.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/5609339.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 15:21:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>別班都在玩</title>
	<description><![CDATA[
			年底，幾乎所有的歐美客戶都在放大假&nbsp;(恩...除了幾個回教國家客戶之外)，連絡不到人email也不回；再看看msn上面的朋友，同樣有一大半不是公司主動放假就是自己排休，批哩啪啦逃難似的一下子少了一堆人。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>年底，幾乎所有的歐美客戶都在放大假&nbsp;(恩...除了幾個回教國家客戶之外)，連絡不到人email也不回；再看看msn上面的朋友，同樣有一大半不是公司主動放假就是自己排休，批哩啪啦逃難似的一下子少了一堆人。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4742861.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4742861.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4742861.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 12:16:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>所謂夢想</title>
	<description><![CDATA[
			沒有意外的話，我國的少男少女早在國小低年級時就已經被教導該如何做夢了；具體的說法是，被教導該如何做個體面的夢了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>沒有意外的話，我國的少男少女早在國小低年級時就已經被教導該如何做夢了；具體的說法是，被教導該如何做個體面的夢了。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4651213.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4651213.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4651213.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 11:05:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>呻吟</title>
	<description><![CDATA[
			回台北將近兩週兩個月。溼熱的天氣與擁擠的街道已經逐漸習慣，就連從房間窗戶望出去滿滿充斥在任何一棟公寓上的加蓋鐵皮屋頂們，都開始稍稍讓人能夠置之死地而後生地觀察出些許所謂超現實的美感。是阿，誠如廣告不斷告訴我們的：換個眼光，生活還是有美好的一面。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			回台北將近<strike>兩週</strike>兩個月。溼熱的天氣與擁擠的街道已經逐漸習慣，就連從房間窗戶望出去滿滿充斥在任何一棟公寓上的加蓋鐵皮屋頂們，都開始稍稍讓人能夠置之死地而後生地觀察出些許所謂超現實的美感。是阿，誠如廣告不斷告訴我們的：換個眼光，生活還是有美好的一面。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4266765.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4266765.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4266765.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 18:51:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>觀察物編號第六號</title>
	<description><![CDATA[
			每天早上九點左右，他會自動的睜開眼，但是並不馬上起床。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			每天早上九點左右，他會自動的睜開眼，但是並不馬上起床。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4131099.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4131099.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4131099.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 11:40:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我的書面回答</title>
	<description><![CDATA[
			回國之後，許多朋友總會在隔著餐桌或咖啡桌觀察了幾個鐘頭之後，說出「一點都看不出來是在法國念過書的嘛，穿著打扮跟以前沒有什麼太大的不同，也不像很多人出國後會在談話中脫口而出幾句英文&hellip;&hellip;」之類的結論。雖然目前我還並不清楚這兩年在法國是不是真的對我有著蓋天覆地、徹頭徹尾的改變，但是如果真是有那麼一些些影響的話，那不會、同時也沒有必要，以穿著打扮，或是無意的（甚或是刻意造作的）在話語中如喜劇演員串場般的夾雜些賣弄性質的法文，來向對方提示、證明、以及誇耀這些些影響。那些些影響（要是真有的話）應當是放在意識或潛意識裡，自己慢慢咀嚼消化體會用的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			回國之後，許多朋友總會在隔著餐桌或咖啡桌觀察了幾個鐘頭之後，說出「一點都看不出來是在法國念過書的嘛，穿著打扮跟以前沒有什麼太大的不同，也不像很多人出國後會在談話中脫口而出幾句英文&hellip;&hellip;」之類的結論。<br /><br />雖然目前我還並不清楚這兩年在法國是不是真的對我有著蓋天覆地、徹頭徹尾的改變，但是如果真是有那麼一些些影響的話，那不會、同時也沒有必要，以穿著打扮，或是無意的（甚或是刻意造作的）在話語中如喜劇演員串場般的夾雜些賣弄性質的法文，來向對方提示、證明、以及誇耀這些些影響。<br /><br />那些些影響（要是真有的話）應當是放在意識或潛意識裡，自己慢慢咀嚼消化體會用的。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4067613.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/4067613.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 17:14:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>六月末七月始，枝葉與根</title>
	<description><![CDATA[
			這幾天法國因為頻頻下雨，氣溫低得不像是夏天，早上睡起來打開窗戶是會被第一道吹進來的冷風給凍到打噴嚏的，轉頭一看溫度計，哎呀不得了才十八度。這是現在的法國，六月末七月始，季節好像倒退了一步回到春天的法國。今天早上起了個大早（雖然這麼說也不過是九點多起床），認命地動手把要寄回去的書打包好，分兩趟扛了二十公斤的書去郵局寄。因為便宜的海運包裹沒有收據，寄完心裡有點毛毛的（也許是櫃台的馬蛋搞錯了其實有收據的也說不定）；不過把九成的書都寄掉了，又有些稍微踏實了點的感覺；走出郵局，毛毛又踏實的，十分複雜。說起來，這兩年累積的家當說多不多說少不少，不幸地介於能夠請貨運公司來處理跟自己輕輕鬆鬆打包搬去郵局寄之間的量；也就是既沒有多到能請貨運公司來處理，又得自己辛辛苦苦的打包扛去郵局。哎哎。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/a5b5aa1b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/steven0127/a5b5aa1b_s.jpg" border="0" alt="IMG_5983.JPG" hspace="5" width="160" height="213" align="left" /></a></div>這幾天法國因為頻頻下雨，氣溫低得不像是夏天，早上睡起來打開窗戶是會被第一道吹進來的冷風給凍到打噴嚏的，轉頭一看溫度計，哎呀不得了才十八度。這是現在的法國，六月末七月始，季節好像倒退了一步回到春天的法國。<br /><br />今天早上起了個大早（雖然這麼說也不過是九點多起床），認命地動手把要寄回去的書打包好，分兩趟扛了二十公斤的書去郵局寄。因為便宜的海運包裹沒有收據，寄完心裡有點毛毛的（也許是櫃台的馬蛋搞錯了其實有收據的也說不定）；不過把九成的書都寄掉了，又有些稍微踏實了點的感覺；走出郵局，毛毛又踏實的，十分複雜。說起來，這兩年累積的家當說多不多說少不少，不幸地介於能夠請貨運公司來處理跟自己輕輕鬆鬆打包搬去郵局寄之間的量；也就是既沒有多到能請貨運公司來處理，又得自己辛辛苦苦的打包扛去郵局。哎哎。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3572099.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3572099.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3572099.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 03 Jul 2007 19:23:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夏至音樂節，兩年</title>
	<description><![CDATA[
			每年的六月二十一日，夏季的第一天，是法國喜好音樂的人絕對不會錯過的日子。la f&ecirc;te de la musique（音樂節）開始於1981年社會黨執政下的法國，直到今日，全世界已經有130個國家共同參與這項節日，在六月二十一日當天，官方以及民間一同共襄盛舉的舉辦各種大大小小音樂活動。（以上當然是從新聞上得知的硬邦邦訊息）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/db398829.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/db398829_s.jpg" width="160" height="241" border="0" alt="IMG_9103.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>每年的六月二十一日，夏季的第一天，是法國喜好音樂的人絕對不會錯過的日子。la f&ecirc;te de la musique（音樂節）開始於1981年社會黨執政下的法國，直到今日，全世界已經有130個國家共同參與這項節日，在六月二十一日當天，官方以及民間一同共襄盛舉的舉辦各種大大小小音樂活動。（以上當然是從新聞上得知的硬邦邦訊息）
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3525511.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3525511.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3525511.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 07:05:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>關於旅行，關於疲憊</title>
	<description><![CDATA[
			一趟旅行的結束，按照道理說應該會在旅行者的身上留下些什麼，具體的也好，抽象的也罷。可是當我現在面對著書桌，試圖想為這次旅行寫下些什麼的時候，腦袋卻不聽使喚的無法順利運轉；五天前去了哪裡阿、三天前吃了什麼阿&hellip;完全想不起來，真的是按著腦袋辛苦的回想了，還是沒有辦法。會不會根本就是在發呆無意識的情況下完成了這次旅行呢？自己都不免如此懷疑了起來。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			一趟旅行的結束，按照道理說應該會在旅行者的身上留下些什麼，具體的也好，抽象的也罷。可是當我現在面對著書桌，試圖想為這次旅行寫下些什麼的時候，腦袋卻不聽使喚的無法順利運轉；五天前去了哪裡阿、三天前吃了什麼阿&hellip;完全想不起來，真的是按著腦袋辛苦的回想了，還是沒有辦法。會不會根本就是在發呆無意識的情況下完成了這次旅行呢？自己都不免如此懷疑了起來。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3489579.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3489579.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3489579.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 17:53:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>第二個家</title>
	<description><![CDATA[
			早上用電話問住在Aix的朋友，說下了一場大雨，要有撐雨傘的心理準備。中午在Montpellier的車站等車，誤點了四十分鐘。兩個鐘頭的車程，在大約過了一半的時候，熟悉的南法鄉村景觀從窗外一個接著一個的跳了出來。這些熟悉的景觀，毫無預警地，讓我原本緊張忐忑的心情安定了下來。馬賽到了，走出車廂，陌生的腳踏在熟悉的土地上，陽光高高掛。我把雨傘收起來，絲毫不費力的認出了前往巴士站的方向，搭上前往Aix的巴士；為求心安，上車前跟司機確認了目的地，一定是心理作用，司機用一種對著歸鄉人的口氣肯定地回答。三十分鐘後，Aix到了。我循著兩年前和納一同戰戰兢兢前往住處的路線不那麼戰戰兢兢的走著；市中心的Mall接近完工，附近的道路拓寬了些，遊客很多，夏天南法的那種多法。背了個大背包，感覺路上行人看我的眼神跟看去年身為當地居民的我的眼神似乎有明顯的不同，一定又是心理作用。在去年住處的巷子口，稍微脫離了兩年前的路線，買了好思念的pizza，然後回到路線上繼續走。住處前的小巷子，有一種特殊的氣味，說不上來；每次買完pizza走回家的時候，都會在相同的地方聞到相同的氣味，到了最後好像變成一種確認的過程；走出家門，聞到氣味，買了pizza，聞到氣味，走回家門。所以，當又聞到這個氣味的時候，嗅覺以超越一切其他感官的速度告訴我，到家了。而且，這次不是心理作用。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/2db5135c.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/2db5135c_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="home.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>早上用電話問住在Aix的朋友，說下了一場大雨，要有撐雨傘的心理準備。中午在Montpellier的車站等車，誤點了四十分鐘。兩個鐘頭的車程，在大約過了一半的時候，熟悉的南法鄉村景觀從窗外一個接著一個的跳了出來。這些熟悉的景觀，毫無預警地，讓我原本緊張忐忑的心情安定了下來。馬賽到了，走出車廂，陌生的腳踏在熟悉的土地上，陽光高高掛。我把雨傘收起來，絲毫不費力的認出了前往巴士站的方向，搭上前往Aix的巴士；為求心安，上車前跟司機確認了目的地，一定是心理作用，司機用一種對著歸鄉人的口氣肯定地回答。<br /><br />三十分鐘後，Aix到了。我循著兩年前和納一同戰戰兢兢前往住處的路線不那麼戰戰兢兢的走著；市中心的Mall接近完工，附近的道路拓寬了些，遊客很多，夏天南法的那種多法。背了個大背包，感覺路上行人看我的眼神跟看去年身為當地居民的我的眼神似乎有明顯的不同，一定又是心理作用。在去年住處的巷子口，稍微脫離了兩年前的路線，買了好思念的pizza，然後回到路線上繼續走。住處前的小巷子，有一種特殊的氣味，說不上來；每次買完pizza走回家的時候，都會在相同的地方聞到相同的氣味，到了最後好像變成一種確認的過程；走出家門，聞到氣味，買了pizza，聞到氣味，走回家門。所以，當又聞到這個氣味的時候，嗅覺以超越一切其他感官的速度告訴我，到家了。<br /><br />而且，這次不是心理作用。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3478825.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3478825.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 16:42:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>旅行，巴塞隆納</title>
	<description><![CDATA[
			五月底到六月初，在巴塞隆納待了六天；一個人，背著背包，掛著相機，在儘可能的情況下，用步行的方式認識這個城市。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/85eb97a8.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/steven0127/85eb97a8_s.jpg" border="0" alt="IMG_6053.JPG" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div>五月底到六月初，在巴塞隆納待了六天；一個人，背著背包，掛著相機，在儘可能的情況下，用步行的方式認識這個城市。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3421431.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3421431.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3421431.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 18:45:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>利用Podcast訂閱法國新聞</title>
	<description><![CDATA[
			這篇主要是給納的。她太忙，沒有時間搞懂這些東西（儘管她有空也不見得願意去搞懂）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這篇主要是給納的。她太忙，沒有時間搞懂這些東西（儘管她有空也不見得願意去搞懂）。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3190863.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3190863.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3190863.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 08 May 2007 21:27:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>僕竊以為…</title>
	<description><![CDATA[
			今天打開網路新聞首頁，就看到花蓮的旅行業者上台北抗議的大量報導。基於請教別人意見時要先表明自己的立場才禮貌之前提，所以得先承認，我是非常反對興建這條高速公路的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			今天打開網路新聞首頁，就看到花蓮的旅行業者上台北抗議的大量報導。基於請教別人意見時要先表明自己的立場才禮貌之前提，所以得先承認，我是非常反對興建這條高速公路的。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3120501.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3120501.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3120501.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Fri, 04 May 2007 02:46:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>喜歡走路</title>
	<description><![CDATA[
			在法國，人會變得喜歡走路。半個小時腳程以內的地方，我大多寧願捨棄密閉的地鐵或電車，選擇走路過去。要問為什麼嘛，總歸一句話就是在法國走路很&quot;爽&quot;。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/e74d0675.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/steven0127/e74d0675_s.jpg" border="0" alt="IMG_3780.JPG" hspace="5" width="160" height="107" align="left" /></a></div>在法國，人會變得喜歡走路。半個小時腳程以內的地方，我大多寧願捨棄密閉的地鐵或電車，選擇走路過去。要問為什麼嘛，總歸一句話就是在法國走路很&quot;爽&quot;。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3117597.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3117597.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3117597.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 03 May 2007 18:11:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Barcelona</title>
	<description><![CDATA[
			去年跟納住在南法的時候，就一直說要趁著地利之便去義大利跟西班牙走走，只是說說歸說說，最後還是因為忙著申請學校跟搬家的事情而不了了之。好不容易把搬家的事情搞定之後，才又趁著地利之便去了安錫跟日內瓦。如果要說是缺乏行動力還真的是很缺乏。於是下午看著窗外已經連續高掛了三個禮拜的太陽時，想說也該擺脫&quot;趁著地利之便&quot;的魔咒，想去哪就去哪才是。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			去年跟納住在南法的時候，就一直說要趁著地利之便去義大利跟西班牙走走，只是說說歸說說，最後還是因為忙著申請學校跟搬家的事情而不了了之。好不容易把搬家的事情搞定之後，才又趁著地利之便去了安錫跟日內瓦。如果要說是缺乏行動力還真的是很缺乏。於是下午看著窗外已經連續高掛了三個禮拜的太陽時，想說也該擺脫&quot;趁著地利之便&quot;的魔咒，想去哪就去哪才是。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3057325.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3057325.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3057325.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 05:11:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夢</title>
	<description><![CDATA[
			夢裡，我騎著一輛三層樓高的腳踏車，在家裡與學校往來著。不知道為什麼要騎這麼高的腳踏車，而且路上只有我一個人騎著這種奇怪的腳踏車。在腳踏車上視野變得好遠好遼闊，腳底下的摩托車騎士好像小狗還是小貓在路上穿梭。幾次遇到行道樹伸出的枝葉擋住去路，害我從腳踏車上摔了下來；但是從三層樓高著地後，下一個畫面又是在腳踏車上繼續往目的地前進，我甚至連怎麼爬上腳踏車的都不清楚。學校來了一群法國學生在參觀校園，我用宛如口吃般的不流利法文與其中一個學生交談著，然後發現他可以說出一口跟台灣人沒有兩樣的標準國語。我問他國語怎麼說得這麼好，他說出發前趕緊學的，我心裡暗罵見鬼但臉上依然和善。下課後我準備騎腳踏車回家，四處卻傳來廣播，要我立刻回家做打掃值日生。我加快速度騎著車，被行道樹打下來的情況依舊；回到家看到爸媽與姑姑們坐在走廊的椅子上聊天喝茶，催促著我快點上樓；爬上樓梯，發現納和奶奶正在幫我打掃樓梯間。起床後我坐在床上發呆了好久，心裡想著「這是什麼跟什麼阿？」

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			夢裡，我騎著一輛三層樓高的腳踏車，在家裡與學校往來著。不知道為什麼要騎這麼高的腳踏車，而且路上只有我一個人騎著這種奇怪的腳踏車。<br/><br/>在腳踏車上視野變得好遠好遼闊，腳底下的摩托車騎士好像小狗還是小貓在路上穿梭。幾次遇到行道樹伸出的枝葉擋住去路，害我從腳踏車上摔了下來；但是從三層樓高著地後，下一個畫面又是在腳踏車上繼續往目的地前進，我甚至連怎麼爬上腳踏車的都不清楚。<br /><br />學校來了一群法國學生在參觀校園，我用宛如口吃般的不流利法文與其中一個學生交談著，然後發現他可以說出一口跟台灣人沒有兩樣的標準國語。我問他國語怎麼說得這麼好，他說出發前趕緊學的，我心裡暗罵見鬼但臉上依然和善。<br /><br />下課後我準備騎腳踏車回家，四處卻傳來廣播，要我立刻回家做打掃值日生。我加快速度騎著車，被行道樹打下來的情況依舊；回到家看到爸媽與姑姑們坐在走廊的椅子上聊天喝茶，催促著我快點上樓；爬上樓梯，發現納和奶奶正在幫我打掃樓梯間。<br /><br />起床後我坐在床上發呆了好久，心裡想著「這是什麼跟什麼阿？」<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3005745.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/3005745.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 17:47:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>溝通障礙</title>
	<description><![CDATA[
			法國的小數點，是我們的千位數點；法國的千位數點，是我們的小數點；法國日期的數字寫法，是日月年，我們日期的數字寫法，是月日年。所以，我們的7,000，是法國的7.000；我們的0.25，是法國的0,25；我們的12/25聖誕節，是法國的25/12聖誕節。那麼，當我看到“10/1到12/1我要去法國找你喔！“時，你是要來兩個月，還是兩天呢？

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			法國的小數點，是我們的千位數點；法國的千位數點，是我們的小數點；法國日期的數字寫法，是日月年，我們日期的數字寫法，是月日年。所以，我們的7,000，是法國的7.000；我們的0.25，是法國的0,25；我們的12/25聖誕節，是法國的25/12聖誕節。<br /><br />那麼，當我看到“10/1到12/1我要去法國找你喔！“時，你是要來兩個月，還是兩天呢？<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2643548.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2643548.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 03:43:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>火車快飛</title>
	<description><![CDATA[
			這幾天連上台灣的新聞網頁，老是看到高鐵通車的相關報導大幅佔據版面；老實說，看到高鐵列車能在台灣這個島上以時速三百公里的速度行駛，還是讓人心裡有些悸動的（姑且先不論他不顧許多安全上尚未解決的缺失就急著開通上路）。法國的高鐵稱為TGV（train à grande vitesse，wikipedia），從1981年即開始在法國營運（媽阿我出生那年阿），當時先開通巴黎到里昂這一段，之後陸續增加其他路線；目前TGV的行駛路線已經延伸到法國各大城市，只是免不了的還是那套以大巴黎為中心去發散的思惟，不經過巴黎的話，其他城市與城市間的往來則相對困難。TGV的時速理論上可以到達五百公里以上，實際上也大致以三百多公里的速度在營運著。來法國之後，我想許多留學生第一個搭乘的交通工具除了地鐵之外就是TGV。而這一年半內，算算我也搭過了十多次TGV，只是不曉得是法國人對這個目前全世界最快的高速火車已經十分習以為常還是怎麼的，從第一次搭乘我就馬上被身邊法國乘客的冷靜所感染，從來都不曾有什麼興奮感，頂多就是看著窗外退後得很迅速的景色感覺到&quot;喔喔，開得很快嘛！&quot;，這樣而已。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/82da2626.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/82da2626_s.jpg" width="160" height="111" border="0" alt="800px-TGV_double_decker_DSC00132.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>這幾天連上台灣的新聞網頁，老是看到高鐵通車的相關報導大幅佔據版面；老實說，看到高鐵列車能在台灣這個島上以時速三百公里的速度行駛，還是讓人心裡有些悸動的（姑且先不論他不顧許多安全上尚未解決的缺失就急著開通上路）。<br /><br />法國的高鐵稱為TGV（train à grande vitesse，<a href=http://zh.wikipedia.org/wiki/法国高速列车>wikipedia</a>），從1981年即開始在法國營運（媽阿我出生那年阿），當時先開通巴黎到里昂這一段，之後陸續增加其他路線；目前TGV的行駛路線已經延伸到法國各大城市，只是免不了的還是那套以大巴黎為中心去發散的思惟，不經過巴黎的話，其他城市與城市間的往來則相對困難。TGV的時速理論上可以到達五百公里以上，實際上也大致以三百多公里的速度在營運著。來法國之後，我想許多留學生第一個搭乘的交通工具除了地鐵之外就是TGV。而這一年半內，算算我也搭過了十多次TGV，只是不曉得是法國人對這個目前全世界最快的高速火車已經十分習以為常還是怎麼的，從第一次搭乘我就馬上被身邊法國乘客的冷靜所感染，從來都不曾有什麼興奮感，頂多就是看著窗外退後得很迅速的景色感覺到&quot;喔喔，開得很快嘛！&quot;，這樣而已。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2629229.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2629229.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2629229.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 01:10:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>十一月、低溫</title>
	<description><![CDATA[
			花了將近整整兩個禮拜的時間，一口氣解決了五門報告、外加一個小考。上個週末把自己關在家裡打報告，真的是足不出戶到連去走廊拿信都懶。昨天晚上把最後一個口頭報告初稿完成、寄給同組的同學之後，總算可以稍微放鬆的喝喝啤酒看看電視了。今早的課翹了，有點自我補償的心態。無目的同時也無意識的上上網、泡咖啡喝、開著廣播卻沒在聽，對面樓頂的鴿子不時發出咕咕的聲音，煙囪冒著煙。下個禮拜開始，又得準備聖誕節假期前的報告小考潮，要偷懶要糜爛也只剩這個禮拜了。說起來這兩個禮拜，除了toussaint假期中花了一天去grenoble走走外，還真是什麼有趣的事情也沒做，整天就是找資料打報告，或是懷著罪惡感看看日劇罷了。法文也沒進步、對課業的了解也沒有比較深入，準備報告這件事好像獨立於這些之外自我運作著一樣，埋著頭準備著，等抬起頭才發現自己還是在原地，哪裡也沒去，哪裡也沒去成。但是心裡卻有種踏實的感覺，當然是相較於之前心虛看日劇的時候。只是每當我想到，把教授、或是哪裡的什麼人，所說的、所交付的作業，毫不加以判斷而一古腦接受為自己的責任，然後排定日期，完成它，於是如釋重負，這件事本身，好像多少存在些值得思考、或著是值得做些改變的價值。為什麼誰誰誰說的話我就得照著去做呢？為什麼我不能隨意改變這作業的主題呢？為什麼這麼做我就真的會有所謂的成長呢？腦袋中總是會浮出諸如此類的、充滿主觀與偏頗的質疑。這麼一來，對現在的這份踏實，好像也開始感到不踏實起來。不踏實，於是對自己所在的立場、或是深深植在這立場上的價值觀，也跟著動搖起來。十一月，法國．里昂，寫出來的文字跟窗外的溫度一樣低，對面樓頂的鴿子不時發出咕咕的聲音，煙囪冒著煙。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			花了將近整整兩個禮拜的時間，一口氣解決了五門報告、外加一個小考。上個週末把自己關在家裡打報告，真的是足不出戶到連去走廊拿信都懶。昨天晚上把最後一個口頭報告初稿完成、寄給同組的同學之後，總算可以稍微放鬆的喝喝啤酒看看電視了。今早的課翹了，有點自我補償的心態。無目的同時也無意識的上上網、泡咖啡喝、開著廣播卻沒在聽，對面樓頂的鴿子不時發出咕咕的聲音，煙囪冒著煙。<br /><br />下個禮拜開始，又得準備聖誕節假期前的報告小考潮，要偷懶要糜爛也只剩這個禮拜了。說起來這兩個禮拜，除了toussaint假期中花了一天去grenoble走走外，還真是什麼有趣的事情也沒做，整天就是找資料打報告，或是懷著罪惡感看看日劇罷了。法文也沒進步、對課業的了解也沒有比較深入，準備報告這件事好像獨立於這些之外自我運作著一樣，埋著頭準備著，等抬起頭才發現自己還是在原地，哪裡也沒去，哪裡也沒去成。<br /><br />但是心裡卻有種踏實的感覺，當然是相較於之前心虛看日劇的時候。只是每當我想到，把教授、或是哪裡的什麼人，所說的、所交付的作業，毫不加以判斷而一古腦接受為自己的責任，然後排定日期，完成它，於是如釋重負，這件事本身，好像多少存在些值得思考、或著是值得做些改變的價值。為什麼誰誰誰說的話我就得照著去做呢？為什麼我不能隨意改變這作業的主題呢？為什麼這麼做我就真的會有所謂的成長呢？腦袋中總是會浮出諸如此類的、充滿主觀與偏頗的質疑。<br /><br />這麼一來，對現在的這份踏實，好像也開始感到不踏實起來。不踏實，於是對自己所在的立場、或是深深植在這立場上的價值觀，也跟著動搖起來。<br /><br />十一月，法國．里昂，寫出來的文字跟窗外的溫度一樣低，對面樓頂的鴿子不時發出咕咕的聲音，煙囪冒著煙。<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2468297.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/2468297.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 17:05:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>走了</title>
	<description><![CDATA[
			八只紙箱、兩件行李，打包起一整年的記憶。人很奇怪，自以為做好了萬全的準備，卻在越接近的時候發覺越會開始懷念、越想在跨出這道門之前，回頭瞥一眼也好、伸手抓一把也好，留些什麼在心底。打包行李時，總是難免的會翻騰起些許回憶的揚塵；有時候剛好飄進眼裡，便配合著落了淚。要走了，帶不走的只好留著；留下的，卻不只是帶不走的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			八只紙箱、兩件行李，打包起一整年的記憶。<br /><br />人很奇怪，自以為做好了萬全的準備，卻在越接近的時候發覺越會開始懷念、越想在跨出這道門之前，回頭瞥一眼也好、伸手抓一把也好，留些什麼在心底。<br /><br />打包行李時，總是難免的會翻騰起些許回憶的揚塵；有時候剛好飄進眼裡，便配合著落了淚。<br /><br />要走了，帶不走的只好留著；留下的，卻不只是帶不走的。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1991685.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1991685.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 09 Aug 2006 07:07:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我愛劈腿</title>
	<description><![CDATA[
			老實說手上這台使用了兩年多的ibook，除了硬碟慢又小、顯示晶片遜、看影片之後會過熱導致反應遲緩外，沒什麼值得我挑剔的。剛開始使用蘋果的前十個月，我是桌上型PC搭配ibook使用。PC的用途無非是接音響聽音樂、以及搭配17&quot;螢幕看起影片來比較爽（我不太打電動的）；這十個月中，許多軟體我也慢慢的從PC尋找替換方案轉換到MAC上。轉換期間當然會產生許多因為陌生導致的不適應，譬如說在windows上用習慣的快速鍵、許多PC專屬的好用小軟體、每個月不重組一次硬碟就會渾身不對勁、還有，macromedia的MAC版軟體真的很爛等等；但經過一兩個月之後，我開始逐漸能夠擺脫windows而可以在MAC上獨立作業，從最初每天都要開PC，後來每三天、每禮拜，到最後是有需要使用才會開機了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a target="_blank" href="http://blog.roodo.com/steven0127/4cc5bac2.jpg"><img width="160" hspace="5" height="106" border="0" align="left" class="pict" alt="Mac and XP logo.jpg" src="http://blog.roodo.com/steven0127/4cc5bac2_s.jpg" /></a></div>老實說手上這台使用了兩年多的ibook，除了硬碟慢又小、顯示晶片遜、看影片之後會過熱導致反應遲緩外，沒什麼值得我挑剔的。剛開始使用蘋果的前十個月，我是桌上型PC搭配ibook使用。PC的用途無非是接音響聽音樂、以及搭配17&quot;螢幕看起影片來比較爽（我不太打電動的）；這十個月中，許多軟體我也慢慢的從PC尋找替換方案轉換到MAC上。轉換期間當然會產生許多因為陌生導致的不適應，譬如說在windows上用習慣的快速鍵、許多PC專屬的好用小軟體、每個月不重組一次硬碟就會渾身不對勁、還有，macromedia的MAC版軟體真的很爛等等；但經過一兩個月之後，我開始逐漸能夠擺脫windows而可以在MAC上獨立作業，從最初每天都要開PC，後來每三天、每禮拜，到最後是有需要使用才會開機了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1985899.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1985899.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1985899.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 07 Aug 2006 22:20:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>下一站，里昂</title>
	<description><![CDATA[
			這個禮拜呈現難得一見的行程滿檔，直到今天才有時間好好坐下來把事情歸類整理一下。自從語言學校課程結束後就很少有這種一轉眼一週就過去的感覺。禮拜一晚上參加美國同學Sandi男朋友的生日party，因為他只會說英文，而加拿大同學heather的法國男友英文又不太靈光，所以聊天的時候必須不時的以英法文交替進行；話說到這裡必須要提一下，學法文兩年來我有點刻意的不去接觸英文，主要就是想專心一股作氣把法文基礎打好，我（天真地）認為某種語言有了一定的基礎之後才不容易被另外一種語言搞混；也就是說，除了看影集、電影，偶而看看網路上的英文文章外，我壓根就把英文給忘光了，所以那天晚上的對話真的是非常慘烈：&quot;you want this?&quot;&quot;no, thanks, parce que(?) I'm...&quot;；&quot;what's ur plan in summer?&quot;&quot;I'm planing to go to italie en vacances(?)&quot; SHIT!!幸好Sandi的男朋友個性挺活潑，即使我們用連自己都聽不懂的英文講解怎麼玩大老二，他還是很有耐性的半猜半學跟我們玩了兩盤，人真好 =)。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a target="_blank" href="http://blog.roodo.com/steven0127/218f8bf4.jpg"><img width="160" hspace="5" height="120" border="0" align="left" class="pict" alt="IMG_0041.JPG" src="http://blog.roodo.com/steven0127/218f8bf4_s.jpg" /></a></div>這個禮拜呈現難得一見的行程滿檔，直到今天才有時間好好坐下來把事情歸類整理一下。自從語言學校課程結束後就很少有這種一轉眼一週就過去的感覺。<br /><br />禮拜一晚上參加美國同學Sandi男朋友的生日party，因為他只會說英文，而加拿大同學heather的法國男友英文又不太靈光，所以聊天的時候必須不時的以英法文交替進行；話說到這裡必須要提一下，學法文兩年來我有點刻意的不去接觸英文，主要就是想專心一股作氣把法文基礎打好，我（天真地）認為某種語言有了一定的基礎之後才不容易被另外一種語言搞混；也就是說，除了看影集、電影，偶而看看網路上的英文文章外，我壓根就把英文給忘光了，所以那天晚上的對話真的是非常慘烈：&quot;you want this?&quot;&quot;no, thanks, parce que(?) I'm...&quot;；&quot;what's ur plan in summer?&quot;&quot;I'm planing to go to italie en vacances(?)&quot; SHIT!!幸好Sandi的男朋友個性挺活潑，即使我們用連自己都聽不懂的英文講解怎麼玩大老二，他還是很有耐性的半猜半學跟我們玩了兩盤，人真好 =)。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1890382.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1890382.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1890382.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 15 Jul 2006 16:36:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>席丹說</title>
	<description><![CDATA[
			&quot;我告訴他不要再拉我的衣服；如果他這麼想要的話我們賽後可以交換球衣。然後他就說了那些不堪入目、碰觸到我內心深處的話。非常嚴重且私人，涉及到我的母親與姊妹。剛開始我試著不要去在意，但他繼續重複了兩或三次，於是事情很快就發生了。……因為有好幾十億的觀眾在觀看比賽，而其中又有好幾百萬的兒童，我必須對他們說抱歉。……但是我不後悔，因為不這麼做的話就是默認Materazzi有這麼說的權利。&quot;部份節錄自原文：http://fr.news.yahoo.com/12072006/290/mondial-materazzi-a-insulte-la-mere-et-la-soeur-de.htmlp.s 翻譯有錯請指教

我不了解足球場上的文化，不過籃球場上垃圾話也是滿天飛，肢體上的推擠根本司空見慣。我沒有要為誰說話的預設立場，用（禿）頭錘攻擊人家當然不對，但是挑釁的一方似乎也必須負部份責任。再說，一個球員偉大與否，看的應該是他這十幾年來的運動生涯；對我來說，就像Micheal Jordan在巫師隊打的最後那幾年一樣，這記頭錘是一個偉大足球員退休前遺憾、且不完美的句點，但無損於他本該享有的偉大地位。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img width="154" hspace="5" height="117" border="0" align="left" class="pict" alt="zidan8.jpg" src="http://blog.roodo.com/steven0127/61d9644d.jpg" /></div>&quot;我告訴他不要再拉我的衣服；如果他這麼想要的話我們賽後可以交換球衣。然後他就說了那些不堪入目、碰觸到我內心深處的話。非常嚴重且私人，涉及到我的母親與姊妹。剛開始我試著不要去在意，但他繼續重複了兩或三次，於是事情很快就發生了。……因為有好幾十億的觀眾在觀看比賽，而其中又有好幾百萬的兒童，我必須對他們說抱歉。……但是我不後悔，因為不這麼做的話就是默認Materazzi有這麼說的權利。&quot;<br /><br />部份節錄自原文：http://fr.news.yahoo.com/12072006/290/mondial-materazzi-a-insulte-la-mere-et-la-soeur-de.html<br /><br />p.s 翻譯有錯請指教<br />
<br />
我不了解足球場上的文化，不過籃球場上垃圾話也是滿天飛，肢體上的推擠根本司空見慣。我沒有要為誰說話的預設立場，用（禿）頭錘攻擊人家當然不對，但是挑釁的一方似乎也必須負部份責任。再說，一個球員偉大與否，看的應該是他這十幾年來的運動生涯；對我來說，就像Micheal Jordan在巫師隊打的最後那幾年一樣，這記頭錘是一個偉大足球員退休前遺憾、且不完美的句點，但無損於他本該享有的偉大地位。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1880912.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1880912.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Thu, 13 Jul 2006 05:59:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>頭鎚疑雲</title>
	<description><![CDATA[
			PK賽法國3:5輸義大利，比賽的最大高潮（！？）就是最後導致席丹吃紅牌、模仿塔爾錫的一記重頭鎚。賽後法國電視台除了訪問名人關於輸球的感想外（跟台灣記者的提問水準差不多，就是請問輸球有什麼感覺之類的屁話；然後回答也是同一招：法國雖敗猶榮，我愛你們，2010再努力云云。），每個主播都搞不懂為什麼席丹要在比賽的最後放這記頭鎚大絕招，新聞持續追蹤到凌晨十二點半，可能是找不到席丹本人或是本人也不願意發表意見，總之各家電視台都在猜猜猜。這個疑點大概是明天報紙除了法國輸球外最大頭條，「引退賽放大絕！？席丹頭鎚威力驚人，頭沒有白禿！」……不過請不要以為我在說風涼話（雖然好像真的是風涼話），其實法國輸球還挺失望的。平均年齡都這麼大了還奮力踢到最後一場，非常值得拍拍手啦！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/ce4a48db.gif" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/ce4a48db_s.gif"  border="0" alt="sfturbocre2-8.gif" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>PK賽法國3:5輸義大利，比賽的最大高潮（！？）就是最後導致席丹吃紅牌、模仿塔爾錫的一記重頭鎚。賽後法國電視台除了訪問名人關於輸球的感想外（跟台灣記者的提問水準差不多，就是請問輸球有什麼感覺之類的屁話；然後回答也是同一招：法國雖敗猶榮，我愛你們，2010再努力云云。），每個主播都搞不懂為什麼席丹要在比賽的最後放這記頭鎚大絕招，新聞持續追蹤到凌晨十二點半，可能是找不到席丹本人或是本人也不願意發表意見，總之各家電視台都在猜猜猜。<br /><br />這個疑點大概是明天報紙除了法國輸球外最大頭條，「引退賽放大絕！？席丹頭鎚威力驚人，頭沒有白禿！」……<br /><br />不過請不要以為我在說風涼話（雖然好像真的是風涼話），其實法國輸球還挺失望的。平均年齡都這麼大了還奮力踢到最後一場，非常值得拍拍手啦！
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1869016.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1869016.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 06:40:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>有沒有搞錯？</title>
	<description><![CDATA[
			昨天接到申請學校錄取通知，艾克斯-馬賽第三大學。不過我一點都開心不起來，事情是這樣的：有鑑於我那癟腳的法文，所以當初我是申請大學部最後一年的課程（法國大學教育只有三年），領域當然是經濟這個本科系，想說利用這一年的大學課程來習慣跟融入法國的教育系統；也就是說，在沒有轉換領域的前提下，以台灣的四年大學教育對比過來，我已經自動降了兩年來念了，本來已經覺得夠委屈啦，結果這個艾克斯-馬賽第三大學居然隨信附上兩份通知：第一份，告訴我他們無法通過我申請第三年大學課程，很抱歉云云；第二份，告訴我他們同意我念大學第二年的課程，信尾還說請在十月十號之前完成註冊程序。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/27f7e9b5.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/27f7e9b5_s.jpg" width="160" height="145" border="0" alt="allsportbeckhamaustriacantbelieveredcard.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>昨天接到申請學校錄取通知，艾克斯-馬賽第三大學。不過我一點都開心不起來，事情是這樣的：有鑑於我那癟腳的法文，所以當初我是申請大學部最後一年的課程（法國大學教育只有三年），領域當然是經濟這個本科系，想說利用這一年的大學課程來習慣跟融入法國的教育系統；也就是說，在沒有轉換領域的前提下，以台灣的四年大學教育對比過來，我已經自動降了兩年來念了，本來已經覺得夠委屈啦，結果這個艾克斯-馬賽第三大學居然隨信附上兩份通知：第一份，告訴我他們無法通過我申請第三年大學課程，很抱歉云云；第二份，告訴我他們同意我念大學第二年的課程，信尾還說請在十月十號之前完成註冊程序。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1866401.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1866401.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1866401.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 14:34:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>你聽過？</title>
	<description><![CDATA[
			我現在正坐在窗邊，面對著狹小的、四面牆壁斑駁不堪的天井，吐著煙。廣播裡的主持人說了幾句話之後就開始播音樂，古典音樂，有大提琴小提琴的那種。我並沒有在思考什麼，腦袋在放鬆。只是無意識的用手指夾著煙，然後用嘴去吸他，接著吐出。有的時候，好像無意間配合著廣播裡的音樂般，有節奏的吞吐著。抬起頭陽光剛好直射雙眼，六月底的陽光，很刺眼、很熱，特別是不起風的日子。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			我現在正坐在窗邊，面對著狹小的、四面牆壁斑駁不堪的天井，吐著煙。廣播裡的主持人說了幾句話之後就開始播音樂，古典音樂，有大提琴小提琴的那種。我並沒有在思考什麼，腦袋在放鬆。只是無意識的用手指夾著煙，然後用嘴去吸他，接著吐出。有的時候，好像無意間配合著廣播裡的音樂般，有節奏的吞吐著。抬起頭陽光剛好直射雙眼，六月底的陽光，很刺眼、很熱，特別是不起風的日子。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1846476.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1846476.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1846476.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 04 Jul 2006 02:28:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>一勝一和</title>
	<description><![CDATA[
			
大概是講好的，昨天下午兩個語言檢定成績同時出來，戰績是一勝一和：DELF B2低空飛過，TCF維持在niveau 3，聽力還是一樣爛，閱讀跟文法有進步。今天把所有的入學申請表解決，房屋補助補件，趁著全國三天電影跳樓大拍賣的最後一天，花了四歐元看了兩場電影，Paris. je t'aime與Volver。晚上等著看巴西隊表演，以及法國會不會順利被西班牙掃地出門。天氣一天比一天熱，做完所有正事等學校通知的感覺有點不踏實，放假後講法文的機會減少許多，今天去大學丟文件的時候跟個馬但講話還結巴，Merde, je suis nul!!
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
<div class="pict"><a target="_blank" href="http://blog.roodo.com/steven0127/c0349598.gif"><img width="160" hspace="5" height="160" border="0" align="left" class="pict" alt="orz.gif" src="http://blog.roodo.com/steven0127/c0349598_s.gif" /></a></div>大概是講好的，昨天下午兩個語言檢定成績同時出來，戰績是一勝一和：DELF B2低空飛過，TCF維持在niveau 3，聽力還是一樣爛，閱讀跟文法有進步。<br /><br />今天把所有的入學申請表解決，房屋補助補件，趁著全國三天電影跳樓大拍賣的最後一天，花了四歐元看了兩場電影，Paris. je t'aime與Volver。晚上等著看巴西隊表演，以及法國會不會順利被西班牙掃地出門。<br /><br />天氣一天比一天熱，做完所有正事等學校通知的感覺有點不踏實，放假後講法文的機會減少許多，今天去大學丟文件的時候跟個馬但講話還結巴，Merde, je suis nul!!
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1822964.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1822964.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 18:47:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Assez Bien</title>
	<description><![CDATA[
			這個禮拜二，語言學校的合唱團做了個小型的、具有總結意味的表演；由於參與的學生太少（只有七個人），其餘的都是語言學校的職員，所以以往總是在結業式當天做演唱的傳統，在今年改成了結業式前一晚的小型表演，由參與合唱團的成員邀請親朋好友來觀賞這個，對我們成員自己本身來說紀念意義大過表演性質的小演唱會。由於平常大家都是抱著下課、下班後想輕鬆一下的心情來練習，所以正式上了台難免表現得有些荒腔走板。不過唱得怎麼樣不重要，反正大夥開心就好。不專業的把十首歌唱完，語言學校很體貼的準備了一些點心果汁紅酒來個小型的聚會，平常大家沒什麼機會聊天，藉著這個機會也好好地認識了身邊這些一起堅持了兩個學期的成員們。學生們大多數都要離開Aix這個城市，而語言學校的職員們則感慨地看著每年的來來去去。不過沒辦法，這是語言學校的宿命阿，一位madame這麼說。這是我第一次參加這種不是跟朋友一起的聚會，剛開始有些拘束，幾杯紅酒下肚後也嘗試著端著酒杯這邊聊聊那邊笑笑，氣氛挺輕鬆開心的。不知不覺的搞到了十一點，有些不捨的跟大夥道別；還是有機會再見面的，我想。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/4de746b9.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/4de746b9_s.jpg" width="160" height="120" border="0" alt="IMG_0028.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>這個禮拜二，語言學校的合唱團做了個小型的、具有總結意味的表演；由於參與的學生太少（只有七個人），其餘的都是語言學校的職員，所以以往總是在結業式當天做演唱的傳統，在今年改成了結業式前一晚的小型表演，由參與合唱團的成員邀請親朋好友來觀賞這個，對我們成員自己本身來說紀念意義大過表演性質的小演唱會。由於平常大家都是抱著下課、下班後想輕鬆一下的心情來練習，所以正式上了台難免表現得有些荒腔走板。不過唱得怎麼樣不重要，反正大夥開心就好。不專業的把十首歌唱完，語言學校很體貼的準備了一些點心果汁紅酒來個小型的聚會，平常大家沒什麼機會聊天，藉著這個機會也好好地認識了身邊這些一起堅持了兩個學期的成員們。學生們大多數都要離開Aix這個城市，而語言學校的職員們則感慨地看著每年的來來去去。不過沒辦法，這是語言學校的宿命阿，一位madame這麼說。這是我第一次參加這種不是跟朋友一起的聚會，剛開始有些拘束，幾杯紅酒下肚後也嘗試著端著酒杯這邊聊聊那邊笑笑，氣氛挺輕鬆開心的。不知不覺的搞到了十一點，有些不捨的跟大夥道別；還是有機會再見面的，我想。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1684972.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1684972.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1684972.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 30 May 2006 18:24:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>尾聲</title>
	<description><![CDATA[
			最後一個星期的課程，在春天滿天飛舞的花粉下展開。心裡其實很捨不得的，只是不知道該怎麼表達這個感受，還是就和平常一樣的坐在教室裡聽著同學們你來我往的討論吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/c2996060.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/c2996060_s.jpg" width="160" height="107" border="0" alt="IMG_4907.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>最後一個星期的課程，在春天滿天飛舞的花粉下展開。心裡其實很捨不得的，只是不知道該怎麼表達這個感受，還是就和平常一樣的坐在教室裡聽著同學們你來我往的討論吧。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1568161.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1568161.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1568161.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 09 May 2006 22:26:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>依舊</title>
	<description><![CDATA[
			星期六的上午，依舊在十點左右醒來，週末上午是我唯一能睡超過八點的美好假期。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/d45f9e52.jpg" target="_blank"><img width="160" hspace="5" height="107" border="0" align="left" src="http://blog.roodo.com/steven0127/d45f9e52_s.jpg" alt="IMG_4096.JPG" class="pict" /></a></div>星期六的上午，依舊在十點左右醒來，週末上午是我唯一能睡超過八點的美好假期。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1277662.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1277662.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1277662.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 18 Mar 2006 20:10:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>播報員與假髮</title>
	<description><![CDATA[
			
南法，氣溫一週一週的慢慢開始回升，早上起床不再讓人凍得顫抖如中風，陽光也開始延後下班的時間；一切的跡象顯示，春天，似乎快到了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
<div class="pict"><a target="_blank" href="http://www.weblink.idv.tw/mistral.jpg"><img hspace="5" border="0" align="left" class="pict" src="http://www.weblink.idv.tw/mistral.jpg" /></a></div>南法，氣溫一週一週的慢慢開始回升，早上起床不再讓人凍得顫抖如中風，陽光也開始延後下班的時間；一切的跡象顯示，春天，似乎快到了。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1247928.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1247928.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1247928.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 04:50:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>所以</title>
	<description><![CDATA[
			最近這陣子，一直在思考關於&quot;家&quot;的事情：在台灣的家、在法國的家、網路上的家、心裡面的家……。外在有許多煩瑣的事情需要一一處理，內心也被其他東西持續地震撼著，到現在還沒辦法恢復過來；這種時候總是會想到家的吧，能包容一切、不需要發問就能互相理解的，溫暖柔和的家。或者有時候，只需要回憶到那份溫暖，就能繼續擁有足夠的力量支撐下去。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/f00bba51.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/f00bba51_s.jpg" width="160" height="107" border="0" alt="IMG_0239.JPG" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>最近這陣子，一直在思考關於&quot;家&quot;的事情：在台灣的家、在法國的家、網路上的家、心裡面的家……。外在有許多煩瑣的事情需要一一處理，內心也被其他東西持續地震撼著，到現在還沒辦法恢復過來；這種時候總是會想到家的吧，能包容一切、不需要發問就能互相理解的，溫暖柔和的家。或者有時候，只需要回憶到那份溫暖，就能繼續擁有足夠的力量支撐下去。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1224895.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1224895.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/1224895.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 19:42:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>好像很重要</title>
	<description><![CDATA[
			先暫停一下無關痛癢的旅遊札記。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			先暫停一下無關痛癢的旅遊札記。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/979434.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/979434.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/979434.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Tue, 10 Jan 2006 02:29:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>咚ㄘ車傳奇</title>
	<description><![CDATA[
			我不上夜店。倒不是因為要端出一副正人君子的不要臉模樣，單純地只是因為討厭耳根子不清靜。我也不喜歡電子音樂，尤其是星期六的晚上在東區街頭橫行、引擎車座音響底盤都改過、車窗故意要搖低的Mitsubishi車上會放的，&lt;&lt;咚ㄘ咚ㄘ&gt;&gt;的那種。

我以為這種街頭表演形態僅止於台北東區，殊不知來到法國南部這個陽光普照的貴寶地，還是可以欣賞到這種表演。通常是在Aix市中心最大的那條Mirabeau上頭（地位等同於台北忠孝東路統領前這段星光大道），腦子被重低音震壞的年輕男孩們戴著瀟灑的墨鏡、車窗搖低、以食指與中指施加二成力夾住煙屁股、手臂垂落於車門兩側、以五百公尺外即可聽見的音量放送著&lt;&lt;咚ㄘ&gt;&gt;樂（車後座往往有兩位頭腦同樣被震壞的法國正妞，馬的！）。這些年輕人不會選擇露天咖啡廳，那是悠閒的貴婦人做的事，他們要去位在地下室、隔音門有兩個我這麼厚的夜店，繼續用重低音把腦子搗爛一些，好讓他們忘記自己有多愚蠢……恩？我的口氣很憤怒嗎？喔，那大概是因為每天睡午覺的時候被樓下服飾店的&lt;&lt;咚ㄘ咚ㄘ&gt;&gt;搞得經期失調的後果，不打緊的，殺幾個年輕人就會好了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			我不上夜店。倒不是因為要端出一副正人君子的不要臉模樣，單純地只是因為討厭耳根子不清靜。我也不喜歡電子音樂，尤其是星期六的晚上在東區街頭橫行、引擎車座音響底盤都改過、車窗故意要搖低的Mitsubishi車上會放的，&lt;&lt;咚ㄘ咚ㄘ&gt;&gt;的那種。<br />
<br />
<div><br class="khtml-block-placeholder" /></div><div>我以為這種街頭表演形態僅止於台北東區，殊不知來到法國南部這個陽光普照的貴寶地，還是可以欣賞到這種表演。通常是在Aix市中心最大的那條Mirabeau上頭（地位等同於台北忠孝東路統領前這段星光大道），腦子被重低音震壞的年輕男孩們戴著瀟灑的墨鏡、車窗搖低、以食指與中指施加二成力夾住煙屁股、手臂垂落於車門兩側、以五百公尺外即可聽見的音量放送著&lt;&lt;咚ㄘ&gt;&gt;樂（車後座往往有兩位頭腦同樣被震壞的法國正妞，馬的！）。</div><div><br class="khtml-block-placeholder" /></div><div>這些年輕人不會選擇露天咖啡廳，那是悠閒的貴婦人做的事，他們要去位在地下室、隔音門有兩個我這麼厚的夜店，繼續用重低音把腦子搗爛一些，好讓他們忘記自己有多愚蠢……</div><div><br class="khtml-block-placeholder" /></div><div><br class="khtml-block-placeholder" /></div><div>恩？我的口氣很憤怒嗎？喔，那大概是因為每天睡午覺的時候被樓下服飾店的&lt;&lt;咚ㄘ咚ㄘ&gt;&gt;搞得經期失調的後果，不打緊的，殺幾個年輕人就會好了。</div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/833170.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/833170.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Wed, 07 Dec 2005 08:33:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夢的意義</title>
	<description><![CDATA[
			夢一我們在學校的大樹下走著吹南風的暖暖下午好像不用上課  或其實翹了課長長的道路好像沒有盡頭長長的話題好像也沒有盡頭我希望長長的愛情也找不著盡頭
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/43c2679e.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/43c2679e_s.jpg" width="160" height="114" border="0" alt="IMG_1094.jpg" hspace="5" class="pict" align="left" /></a></div><div>夢一</div><div>我們在學校的大樹下走著</div><div>吹南風的暖暖下午</div><div>好像不用上課  或其實翹了課</div><div>長長的道路好像沒有盡頭</div><div>長長的話題好像也沒有盡頭</div><div>我希望</div><div>長長的愛情也找不著盡頭</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/790052.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/790052.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/790052.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 27 Nov 2005 22:59:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回台灣了</title>
	<description><![CDATA[
			昨夜的夢，場景在懷念的台灣，我家附近的街道旁，車內，外面下著小雨。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/d30f412c.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/d30f412c_s.jpg" width="160" height="107" border="0" alt="IMG_0645.JPG" hspace="5" class="pict" align="left" /></a></div>昨夜的夢，場景在懷念的台灣，我家附近的街道旁，車內，外面下著小雨。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/711627.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/711627.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/711627.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 18:25:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>劉姥姥逛Music Store</title>
	<description><![CDATA[
			昨天耳朵癢，十分想聽新歌，就四處上法國網站看看有沒有提供線上購買mp3的服務。因為在這裡，如果要買比較便宜的唱片，還得跑去Carrefour或是馬賽的fnac；而且所謂的比較便宜，還是一張16歐左右（台幣六百出頭），跟台灣唱片比起來真是貴到頭皮發麻，再加上來回的公車錢…恩，想想還是線上購買比較便宜又方便。找了一下，發現目前在法國提供線上下載歌曲服務的系統主要有三種：法雅客的fnac.com、apple的Music Store、維京唱片的Virgin.fr。不過比較一下庫藏量，Music Store還是毫無疑問的輕鬆勝出。好！那就是你啦，Music Store。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/73929bdb.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/73929bdb_s.jpg" width="160" height="109" border="0" alt="musicstore.jpg" hspace="5" class="pict" align="left" /></a></div><div>昨天耳朵癢，十分想聽新歌，就四處上法國網站看看有沒有提供線上購買mp3的服務。因為在這裡，如果要買比較便宜的唱片，還得跑去Carrefour或是馬賽的fnac；而且所謂的比較便宜，還是一張16歐左右（台幣六百出頭），跟台灣唱片比起來真是貴到頭皮發麻，再加上來回的公車錢…恩，想想還是線上購買比較便宜又方便。找了一下，發現目前在法國提供線上下載歌曲服務的系統主要有三種：法雅客的fnac.com、apple的Music Store、維京唱片的Virgin.fr。不過比較一下庫藏量，Music Store還是毫無疑問的輕鬆勝出。好！那就是你啦，Music Store。</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/687221.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/687221.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/687221.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 18:16:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>巴黎近郊暴力事件頻傳</title>
	<description><![CDATA[
			昨天網路通了之後才知道，原來最近這些暴力事件連台灣媒體都報導出來了，可見相當嚴重。以登上國際媒體的受矚目程度來說，大概跟台灣立法院打群架差不多，而且巧的是都會出現violence這個單字，想學法文的朋友一定要背下來先（不過拼法倒是跟英文一樣）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/ae346b2f.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/steven0127/ae346b2f_s.jpg" width="160" height="107" border="0" alt="051104230152.q3uq53xw2_des-pompiers-eteignent-un-incendie-de-voiture--le-b.jpg" hspace="5" class="pict" align="left" /></a></div><span lang="ZH-TW"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 新細明體; ">昨天網路通了之後才知道，原來最近這些暴力事件連台灣媒體都報導出來了，可見相當嚴重。以登上國際媒體的受矚目程度來說，大概跟台灣立法院打群架差不多，而且巧的是都會出現</span></span><span><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times New Roman; ">violence</span></span><span lang="ZH-TW"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 新細明體; ">這個單字，想學法文的朋友一定要背下來先（不過拼法倒是跟英文一樣）。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/684435.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/684435.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/684435.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 00:08:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>免插電NB散熱器</title>
	<description><![CDATA[
			版權說明：此產品由旅居法國普羅旺斯的Ida小姐研發。產品內容：散熱片X2、新鮮雞蛋30顆適用產品：12吋NB安裝時間：三秒安裝步驟如下：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/steven0127/385d8d23.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="107" alt="07.JPG" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/steven0127/385d8d23_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>版權說明：此產品由旅居法國普羅旺斯的Ida小姐研發。<div>產品內容：散熱片X2、新鮮雞蛋30顆</div><div>適用產品：12吋NB</div><div>安裝時間：三秒</div><div>安裝步驟如下：</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/steven0127/archives/521637.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/521637.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/521637.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sun, 25 Sep 2005 18:19:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>怪癖五枚</title>
	<description><![CDATA[
			第一枚，大便時要脫光光，要不然大不出來。第二枚，看別人坐在花台上都會腿軟的極端懼高肉腳。第三枚，用過的衛生紙會折成方形。第四枚，心情很好的時候會學義大利男高音唱歌。第五枚，開著卻沒在用的燈或電器、漏水的水龍頭，會讓我很不安。
阿，真丟臉。（羞）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			第一枚，大便時要脫光光，要不然大不出來。<div>第二枚，看別人坐在花台上都會腿軟的極端懼高肉腳。</div><div>第三枚，用過的衛生紙會折成方形。</div><div>第四枚，心情很好的時候會學義大利男高音唱歌。</div><div>第五枚，開著卻沒在用的燈或電器、漏水的水龍頭，會讓我很不安。</div><br />
<div></div><div>阿，真丟臉。（羞）</div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/469996.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/steven0127/archives/469996.html</guid>
	<category>Nonnutritious Words</category>
	<pubDate>Sat, 10 Sep 2005 23:35:49 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>