July 5,2008

04072008

L'actualité這個文章分類放的是我感興趣的法文文章,並嘗試用非常糟糕的程度翻譯成我自己看得懂(但是卻可能錯誤百出)的中文。如果發現任何錯誤謬誤失誤,請直言無妨,我一定會在神不知鬼不覺的情況下修改好然後當作沒事發生的,哈哈。


原油價格飆漲至每桶146美元

即便市場普遍預期美元升值將減緩油價上漲,但因近期對石油供給短缺的疑慮加深,倫敦每桶石油報價已經超過146美元,紐約則超越了145美元。北海布蘭特原油的八月期貨價格上漲了1.82美元,來到146.08美元,創下倫敦國際石油交易所的收盤價紀錄;德州輕原油的八月期貨價格則上漲了1.72美元,同樣以145.29美元創下紐約交易所的收盤價紀錄。

倫敦市場原油報價於星期三晚間超過145美元後,其漲勢在星期四早晨絲毫沒有趨緩的徵兆。布蘭特原油於倫敦當地時間十點左右達到了146.69美元的天價。而就在同個時間,德州輕原油於紐約的報價也攀升至每桶145.85美元。

週三原油價格重啟漲勢的主因是美國石油儲量減少。根據美國能源局表示,美國原油儲備量上周減少了兩百萬桶,其總儲量已低於三億桶,相較於去年同期更是減少了15.3%。同時美國從本週開始進入暑假旺季,屆時汽車移動的需求將大幅增加,因此美國能源消費走勢也受到密切關注。

除了需求可能上升外,美國原油儲量下降也同時受到供給減少的疑慮影響,特別是波斯灣的緊張局勢。

週三,世界第四大原油出口國伊朗,針對該國核子計畫提出協商要求,並揚言若受到以色列攻擊,伊朗將會發動嚴厲的反擊,並計畫於全球40%原油供輸要道的Ormuz海峽進行輸量管控,以進一步推升油價上漲來作為報復。

石油輸出國組織秘書長Abdallah el-Badri週三於馬德里舉辦的24屆世界石油會議上表示,「如果伊朗受到攻擊的話,410至420萬桶的石油產量缺口將很難被填補」。俄羅斯全球最大天然氣製造廠Gazprom執行長Alexeï Miller則預測,「“不久的將來“,每桶原油價格將會從目前的146美元漲到250美元。」

面對全球經濟成長停滯,歐洲央行依舊承諾會採取行動讓黑金的價格“降溫幾度“。然而短暫的降溫持續不了多久,油價最後還是回到了之前的高檔價位。

儘管日前歐洲央行於近一年來首度升息一碼,但主席Trichet的暗示性言論卻讓升息動作被市場解讀為“來得恰到好處“:美元因此升值,同時也間接造成油價的回跌。

由於弱勢美元只會抬升以美元計價的石油需求;因此,週四歐元匯率便於投資人預期下在兩分的區間遊走:就在歐洲央行宣佈升息之前,一歐元兌美元的匯率來到了1.5909,是自今年四月二十二日歐元兌美元來到歷史新高價位1.6019之後的次高紀錄。而宣告升息後,歐元則應聲下跌至1.5680美元兌一歐元。

然而Schork Report的分析師卻認為,美元升值所造成的油價回跌僅僅是短暫的現象;“就在週五紐約交易員揣著熱狗與啤酒,縮著脖子鴕鳥似的歡度國慶時,油價就會漲破150美元了“


翻得真是相當生硬...

--

Le baril de pétrole bouillonne à 146 dollars

LONDRES (AFP) - La machine était toujours en place jeudi pour aider les cours du pétrole à enchaîner les records, le baril dépassant 146 dollars à Londres et 145 dollars à New York grâce à une aggravation des craintes sur l'offre, avant de refroidir un peu avec le regain du dollar.

Le baril de pétrole Brent de la mer du Nord pour livraison en août a pris 1,82 dollars à 146,08 dollars, un record de clôture, sur l'InterContinental Exchange (ICE) de Londres.

Sur le New York Mercantile Exchange (Nymex), le baril de "light sweet crude" pour livraison en août a gagné 1,72 dollars à 145,29 dollars, également un record de clôture.

Les prix du brut ont bouillonné jeudi matin, après avoir dépassé 145 dollars à Londres dans la nuit.

Le Brent a atteint 146,69 dollars vers 10H00 GMT. Au même moment, le light sweet crude, échangé à New York, a touché 145,85 dollars le baril.

A l'origine de cette flambée, la diminution, mercredi, des stocks américains. Les réserves de brut des Etats-Unis ont reculé de 2,0 millions de barils, à 299,8 millions de barils, la semaine dernière et sont désormais de 15,3% inférieures à leur niveau il y a un an plus tôt, selon le département américain à l'Energie (DoE).

Or l'évolution de la consommation énergétique des Américains est très surveillée alors que les Etats-Unis entrent ce week-end dans la saison des grands déplacements estivaux en voiture.

Ce déclin des disponibilités américaines intervient également dans un contexte de craintes sur les approvisionnements, notamment dans le Golfe.

L'Iran, 4e exportateur mondial de pétrole, a plaidé mercredi pour un compromis négocié sur son dossier nucléaire tout en brandissant la menace d'une réponse sévère et d'une flambée du pétrole s'il était attaqué.

Teheran envisagerait de mettre en place des contrôles sur les livraisons passant par le détroit d'Ormuz, où transitent 40% des exportations mondiales de brut.

Il serait "difficile" de remplacer 4,1 ou 4,2 millions de barils de pétrole de production iranienne en cas d'attaque contre ce pays, a répondu le secrétaire général de l'Opep Abdallah el-Badri, présent mercredi à Madrid à l'occasion du XIXe Congrès mondial du pétrole.

Le prix du baril de pétrole va passer "prochainement" à 250 dollars, contre 146 actuellement, a estimé de son côté le PDG du premier producteur de gaz du monde le russe Gazprom, Alexeï Miller.

Point d'orgue sur la scène économique du jour, la conférence de presse de la Banque centrale européenne (BCE) a cependant permis aux cours de l'or noir de se refroidir de quelques degrés.

Mais ce répit s'est révélé de courte durée, et le pétrole a finalement terminé proche de ses sommets.

La BCE a relevé son taux directeur d'un quart de point, pour la première fois depuis un an, mais les propos de son président Jean-Claude Trichet ont fait interpréter ce mouvement comme ponctuel, provoquant une hausse du billet vert face à l'euro, et par ricochets un repli du brut.

Une monnaie américaine faible encourage les achats d'or noir, libellé en dollar.

Au total, l'euro a évolué dans une fourchette assez large de deux cents jeudi : peu avant l'annonce de la décision de la BCE, il était monté jusqu'à 1,5909 dollar pour un euro, un plus haut depuis le 23 avril, lendemain de son record absolu à 1,6019 dollar.

Après les commentaires de la BCE, l'euro est descendu jusqu'à 1,5680 dollar.

La baisse du prix du baril qui a suivi devrait cependant n'être qu'un répit à en croire les analystes de la lettre Schork Report. Selon eux, "le pétrole pourrait dépasser 150 dollars (vendredi) quand les traders du Nymex (le marché américain, ndlr) auront le dos tourné, hot dogs et Budweiser en main", occupés à fêter Independance Day.


Posted by steven0127 at 樂多Roodo! │00:35 │回應(3)引用(0)L'actualité
樂多分類:經濟/理財 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6343433
回應文章

哇塞
好有才華喔!
Posted by 匿名菌 at July 8,2008 00:30

挖屋
吱吱向學呢!
Posted by peu important at July 8,2008 00:40
......很煩耶, 要酸也等幫我翻好第一句再酸哪你們! :$
而且時間這麼近, 一定是一起在某個人家裡發的吧!!!!!
Posted by 屎提 at July 8,2008 16:01