2008年07月27日

黃乙玲-春花秋月

春花秋月
      
:南唐李煜(取自南唐二主詞【虞美人】)
:何慶清   :何真真
     
春花秋月何時了
往事知多少
小樓昨夜又東風 故國不堪回首月明中
雕闌玉砌應猶在 只是朱顏改
問君能有幾多愁 恰似一江春水向東流
     
春花秋月何時了
往事知多少
小樓昨夜又東風 故國不堪回首月明中
雕闌玉砌應猶在 只是朱顏改
問君能有幾多愁 恰似一江春水向東流
    
雕闌玉砌應猶在
只是朱顏改
問君能有幾多愁 恰似一江春水向東流
    
雕闌玉砌應猶在
只是朱顏改
問君能有幾多愁 恰似一江春水向東流
        
黃乙玲唱的這首「春花秋月」中的讀音和我們一般使用的閩南語不盡相同,不知是否較接近唐朝以前所使用的「河洛話」,也就是正統漢語(古漢語)。目前我們稱之為「普通話」或「北京話」,其實是中國古代的北方胡族入侵中原和胡漢混居後,才造成音調之
走調”,是走調後的語言 。如今源於河洛話的閩南語那「低俗語言」的形象深植人心,還真是世事無常啊,哈。好幾年前當有人告訴我唐詩其實應該用河洛話吟誦,一時間我視為玩笑話,然後上網查證一些資料後,我確實受到了衝擊,繼而才想通為何日語有許多讀音和閩南語相似,並不是巧合。只是不知這首詞在當時(五代十國--唐末宋初之際)還是不是用河洛話吟唱的?
      
聽到這首歌,連帶讓我想起日本三國志動畫的主題曲「風姿花傳」,都很有惆悵之感。「風姿花傳」的詞曲是谷村新司所填寫,演唱有兩個版本,一個是男聲版,即是由
谷村新司自己演唱,另一個是女聲版,是由麗花(別我問她是誰)演唱。我個人是比較偏好谷村新司演唱的版本。而台灣也有人翻唱過這首,正好是黃乙玲的「今生愛過的人」,不過歌詞意境差了十萬八千里。
    
  
今生愛過的人
作詞:許常德 作曲:谷村新司  演唱:黃乙玲
     
月台上 車入站 往事一幕幕行入阮心房
青春夢 愛過的人 伴阮今生慢慢行
月入窗 夜色茫茫 人生若火車一站擱一站
路袂停 心願完成 愛恨恩怨攏是情的一生
   
風風雨雨阮的命 癡心攏有天來疼
咱兩人 緣份無散 感謝你甲我來作伴
     
..........不通辜負阮的人
..........你是我今生永遠的希望


Posted by step007 at 樂多Roodo! │01:44 │回應(0)引用(0)首頁的軌跡
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6589399