其歌──If I Leave,版本多多
我找這首「If I Leave」簡直踏遍整個網路界,依舊載不到我要的高亢有力女聲版,原來網路也是 “有所不能” 的。不過,最後我仍舊借助網路之力,買到了明成皇后的電視原聲帶雙CD,雖然只是為了這高亢有力女聲版的If I Leave啊!為了找這首歌,我差點就身陷一個世紀大謎題之中,至今尚未完全解出謎底。韓文版的女主唱網路上介紹是曹秀美,我載的檔案也都是寫曹秀美演唱,但是聽起來跟電視進廣告前播的那段宏亮歌聲就是顯然不同,少了一種氣勢,更沒有網路上介紹曹秀美名列亞洲三大女高音之一那種應有的聲樂渾厚唱腔,聽得我像是全身發癢卻又搔不到癢處,難受至極。於是我花了好幾天的時間,尋尋覓覓,另外挖出一個人名──「周淑美」,一時還以為找到答案了,沒想到只是繞回原點──曹秀美和周淑美不過是譯名的不同,實際上指的還是同一人。我就在這個迷宮中繞呀繞的,就在即將發狂前我才放棄折磨自己,選擇一條輕鬆又正確的道路,買了台版的原聲帶CD。儘管我還是搞不清楚那麼多版本是誰誰誰唱的,但至少我找到我要的版本了!
說到「曹秀美」和「周淑美」的關係,這不就像明成皇后中途換人演的情形是一樣嗎?只不過是換了一張面孔,演的還是明成皇后本人嘛!唉!快折磨死我了!這首歌那英曾唱過中文版「你從未離開」,曲是一樣的。一開始是因為曾聽過的熟悉旋律被吸引,後來是受劇情牽引而感受到歌聲的動人之處。這歌得搭配著明成皇后這劇聆聽,才容易有像起雞皮疙瘩般、鼻頭酸的感動。
其角色──中途換人演,風格差很多
明成皇后一天播一個半還是兩個小時,我有時看十來分、半小時,頂多就一小時,從來就沒完整看完過一集,中間還有一段時期根本沒看。所以當多出現一個新面孔而看不到原來的明成皇后時,我心裏浮現的疑問是:「明成皇后到哪兒去了?怎麼老是這位娘娘的戲呀?該不會是被這新角色給幹掉了?」後來我終於願意承認明成皇后換人演了。但我和我媽都不接受這新面孔,我還苛薄地批評她看起來像個演尚宮的。又過了一段時間,漸漸看得順眼,竟也覺得這新皇后演出了明成的貴氣跟穩重,遂覺 “前後任”皇后各有各的好。新皇后靠她紮實的演技贏得了我和我媽的心,到最後我們對新皇后還讚譽有加,真是始料未及。
看了「明成皇后」後,我似乎可以瞭解為何韓國人會如此痛恨日本人,也覺得當時的朝鮮很可憐。但對於韓國能在一番動盪之後,終於在近代建成一個獨立自主的國家,又令人感到羨慕。反觀台灣,長期處於不斷被殖民的狀態,所以台灣人練就了高超的包容性,並不排斥外來文化,這大概是殖民社會所帶來的好影響,也煉成了台灣社會多元文化的特性。只不過,我仍然希望這塊土地能受到其上的人們賜予它等待已久、一個專屬於它的名字。