October 23,2008
無常
聽聞一件噩耗,
一位經營黑膠音響店的友人,
竟因車禍不幸驟逝!
令人感嘆欷噓,
生也有涯,
生卻也無常。
猶記得,曾在他店裡一起泡茶,一起聆賞李帕第彈蕭邦圓舞曲;
也還記得,現愛極了的卡許卡湘拉的布拉姆斯中提琴奏鳴曲,是在他強力推薦下買下的;
今晚,僅以這兩帖唱碟,送別友人,
願他這一路,仍有最愛的音樂相伴,平安好走。
![]() | ![]() |
人生無常,
少點抱怨,
多些珍惜。
October 14,2008
呼吸巴哈‧肯普夫
肯普夫(Wilhelm Kempff, 1895–1991)的演奏,從不是譁眾取寵的討喜類型;論其演奏特色,堅實厚重如阿勞(Claudio Arrau, 1903-1991),沒有;爆裂迸射火花如霍洛維茲(Vladimir Horowitz, 1903-1989),沒有;音色魔幻多變如李希特(Sviatoslav Richter, 1915-1997),也沒有;音色瑰美豔麗像打翻香水般如齊瑪曼(Krystian Zimerman, 1956- ),還是沒有。但,肯普夫就是有種曖曖內含光的特質,耐得細嚼;吃白米,你當然可以索然無味的一口吞下,但慢慢咀嚼,才嚼得出味兒,越嚼,才越嚐得出白米的香甜。
以鋼琴家來說,肯普夫是個標準的『德國佬』,德國的血統,德國的音樂教育,一生的錄音也以德奧曲目見長,人們提起他,會聯想起的錄音依序大概總不外乎貝多芬、舒伯特、布拉姆斯、和舒曼。可是肯普夫令我印象最深的,是他的巴哈。
肯普夫對巴哈當然熟稔,孩時啟蒙其音樂教育的父親,便是其出生地德國尤特博格(Jüterbog)當地教堂的一位管風琴手,同時也是波茨坦宮廷樂隊的隊長。1916年在個人第一場演出中便是同時演奏鋼琴與管風琴,而肯普夫更經手改編過許多巴哈清唱劇等作品。只可惜,在巴哈的原創鍵盤音樂中,肯普夫留下的算是相當有限。平均律、英國組曲、法國組曲都沾了邊卻沒錄完全套,殘念!還好,我們還有他完整留下的《郭德堡變奏曲》。
在此亂入『每日一詞』幾番;巴洛克音樂的巴洛克(Baroque)一詞來源於葡萄牙語“Barocco”,意指形態不夠圓或不完美的珍珠,最初是建築領域的術語,後逐漸用於藝術和音樂領域。巴洛克音樂的特點是極盡奢華,加入大量裝飾性的音符(Ornaments),常見常用的如震音(或顫音,Trill),倚音(Appoggiature,又分升倚音、降倚音,另還有短倚音、雙倚音、後倚音、滑倚音等),漣音(Mordent),迴音(Turn),琶音(Arpeggio)等,而這些裝飾音又可以多樣的排列組合,光文字說明越說越模糊,下圖附上一張幾種巴洛克常用裝飾音簡單的示意圖,另再附上一張《郭德堡變奏曲》的主題抒情調(Aria)的譜例,便不難體會巴洛克音樂所謂『極盡華麗』的意思;《郭德堡變奏曲》的主題抒情調(Aria)聽起來簡單,其實其中已極盡裝飾華麗之能事;再試著聽著肯普夫的版本過譜,看他如何僅僅將裝飾音省略,卻讓曲子讓許多人聽來有『改編』的錯覺,也看看能不能體會出,肯普夫為何如此詮釋曲子的用意。

回頭來說肯普夫的《郭德堡變奏曲》,前面說到,肯普夫『幾乎』將整套曲目中的裝飾音省略不彈,說『幾乎』,是因為肯普夫確實還留下了少部分的裝飾音在錄音中,也許考量曲子的音樂線條設計與和聲音響效果等,並沒有全數省略(最好的例子如華麗的第14變奏,還有許多變奏中也留有若干原本譜上有標示的裝飾音)。至於肯普夫為何選擇省略大多數的裝飾音不彈,就CD解說冊與手邊的資料,並沒有查明到特別的理由說明;是否肯普夫希望以純粹(purity)與質樸(simplicity),以回歸巴哈的原真(authenticity)?(感謝笑聽兄的補充,Kempff所採用的有可能是Busoni校訂的版本的譜,尚待更進一步查證,或待其他先進補充)
肯普夫的《郭德堡變奏曲》,私以為是比其貝多芬、舒伯特更容易親炙其琴藝趣味與迷人之處的選擇。在聆聽肯普夫的貝多芬與舒伯特,有時總不免感到其音色略顯晦澀乾悶而較少色彩變化;但在《郭德堡變奏曲》中,感受到的琴音卻是清澄潔淨,雖同樣沒有色彩炫麗的音色變化,但音樂線條的進行卻仍充滿層次感;肯普夫並不特別強調各變奏的獨立性格(抑或是有意的淡化處理?)使整套曲目的進行顯得更加連貫舒暢;如緊接在主題aria後的第一變奏,許多版本的演奏會強調其三拍的舞曲性格藉以凸顯和之前的抒情調的對比,但肯普夫卻以攸然的歌唱性取代了許多處的舞蹈律動感;這些種種營造出的樂思氛圍,是一種超脫的『自然』,毫無一絲刻意的營造或矯飾,讓人頓時醍醐徹悟,原來巴哈不用總是要連接宗教的莊嚴虔誠,也不用總把對位賦格當數理習題分析,他可以像吃白米飯一般簡單,只要細嚼慢嚥,就會慢慢嚐到香甜;他可以像呼吸一樣自然,只要偶而深呼吸,也可以感覺到肺泡和毛細孔的舒張。
巴哈(Bach)在德文裡是「小溪」的意思,但貝多芬曾說:『他不是小溪,他是大海!』當然,我們今日所聽所聞的巴哈,是偉大的音樂之父,『大海』那一面;聽肯普夫彈《郭德堡變奏曲》,似乎可以一窺在那匯為滄海之前,悠悠小溪的另一面。
偶而聽肯普夫,也有感,行之茍有恆,久久自芬芳。
October 10,2008
郭德堡瘋
利用下了班的一些閒餘時間,
到久未造訪的信義誠品音樂逛逛。
原先也沒有預設目標,
閒晃了一會兒,似也沒有什麼令人驚艷的東西想敗,
原想秉持勤儉持家精神揮揮衣袖離去,
突然一個念頭,很想聽郭德堡變奏曲,
想想也著實好一陣子沒有入手新版本了,
結果再回頭一搜,
當天居然一次敗回三個版本,
且清一色的,皆是東方女性鋼琴家所灌錄,
分別是陳必先第二次錄的版本(Pi-Hsien Chen, cfm)、伊藤榮麻(Ito Ema, M.A.)、朱曉玫(Zhu Xiao-Mei, Phantom Sound & Vision)等三個版。
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
陳必先在Naxos的第一次錄音,我也相當喜愛,
淡雅清新、氣質娟秀,錄音中的琴音雖清瘦卻穠纖合度;
也許是這樣的印象,讓我想多聽聽東方女性對這首曲子的詮釋。
還未深入聆聽,可能再陣子再寫寫心得,
若一句短評的話……
陳必先的二次錄音,與第一次相較,音色骨架與質感相似,但樂思表現感覺大相逕庭,尤其有著第一次錄音沒有的自由飄逸氣質;
伊藤榮麻的版本,錄音很好,Steinway的音色先捉住耳朵的注意力,但演奏方面,卻暫時沒留下深刻印象;
朱曉玫的版本,當天差點放回架上失之交臂,目前卻暫時覺得是三個版本最值得下敗聆賞的版本;雖不是特別明顯,但朱曉玫的演奏隱含著一種曼妙靈動,一種活絡的生氣,是目前三個版本中最讓我有想再聽一次的欲望、一聽再聽的衝動。
雖沒有正式的統計數字,郭德堡變奏曲這套曲目,好像是手邊『最多女性鋼琴家錄製的曲目』?(是以筆者自己的收藏來看,『非官方』正式統計數字)
October 7,2008
生日快樂‧屋頂上的小牛
累積著一篇篇奇章怪文的隨筆,
網誌竟也滿周歲了!

部落格的流行,不知能持續多久;
這種兼具日記私密性與資訊公開性的工具,
為21世紀的人際關係增添了一種弔詭的交流方式
;靦腆害臊的人也可以暢所欲言,
素未謀面的人也可以相談甚歡。
總之,
是曾走過、想過、聽過的記錄。
無論您是常客還是路過,
都感謝您的光臨捧場,
讓敝站寒舍在周歲前也可破區區萬人瀏覽(其中應有5、6千是我自己來的……
);但願在江郎才盡前,還可盡量記記寫寫所聽、所想;
生日快樂,鋼琴上的貓,屋頂上的牛。







