<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>黑膠電影院-經典西洋歌</title>
<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/cat_217335.html</link>
<description>電影將要開演，燈光慢慢變暗，我的心在回憶中倘佯...........</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/cat_217335.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>透過瑪丹娜《Miles Away》說感謝</title>
	<description><![CDATA[
			瑪丹娜（Madonna）《相隔千里》（Miles Away）2009第五屆全球華文部落格大獎入圍感言：這是《黑膠電影院》第三度入圍初選。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/1497b116.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/1497b116_s.jpg" border="0" alt="miles away" hspace="5" width="160" height="139" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/4fd02027.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/4fd02027_s.jpg" border="0" alt="miles away 彩膠" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><div><span style="font-size: medium"><span style="color: #000000"><div><span style="color: #ff6600"><u><span style="font-size: medium">瑪丹娜（Madonna）《相隔千里》（Miles Away）</span></u></span><u><span style="font-size: medium"><span style="color: #000000"><br /></span></span></u><strong><span style="font-size: small"><span style="color: #ff0000">2009第五屆全球華文部落格大獎入圍感言：</span><br /></span></strong><span style="font-size: medium"><span style="color: #000000"><br />這是《黑膠電影院》第三度入圍初選。</span></span></div></span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10760189.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10760189.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10760189.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 23:59:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>法蘭克辛納屈中秋《帶我去月球》</title>
	<description><![CDATA[
			 法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）《帶我去月球》（Fly Me To the Moon（In Other Words））對我來說，中秋節最應景歌曲一定就是《帶我去月球》（Fly Me To the Moon（In Other Words）），「瘦皮猴」法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）雖不是原唱，卻絕對是最知名的版本。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2bdc1966.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2bdc1966_s.jpg" border="0" alt="fly me to the moon" hspace="5" width="160" height="144" align="left" /></a> <div><font size="2"><span style="font-size: medium"><span style="color: black"><font color="#000000"><u><font color="#008000">法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）《帶我去月球》（Fly Me To the Moon（In Other Words））</font></u><br />對我來說，中秋節最應景歌曲一定就是《帶我去月球》（Fly Me To the Moon（In Other Words）），「瘦皮猴」法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）雖不是原唱，卻絕對是最知名的版本。</font></span></span><span style="font-size: medium"><span style="color: black"></span></span></font></div></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10172251.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10172251.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/10172251.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 12:13:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>桃樂絲黛在《電影中的同志》唱《秘密的愛》</title>
	<description><![CDATA[
			 桃樂絲黛（Doris Day）《秘密的愛》（Secret Love）推薦影痴必看紀錄片《電影中的同志》（The Celluloid Closet），還有由桃樂絲黛演唱的《秘密的愛》（Secret Love）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/f8cab92a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/f8cab92a_s.jpg" border="0" alt="闖禍大兵原聲帶" hspace="5" width="160" height="126" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/932f84bd.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/932f84bd_s.jpg" border="0" alt="闖禍大兵DVD" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/bd676252.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/bd676252_s.jpg" border="0" alt="電影中的同志" hspace="5" align="left" /></a> <div><span style="font-size: medium"><span style="color: black"><u><font color="#ff6600">桃樂絲黛（Doris Day）《秘密的愛》（Secret Love）</font></u><br /><br /></span></span><span style="font-size: medium"><span style="color: black">推薦影痴必看紀錄片《電影中的同志》（The Celluloid Closet），還有由桃樂絲黛演唱的《秘密的愛》（Secret Love）。</span></span></div></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/9983177.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/9983177.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/9983177.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 09:20:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>比利喬促成了孫燕姿與517大遊行</title>
	<description><![CDATA[
			比利喬（Billy Joel）《就這樣走了》（And So It Goes）《不是我們點的火》（We Didn&rsquo;t Start the Fire）原本看孫燕姿的演唱會毫無期待，卻因她翻唱了美國搖滾歌手比利喬（Billy Joel）在一九八九年推出的《就這樣走了》（And So It Goes），讓我整個為之改觀，對燕姿的詮釋深深動容，立刻找出比利喬這張名為《風暴之前》（Storm Front）的專輯，剛好正值517大遊行時刻，專輯裡的冠軍曲《不是我們點的火》（We Didn&rsquo;t Start the Fire），真是再貼切不過了。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/a9d7b56e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a9d7b56e_s.jpg" border="0" alt="storm front" hspace="5" width="160" height="123" align="left" /></a><u><font color="#ff0000">比利喬（Billy Joel）《就這樣走了》（And So It Goes）《不是我們點的火》（We Didn&rsquo;t Start the Fire）<br /></font></u>原本看孫燕姿的演唱會毫無期待，卻因她翻唱了美國搖滾歌手比利喬（Billy Joel）在一九八九年推出的《就這樣走了》（And So It Goes），讓我整個為之改觀，對燕姿的詮釋深深動容，立刻找出比利喬這張名為《風暴之前》（Storm Front）的專輯，剛好正值517大遊行時刻，專輯裡的冠軍曲《不是我們點的火》（We Didn&rsquo;t Start the Fire），真是再貼切不過了。</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8967793.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8967793.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8967793.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sun, 17 May 2009 23:50:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>蘿貝塔佛萊克《The First Time Ever I Saw Your Face》意外捲入《迷霧追魂》 </title>
	<description><![CDATA[
			蘿貝塔佛萊克（Roberta Flack）《初次相遇》（The First Time Ever I Saw Your Face）／《迷霧追魂》（Play Misty For Me）一九八六年《致命的吸引力》（Fatal Attraction）大紅特紅之際，所有影迷最大的疑問──這部片靈感分明來自克林伊斯威特（Clint Eastwood）一九七一年首部執導演筒的作品《迷霧追魂》（Play Misty For Me）。《迷》片最神奇之處還在於，捧紅了原本沒沒無名的蘿貝塔佛萊克（Roberta Flack）及「老」歌《初次相遇》（The First Time Ever I Saw Your Face）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/8dfdb80f.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/8dfdb80f_s.jpg" border="0" alt="first time ever i saw your face" hspace="5" width="160" height="144" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/319068ad.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/319068ad_s.jpg" border="0" alt="第一章" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/61a9810d.jpg" border="0" alt="迷霧追魂" hspace="5" align="left" /><u><font color="#ff0000">蘿貝塔佛萊克（Roberta Flack）《初次相遇》（The First Time Ever I Saw Your Face）／《迷霧追魂》（Play Misty For Me）<br /></font></u>一九八六年《致命的吸引力》（Fatal Attraction）大紅特紅之際，所有影迷最大的疑問──這部片靈感分明來自克林伊斯威特（Clint Eastwood）一九七一年首部執導演筒的作品《迷霧追魂》（Play Misty For Me）。《迷》片最神奇之處還在於，捧紅了原本沒沒無名的蘿貝塔佛萊克（Roberta Flack）及「老」歌《初次相遇》（The First Time Ever I Saw Your Face）。</div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8775123.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8775123.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8775123.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 23:52:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>多明哥與約翰丹佛《也許就是愛》完美跨界</title>
	<description><![CDATA[
			多明哥（Placido Domingo）、約翰丹佛（John Denver）《也許就是愛》（Perhaps Love）世界三大男高音之一的多明哥（Placido Domingo）應邀來台演唱，雖然他以演唱詠嘆調聞名於世，但對我而言，最愛的還是他與已故鄉村歌手約翰丹佛（John Denver）合唱的《也許就是愛》（Perhaps Love），訴說著「愛的溫暖、愛的存在與暴風雨中的避難所」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/0ce24cc3.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/0ce24cc3_s.jpg" border="0" alt="多明哥" hspace="5" width="160" height="135" align="left" /></a><font size="2"><u><font color="#0000ff">多明哥（Placido Domingo）、約翰丹佛（John Denver）《也許就是愛》（Perhaps Love）<br /></font></u>世界三大男高音之一的多明哥（Placido Domingo）應邀來台演唱，雖然他以演唱詠嘆調聞名於世，但對我而言，最愛的還是他與已故鄉村歌手約翰丹佛（John Denver）合唱的《也許就是愛》（Perhaps Love），訴說著「愛的溫暖、愛的存在與暴風雨中的避難所」。</font></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8559111.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8559111.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8559111.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 23:52:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《你照亮我的生命》創作者被控迷姦</title>
	<description><![CDATA[
			《你照亮我的生命》（You Light Up My Life）前幾天看到了一則外電新聞報導，奧斯卡得獎作曲家約瑟夫布魯克斯（Joseph Brooks）被指在網上登廣告，誘騙女士上門試鏡時，要求她們跟他性交，或在她們酒中下藥再強姦。此新聞令我看得瞠目結舌，因為約瑟夫曾寫出一首充滿福音的歌曲《你照亮我的生命》（You Light Up My Life），壓根想不到他會是這種人！ 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/09ae1468.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/09ae1468_s.jpg" border="0" alt="你照亮我的生命" hspace="5" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/b42d548d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/b42d548d_s.jpg" border="0" alt="黛比潘" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><font size="2"><u><font color="#0000ff">《你照亮我的生命》（You Light Up My Life）<br /><br /></font></u>前幾天看到了一則外電新聞報導，奧斯卡得獎作曲家約瑟夫布魯克斯（Joseph Brooks）被指在網上登廣告，誘騙女士上門試鏡時，要求她們跟他性交，或在她們酒中下藥再強姦。此新聞令我看得瞠目結舌，因為約瑟夫曾寫出一首充滿福音的歌曲《你照亮我的生命》（You Light Up My Life），壓根想不到他會是這種人！</font> <div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="450" height="120"><param name="src" value="http://mymedia.yam.com/*/2541055" /><param name="height" value="120" /><param name="width" value="450" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://mymedia.yam.com/*/2541055" height="120" width="450" wmode="transparent" quality="high"></embed></object></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8105269.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8105269.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8105269.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 11:21:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 阿巴合唱團《超級演員》最後一次團圓 </title>
	<description><![CDATA[
			 「阿巴」合唱團（ABBA）《超級演員》（Super Trouper）儘管「阿巴」合唱團（ABBA）倒數第二張專輯《超級演員》（Super Trouper），充滿濃厚地自省與即將離別的氛圍，但標題曲卻是一首放送溫暖的歌曲，在這寒流來臨時分，聽見Anni-Frid Lyngstad（綽號「Frida」）的歌聲，還是讓人對新的一年充滿期待。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="450" height="120"><param name="width" value="450" /><param name="height" value="120" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><param name="src" value="http://mymedia.yam.com/*/2533739" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="450" height="120" wmode="transparent" quality="high" src="http://mymedia.yam.com/*/2533739"></embed></object></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/ca9818be.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ca9818be_s.jpg" border="0" alt="super trouper" hspace="5" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">「阿巴」合唱團（<span>ABBA）《超級演員》（Super Trouper）<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">儘管「阿巴」合唱團（<span>ABBA）倒數第二張專輯《超級演員》（Super Trouper），充滿濃厚地自省與即將離別的氛圍，但標題曲卻是一首放送溫暖的歌曲，在這寒流來臨時分，聽見Anni-Frid Lyngstad（綽號「Frida」）的歌聲，還是讓人對新的一年充滿期待。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8060101.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8060101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8060101.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 23:55:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>阿巴合唱團《新年快樂》傷悲情懷</title>
	<description><![CDATA[
			 「阿巴」合唱團（ABBA）《新年快樂》（Happy New Year）新的一年剛開始，便發生以巴在加蕯走廊開戰的不幸消息，為二○○九年蒙上陰影，不禁想起「阿巴」合唱團（ABBA）的名曲《新年快樂》（Happy New Year）：「新年快樂，新年快樂，願我們現在和過去的幻夢成真，這個世界從此四海一家。新年快樂，新年快樂，願我們都擁有希望與意志去努力，如果不能，我們不如坐以待斃，你我皆然。」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="450" height="120"><param name="height" value="120" /><param name="width" value="450" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="quality" value="high" /><param name="src" value="http://mymedia.yam.com/*/2516522" /><embed type="application/x-shockwave-flash" height="120" width="450" wmode="transparent" quality="high" src="http://mymedia.yam.com/*/2516522"></embed></object></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/b4644796.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/b4644796_s.jpg" border="0" alt="新年快樂" hspace="5" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#800080">「阿巴」合唱團（<span>ABBA）《新年快樂》（Happy New Year）<br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">新的一年剛開始，便發生以巴在加蕯走廊開戰的不幸消息，為二○○九年蒙上陰影，不禁想起「阿巴」合唱團（<span>ABBA）的名曲《新年快樂》（Happy New Year）：「新年快樂，新年快樂，願我們現在和過去的幻夢成真，這個世界從此四海一家。新年快樂，新年快樂，願我們都擁有希望與意志去努力，如果不能，我們不如坐以待斃，你我皆然。」</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8023769.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8023769.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/8023769.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 23:59:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>納京高《聖誕頌》王家衛也是知音</title>
	<description><![CDATA[
			 納京高（Nat &ldquo;King&rdquo; Cole）《The Christmas Song》每年聖誕節必聽的歌曲，一定就是這首《The Christmas Song》，而且在眾多翻唱版本中，最能感受節慶溫暖氣息的，首推納京高（Nat &ldquo;King&rdquo; Cole）的版本了。但這首歌卻是在夏天創作完成的，因為作者受不了炎熱氣候，腦中不停想些冬日景象，試著緩和情緒，因而有了靈感。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/96d2da4b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/96d2da4b_s.jpg" border="0" alt="納京高" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a> <span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff0000">納京高（<span>Nat &ldquo;King&rdquo; Cole）《The Christmas Song》<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">每年聖誕節必聽的歌曲，一定就是這首《<span>The Christmas Song》，而且在眾多翻唱版本中，最能感受節慶溫暖氣息的，首推納京高（Nat &ldquo;King&rdquo; Cole）的版本了。但這首歌卻是在夏天創作完成的，因為作者受不了炎熱氣候，腦中不停想些冬日景象，試著緩和情緒，因而有了靈感。</span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7893753.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7893753.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7893753.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 11:00:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>法蘭克辛納屈呼籲《讓自己有個快樂的聖誕節》</title>
	<description><![CDATA[
			 法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）《Have Yourself a Merry Little Christmas》今年全球面臨經濟不景氣，前些日子去了美國紐約，街上聖誕節的氣氛淡了許多，不過，聖誕歌曲仍是不停地從各家店面或是廣播電台中播送，最常聽到的似乎就是「瘦皮猴」法蘭克辛納屈（Frank Sinatra）《Have Yourself a Merry Little Christmas》演唱的，似乎告訴所有人們，再多險阻與困頓，也要「讓自己有個快樂的聖誕節」。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/a0d02fab.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a0d02fab_s.jpg" border="0" alt="辛納屈聖誕" hspace="5" width="160" height="140" align="left" /></a> <span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#008000">法蘭克辛納屈（<span>Frank Sinatra）《Have Yourself a Merry Little Christmas》<br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">今年全球面臨經濟不景氣，前些日子去了美國紐約，街上聖誕節的氣氛淡了許多，不過，聖誕歌曲仍是不停地從各家店面或是廣播電台中播送，最常聽到的似乎就是「瘦皮猴」法蘭克辛納屈（<span>Frank Sinatra）《Have Yourself a Merry Little Christmas》演唱的，似乎告訴所有人們，再多險阻與困頓，也要「讓自己有個快樂的聖誕節」。</span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7882357.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7882357.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7882357.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 23:54:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>鮑伯狄倫瓊拜雅茲面對奧巴馬《改變的時刻》</title>
	<description><![CDATA[
			瓊拜雅茲（Joan Baez）《我們一定贏》（We Shall Overcome）鮑伯狄倫（Bob Dylan）《隨風而飄》（Blowin’ in the Wind）鮑伯狄倫《改變的時刻》（The Times They Are A-Changing）美國黑人人權領袖馬丁路德金恩博士（Martin Luther King）在一九六三年八月二十八日，發表了他的知名演說《我有一個夢》（I Have A Dream），期許「我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色，而是以他們的品格優劣來評價他們的國度裡生活。」四十五年後，美國民主黨總統候選人奧巴馬（Barack Obama）今天擊敗共和黨對手馬坎（John McCain），當選美國新任總統，締造美國首位非裔總統的歷史紀錄。在金恩博士發表知名演說後，多位爭取人權的民謠歌手，也輪流唱出了他們的心聲，其中最知名的便是瓊拜雅茲（Joan Baez）《我們一定贏》（We Shall Overcome）及鮑伯狄倫（Bob Dylan）《隨風而飄》（Blowing in the Wind）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/33acf862.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/33acf862_s.jpg" border="0" alt="瓊拜雅茲" hspace="5" width="160" height="142" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/aea35d97.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/aea35d97_s.jpg" border="0" alt="鮑布狄倫" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><font size="2"><u><font color="#008000">瓊拜雅茲（Joan Baez）《我們一定贏》（We Shall Overcome）<br />鮑伯狄倫（Bob Dylan）《隨風而飄》（Blowin’ in the Wind）<br />鮑伯狄倫《改變的時刻》（The Times They Are A-Changing）<br /><br /></font></u>美國黑人人權領袖馬丁路德金恩博士（Martin Luther King）在一九六三年八月二十八日，發表了他的知名演說《我有一個夢》（I Have A Dream），期許「我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色，而是以他們的品格優劣來評價他們的國度裡生活。」四十五年後，美國民主黨總統候選人奧巴馬（Barack Obama）今天擊敗共和黨對手馬坎（John McCain），當選美國新任總統，締造美國首位非裔總統的歷史紀錄。<br />在金恩博士發表知名演說後，多位爭取人權的民謠歌手，也輪流唱出了他們的心聲，其中最知名的便是瓊拜雅茲（Joan Baez）《我們一定贏》（We Shall Overcome）及鮑伯狄倫（Bob Dylan）《隨風而飄》（Blowing in the Wind）。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7517897.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7517897.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/7517897.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 23:55:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瑪丹娜《Dress You Up》被列髒歌</title>
	<description><![CDATA[
			瑪丹娜（Madonna）《Dress You Up》這首歌是「娜姊」瑪丹娜（Madonna）第二張專輯《宛如處女》（Like A Virgin）推出的最後一首單曲，因應《Into the Groove》所引發的舞曲點播熱潮，她乘勝追擊再祭出輯內最動聽的舞曲，果然順利登上美國告示牌第五名寶座。不過，特別的是，此曲日本版單曲收錄她最早卻無緣問世的創作《Ain&rsquo;t No Big Deal》。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/0d6ef450.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/0d6ef450_s.jpg" border="0" alt="dress you up" hspace="5" width="160" height="130" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/bbb5426e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/bbb5426e_s.jpg" border="0" alt="dress you up日版" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff9900">瑪丹娜（<span>Madonna）《Dress You Up》<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">這首歌是「娜姊」瑪丹娜（<span>Madonna）第二張專輯《宛如處女》（Like A Virgin）推出的最後一首單曲，因應《Into the Groove》所引發的舞曲點播熱潮，她乘勝追擊再祭出輯內最動聽的舞曲，果然順利登上美國告示牌第五名寶座。不過，特別的是，此曲日本版單曲收錄她最早卻無緣問世的創作《Ain&rsquo;t No Big Deal》。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6955919.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6955919.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6955919.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 23:29:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瑪丹娜《為你瘋狂》銀幕小露</title>
	<description><![CDATA[
			瑪丹娜（Madonna）《為你瘋狂》（Crazy for You）「娜姊」瑪丹娜一直醉心電影事業，當她順利走紅歌壇時，便迫不及待開展她的電影事業，客串《奪標27秒》（Vision Quest）便是她的試金石，她在片中小露一場酒吧演唱鏡頭，並主唱《為你瘋狂》（Crazy for You）及《賭徒》（Gambler），反應不惡，更加激起她的雄心壯志。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/71b3069d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/71b3069d_s.jpg" border="0" alt="crazy for you" hspace="5" width="160" height="134" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2dcefff4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2dcefff4_s.jpg" border="0" alt="奪標27秒" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff0000">瑪丹娜（<span>Madonna）《為你瘋狂》（Crazy for You）<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">「娜姊」瑪丹娜一直醉心電影事業，當她順利走紅歌壇時，便迫不及待開展她的電影事業，客串《奪標<span>27秒》（Vision Quest）便是她的試金石，她在片中小露一場酒吧演唱鏡頭，並主唱《為你瘋狂》（Crazy for You）及《賭徒》（Gambler），反應不惡，更加激起她的雄心壯志。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6872321.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6872321.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6872321.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 11:05:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>瑪丹娜《宛如處女》成80年代最紅舞曲</title>
	<description><![CDATA[
			瑪丹娜（Madonna）《宛如處女》（Like A Virgin）一九八四年十一月，「娜姊」瑪丹娜（Madonna）獲邀在首屆MTV音樂獎獻唱，那晚她穿著新娘白紗，賣力演唱新歌《宛如處女》（Like A Virgin），她大膽又放蕩的舞台肢體語言，隨即透過轉播，震懾全美所有歌迷目光。十二月，她遠赴威尼斯拍攝的《宛》歌單曲MV，在MTV台火熱推出，促使該曲一發行便直奔美國告示牌流行單曲榜冠軍寶座。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/18e13bd9.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/18e13bd9_s.jpg" border="0" alt="like a virgin" hspace="5" width="160" height="122" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/9cd02579.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/9cd02579_s.jpg" border="0" alt="宛如處女專輯" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">瑪丹娜（<span>Madonna）《宛如處女》（Like A Virgin）<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">一九八四年十一月，「娜姊」瑪丹娜（<span>Madonna）獲邀在首屆MTV音樂獎獻唱，那晚她穿著新娘白紗，賣力演唱新歌《宛如處女》（Like A Virgin），她大膽又放蕩的舞台肢體語言，隨即透過轉播，震懾全美所有歌迷目光。十二月，她遠赴威尼斯拍攝的《宛》歌單曲MV，在MTV台火熱推出，促使該曲一發行便直奔美國告示牌流行單曲榜冠軍寶座。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6850003.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6850003.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6850003.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 23:59:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>惠妮休斯頓《One Moment in Time》鼓舞奧運選手</title>
	<description><![CDATA[
			惠妮休斯頓（Whitney Houston）《One Moment in Time》自從一九八四年洛杉磯奧運，讓奧運主辦單位轉虧為盈，奧運盛會從此由體育競賽變成商業活動，一九八八年漢城奧運更發揚光大，光是奧運歌曲《Hand in Hand》便創下驚人的商業價值與國際知名度，不過，另一首由惠妮休斯頓（Whitney Houston）演唱的《One Moment in Time》，可能才是我及眾多歌迷心中最經典的奧運歌曲。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/67a94ee6.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/67a94ee6_s.jpg" border="0" alt="One moment in time" hspace="5" width="160" height="137" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/823ca2e1.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/823ca2e1_s.jpg" border="0" alt="奧運專輯" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">惠妮休斯頓（<span>Whitney Houston）《One Moment in Time》<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">自從一九八四年洛杉磯奧運，讓奧運主辦單位轉虧為盈，奧運盛會從此由體育競賽變成商業活動，一九八八年漢城奧運更發揚光大，光是奧運歌曲《<span>Hand in Hand》便創下驚人的商業價值與國際知名度，不過，另一首由惠妮休斯頓（Whitney Houston）演唱的《One Moment in Time》，可能才是我及眾多歌迷心中最經典的奧運歌曲。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6781221.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6781221.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6781221.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 00:41:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>木匠兄妹《Yesterday Once More》影響蔡健雅</title>
	<description><![CDATA[
			 &nbsp;《昨日重現》（Yesterday Once More）出自「木匠兄妹（或譯：卡本特兄妹）」（The Carpenters）的經典名曲《昨日重現》（Yesterday Once More），不僅廣受全球歌迷喜愛，到了日前，我也才知道，原來凱倫卡本特（Karen Carpenter）低沉醇美的歌聲也曾影響了蔡健雅。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/cf6d124f.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/cf6d124f_s.jpg" border="0" alt="Now and Then" hspace="5" align="left" /></a> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/292f144f.jpg" target="_blank"></a>&nbsp;<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#800000">《昨日重現》（<span>Yesterday Once More）<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">出自「木匠兄妹（或譯：卡本特兄妹）」（<span>The Carpenters）的經典名曲《昨日重現》（Yesterday Once More），不僅廣受全球歌迷喜愛，到了日前，我也才知道，原來凱倫卡本特（Karen Carpenter）低沉醇美的歌聲也曾影響了蔡健雅。</span></span></div></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6614163.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6614163.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6614163.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 13:15:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《慾望城市》在《魂斷藍橋》高唱友誼萬歲</title>
	<description><![CDATA[
			《友誼萬歲》（Auld Lang Syne）看完《慾望城市》（Sex and the City），最令人印象深刻的便是這首出首蘇格蘭民謠的《友誼萬歲》（Auld Lang Syne），很多人或許覺得這首歌似曾耳詳，其實就是大家耳熟能詳的《驪歌》，只是《驪歌》只唱了其中一段，《欲》片唱的則是剩下另一段。《驪》歌之所以能流傳至今，拜的是68年前的老電影《魂斷藍橋》（Waterloo Bridge）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/0e12b7bb.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/0e12b7bb_s.jpg" border="0" alt="魂斷藍橋" hspace="5" width="160" height="134" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/52d76275.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/52d76275_s.jpg" border="0" alt="sex and the city" hspace="5" align="left" /></a></div><br clear=all><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#800080">《友誼萬歲》（<span>Auld Lang Syne）<br /><br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">看完《慾望城市》（<span>Sex and the City），最令人印象深刻的便是這首出首蘇格蘭民謠的《友誼萬歲》（Auld Lang Syne），很多人或許覺得這首歌似曾耳詳，其實就是大家耳熟能詳的《驪歌》，只是《驪歌》只唱了其中一段，《欲》片唱的則是剩下另一段。《驪》歌之所以能流傳至今，拜的是68年前的老電影《魂斷藍橋》（Waterloo Bridge）。</span></span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6255893.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6255893.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/6255893.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 12:11:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《你並不孤單》有麥可傑克遜陪你</title>
	<description><![CDATA[
			 麥可傑克遜（Michael Jackson）《你並不孤單》（You Are Not Alone）《你並不孤單》（You Are Not Alone）是麥可傑克遜（Michael Jackson）目前在美國最後一首冠軍曲，雖然他現在聲勢與人氣大不如前，但他幽幽地唱著：「你並不孤單，因為我在這陪著你，雖然我們分隔兩地，你總在我心裡。」卻激勵了很多歌迷，成為麥可後期最知名的作品。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/a2a2c9f3.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a2a2c9f3_s.jpg" border="0" alt="you are not alone" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff0000">麥可傑克遜（<span>Michael Jackson）《你並不孤單》（You Are Not Alone）<br /></span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">《你並不孤單》（<span>You Are Not Alone）是麥可傑克遜（Michael Jackson）目前在美國最後一首冠軍曲，雖然他現在聲勢與人氣大不如前，但他幽幽地唱著：「你並不孤單，因為我在這陪著你，雖然我們分隔兩地，你總在我心裡。」卻激勵了很多歌迷，成為麥可後期最知名的作品。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5834651.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5834651.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5834651.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 10:55:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>珍娜傑克遜《Let&#039;s Wait Awhile》怕愛滋</title>
	<description><![CDATA[
			珍娜傑克遜（Janet Jackson）《讓我們等一會》（Let&rsquo;s Wait Awhile）在愛滋病開始蔓延的一九八六年，珍娜傑克遜唱出了舒緩卻堅定的《讓我們等一會》（Let&rsquo;s Wait Awhile），不僅宣示了女性對自己身體的控制權，也標明了在世紀絕症襲來時，每個人都應該更小心一點。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/1fd2f7cf.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/1fd2f7cf_s.jpg" border="0" alt="let\'s wait awhile" hspace="5" width="160" height="141" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/ddc4038e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ddc4038e_s.jpg" border="0" alt="feedback" hspace="5" width="160" height="145" align="left" /></a></div><br clear=all><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><u><font color="#800080"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">珍娜傑克遜（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Janet Jackson</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）《讓我們等一會》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Let&rsquo;s Wait Awhile</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）<br /><br /></span></font></u><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">在愛滋病開始蔓延的一九八六年，珍娜傑克遜唱出了舒緩卻堅定的《讓我們等一會》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Let&rsquo;s Wait Awhile</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">），不僅宣示了女性對自己身體的控制權，也標明了在世紀絕症襲來時，每個人都應該更小心一點。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5760995.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5760995.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5760995.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 23:40:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>周星馳《長江7號》重現Boney M魔力</title>
	<description><![CDATA[
			 「邦尼M」（Boney M）合唱團《Sunny》《巴比倫之河》（River of Babylon）若不是「星爺」周星馳最新力作《長江7號》收錄了「邦尼M」（Boney M）合唱團的招牌曲《Sunny》，不然我還真的忘了這紅極一時的迪斯可團體。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/e8dc289e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/e8dc289e_s.jpg" border="0" alt="邦尼Msunny" hspace="5" width="159" height="129" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/569fcafc.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/569fcafc_s.jpg" border="0" alt="邦尼M巴比倫之河" hspace="5" width="160" height="127" align="left" /></a></div><br clear=all><div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ecdbd429.jpg" border="0" alt="長江七號" hspace="5" width="143" height="205" align="left" /> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><u><font color="#ff6600"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">「邦尼</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">M</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">」（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Boney M</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）合唱團《</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Sunny</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">》《巴比倫之河》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">River of Babylon</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）<br /><br /></span></font></u><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">若不是「星爺」周星馳最新力作《長江</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">7</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">號》收錄了「邦尼</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">M</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">」（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Boney M</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）合唱團的招牌曲《</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Sunny</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">》，不然我還真的忘了這紅極一時的迪斯可團體。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5562297.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5562297.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5562297.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 23:53:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>1987年都唱薛金史帝文斯《因為我愛你》</title>
	<description><![CDATA[
			 薛金史帝文斯（Shakin Stevens）《因為我愛你》（Because I Love You）另一首也是在一九八七年狂播猛送的便是英國歌手薛金史帝文斯（Shakin Stevens）這首《因為我愛你》（Because I Love You），當初先由陳淑樺翻唱，又搭上周潤發、鍾楚紅主演的《流氓大亨》的廣告歌曲，在台灣大大走紅，熱門程度絕對不下《此情不渝》（Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2ec5f016.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2ec5f016_s.jpg" border="0" alt="薛金史帝文斯" hspace="5" width="160" height="144" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><u><font color="#ff0000"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">薛金史帝文斯（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Shakin Stevens</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）《因為我愛你》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Because I Love You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）<br /><br /></span></font></u><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">另一首也是在一九八七年狂播猛送的便是英國歌手薛金史帝文斯（</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">Shakin Stevens</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）這首《因為我愛你》（</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">Because I Love You</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">），當初先由陳淑樺翻唱，又搭上周潤發、鍾楚紅主演的《流氓大亨》的廣告歌曲，在台灣大大走紅，熱門程度絕對不下《此情不渝》（</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5548073.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5548073.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5548073.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 23:53:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>1987年全是葛倫麥德羅《此情不渝》</title>
	<description><![CDATA[
			 葛倫麥德羅（Glenn Medeiros）《此情不渝》（Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You）每到情人節，這首歌幾乎是電台必放歌曲，年年都不例外，尤其是一九八七年整年的疲勞轟炸，所有翻版卡帶、台灣西洋音樂年終榜，葛倫麥德羅（Glenn Medeiros）這首《此情不渝》（Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You）絕對榜上有名；但當時我覺得好玩的是，他的中文譯名還來自曾在台灣小有名氣的香港男星──麥德羅。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/fbe121a7.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/fbe121a7_s.jpg" border="0" alt="葛倫麥德羅" hspace="5" width="160" height="135" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/9f291397.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/9f291397_s.jpg" border="0" alt="葛倫麥德羅1" hspace="5" width="160" height="137" align="left" /></a></div><br clear=all><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2fad1a02.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2fad1a02_s.jpg" border="0" alt="葛倫麥德羅與艾勒莎" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><u><font color="#ff6600"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">葛倫麥德羅（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Glenn Medeiros</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）《此情不渝》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）<br /></span></font></u><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">每到情人節，這首歌幾乎是電台必放歌曲，年年都不例外，尤其是一九八七年整年的疲勞轟炸，所有翻版卡帶、台灣西洋音樂年終榜，葛倫麥德羅（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Glenn Medeiros</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）這首《此情不渝》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Nothing&rsquo;s Gonna Change My Love For You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）絕對榜上有名；但當時我覺得好玩的是，他的中文譯名還來自曾在台灣小有名氣的香港男星──麥德羅。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5544237.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5544237.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5544237.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 22:42:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>蘇菲瑪索《心動的感覺》重現清純</title>
	<description><![CDATA[
			蘇菲瑪索《你說那是愛》《You Call it Love》蘇菲瑪索兩年後重回清純路線主演《心動的感覺》（L&rsquo;Etudiante），聲勢已不若以往，但主題曲《你說那是愛》（You Call it Love），仍是八○年代最難忘的主題曲之一。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/66c1ceb1.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/66c1ceb1_s.jpg" border="0" alt="心動的感覺專輯.jpg" hspace="5" width="160" height="134" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/28c1bf4a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/28c1bf4a_s.jpg" border="0" alt="心動的感覺" hspace="5" width="160" height="142" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff00ff">蘇菲瑪索《你說那是愛》《<span>You Call it Love》<br /></span></font></u></span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />蘇菲瑪索兩年後重回清純路線主演《心動的感覺》（<span>L&rsquo;Etudiante），聲勢已不若以往，但主題曲《你說那是愛》（You Call it Love），仍是八○年代最難忘的主題曲之一。</span></span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5402867.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5402867.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5402867.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 12:17:53 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《無法不注視》希斯萊傑</title>
	<description><![CDATA[
			《我無法不注視你》（Can&rsquo;t Take My Eyes Off You） 像是一個無預警的愚人節笑話，曾演出《斷背山》（Brokeback Mountain）的澳洲男星希斯萊傑（Heath Ledger），竟然趕在一月二十三日世界自由日的前夕，悄悄地放縱身心，投身另外一個世界「自由」去了。一大早便從朋友那得知消息，我腦子裡只浮現那個曾在《對面的惡女看過來》（10 Things I Hate About You）唱著懷舊老歌《我無法不注視你》（Can&rsquo;t Take My Eyes Off You）的莽夫希斯萊傑。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/6314daf7.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/6314daf7_s.jpg" border="0" alt="Can\'t take my eyes off you" hspace="5" width="160" height="136" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2091d5b2.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2091d5b2_s.jpg" border="0" alt="希斯萊傑" hspace="5" width="160" height="126" align="left" /></a></div><br clear=all><u><font color="#ff0000"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">《我無法不注視你》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Can&rsquo;t Take My Eyes Off You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）</span></font></u><span style="font-size: 10pt"></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />像是一個無預警的愚人節笑話，曾演出《斷背山》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Brokeback Mountain</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）的澳洲男星希斯萊傑（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Heath Ledger</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">），竟然趕在一月二十三日世界自由日的前夕，悄悄地放縱身心，投身另外一個世界「自由」去了。一大早便從朋友那得知消息，我腦子裡只浮現那個曾在《對面的惡女看過來》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">10 Things I Hate About You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）唱著懷舊老歌《我無法不注視你》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Can&rsquo;t Take My Eyes Off You</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）的莽夫希斯萊傑。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5095653.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5095653.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/5095653.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 23:51:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《慾望城市》金凱特羅在《神氣活現》當木乃伊</title>
	<description><![CDATA[
			 《Noghing&rsquo;s Gonna Stop Us Now》 《慾望城市》豪放女「莎曼珊」金凱特羅（Kim Cattrall）又一爛作，代表再爛的電影也會有好聽的主題曲，一九八七年的《神氣活現》（Mannequin）證明了這一點。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/47778aa9.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/47778aa9_s.jpg" border="0" alt="神氣活現1" hspace="5" width="160" height="113" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2cec37df.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2cec37df_s.jpg" border="0" alt="神氣活現2" hspace="5" width="160" height="114" align="left" /></a></div><br clear=all><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/ea093351.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ea093351_s.jpg" border="0" alt="神氣活現" hspace="5" width="160" height="137" align="left" /></a> <u><font color="#0000ff"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">《</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Noghing&rsquo;s Gonna Stop Us Now</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">》</span></font></u><span style="font-size: 10pt"></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />《慾望城市》豪放女「莎曼珊」金凱特羅（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Kim Cattrall</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）又一爛作，代表再爛的電影也會有好聽的主題曲，一九八七年的《神氣活現》（</span><span style="font-size: 10pt"><font face="Times New Roman">Mannequin</font></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）證明了這一點。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4838343.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4838343.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4838343.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 16:22:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>黛安娜羅絲《紅木》問你何去何從</title>
	<description><![CDATA[
			黛安娜羅絲（Diana Ross）《紅木》（Mahogany）年終歲末，不免細數這一年到底做了什麼，也不禁展望明年將要投身何處，這時耳邊常會響起一首老歌──黛安娜羅絲（Diana Ross）為主演的電影《紅木》（Mahogany）演唱的主題曲《Theme from Mahogany (Do You Know Where You&rsquo;re Going To?)》，對未來的一年，你知道將何去何從嗎？
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/aad960a9.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/aad960a9_s.jpg" border="0" alt="紅木" hspace="5" width="160" height="133" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/ed44c64c.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ed44c64c_s.jpg" border="0" alt="" hspace="5" width="160" height="134" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff0000">黛安娜羅絲（<span>Diana Ross）《紅木》（Mahogany）</span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><br />年終歲末，不免細數這一年到底做了什麼，也不禁展望明年將要投身何處，這時耳邊常會響起一首老歌──黛安娜羅絲（<span>Diana Ross）為主演的電影《紅木》（Mahogany）演唱的主題曲《Theme from Mahogany (Do You Know Where You&rsquo;re Going To?)》，對未來的一年，你知道將何去何從嗎？</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4744779.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4744779.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4744779.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 22:01:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>茱蒂伽倫相逢聖路易唱著《Have Yourself a Merry Little Christmas》</title>
	<description><![CDATA[
			 茱蒂伽倫（Judy Garland）《相逢聖路易》（Meet Me in St. Louis）應景的聖誕歌曲何其多，但我最喜歡的一直都是這首出自一九四四年電影《相逢聖路易》的《Have Yourself a Merry Little Christmas》，這麼多年來，翻唱的人無以計數，但最令人難忘的還是原唱者──茱蒂伽倫，那個一直唱著《彩虹某處》（Over the Rainbow）的小女孩。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/a7920ff3.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a7920ff3_s.jpg" border="0" alt="相逢聖路易" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a> <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">茱蒂伽倫（<span>Judy Garland）《相逢聖路易》（Meet Me in St. Louis）</span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><br />應景的聖誕歌曲何其多，但我最喜歡的一直都是這首出自一九四四年電影《相逢聖路易》的《<span>Have Yourself a Merry Little Christmas》，這麼多年來，翻唱的人無以計數，但最令人難忘的還是原唱者──茱蒂伽倫，那個一直唱著《彩虹某處》（Over the Rainbow）的小女孩。</span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4700901.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4700901.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4700901.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 23:31:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>阿湯哥《無盡的愛》獻出處女作</title>
	<description><![CDATA[
			湯姆克魯斯《無盡的愛》（Endless Love）「阿湯哥」湯姆克魯斯（Tom Cruise）一九八○年勇闖銀河，應徵電影《無盡的愛》（Endless Love）女主角布魯克雪德絲（Brooke Shields）的男友，但導演嫌他的「嬰兒肥」臉蛋太圓，只讓他演男友的同學。沒想到，最後大紅的竟是他！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/06e67a1b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/06e67a1b_s.jpg" border="0" alt="阿湯哥" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/9a0416f4.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/9a0416f4_s.jpg" border="0" alt="" hspace="5" width="160" height="135" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">湯姆克魯斯《無盡的愛》（<span>Endless Love）</span></font></u></span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體"><br/>「阿湯哥」湯姆克魯斯（<span>Tom</span></span><strong><span style="font-size: 10pt; color: #993333; font-family: 新細明體"> </span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: 新細明體">Cruise）一九八○年勇闖銀河，應徵電影《無盡的愛》（Endless Love）女主角布魯克雪德絲（Brooke Shields）的男友，但導演嫌他的「嬰兒肥」臉蛋太圓，只讓他演男友的同學。沒想到，最後大紅的竟是他！</span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4472089.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4472089.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4472089.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 23:57:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>茱蒂柯林斯唱出神聖的《奇異恩典Amazing Grace》</title>
	<description><![CDATA[
			 《奇異恩典》（Amazing Grace）  從小便聽過這首歌，卻從來沒像今天這麼感動過。昨天是我一位前輩的追思禮拜，他日前因腦癌逝世，在這片自己的小小園地裡，請容我獻上這首《奇異恩典》（Amazing Grace）為他做最後的告別。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/f96d2943.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/f96d2943_s.jpg" border="0" alt="judy collins" hspace="5" width="160" height="144" align="left" /></a> <span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#339966">《奇異恩典》（<span>Amazing Grace）</span></font></u></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"> </p><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">從小便聽過這首歌，卻從來沒像今天這麼感動過。昨天是我一位前輩的追思禮拜，他日前因腦癌逝世，在這片自己的小小園地裡，請容我獻上這首《奇異恩典》（<span>Amazing Grace）為他做最後的告別。</span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4381537.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4381537.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/4381537.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 23:38:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>艾爾頓強《Your Song》傳唱不墜</title>
	<description><![CDATA[
			《給你的歌》（Your Song）「強叔」艾爾頓強（Elton John）1970年推出的這首《給你的歌》（Your Song），證明了一件事，一首好歌經得起時間考驗，無論何時何地重聽，它始終能夠觸動每個人的耳膜、感動每個人的心靈。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/5f1f5bcf.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/5f1f5bcf_s.jpg" border="0" alt="your song" hspace="5" width="159" height="134" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/483a9669.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/483a9669_s.jpg" border="0" alt="" hspace="5" width="159" height="131" align="left" /></a></div><p><br clear=all><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#0000ff">《給你的歌》（<span>Your Song</span>）</font></u></span></p><p><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">「強叔」艾爾頓強（<span>Elton John</span>）<span>1970</span>年推出的這首《給你的歌》（<span>Your Song</span>），證明了一件事，一首好歌經得起時間考驗，無論何時何地重聽，它始終能夠觸動每個人的耳膜、感動每個人的心靈。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3678255.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3678255.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3678255.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 10:08:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>米卡上世代也有Kim Carnes唱《Bette Davis Eyes》</title>
	<description><![CDATA[
			《蓓蒂戴維絲的眼睛》（Bette Davis Eyes） 最近英國歌手米卡（Mika）創作的《葛麗絲凱莉》（Grace Kelly）唱得震天價響，讓年輕一代重新認識了摩納哥前王后葛麗絲凱莉，令我不禁想起26年前，金卡恩絲（Kim Carnes）一首《蓓蒂戴維絲的眼睛》（Bette Davis Eyes），再度捧紅了資深奧斯卡影后蓓蒂戴維絲，金卡恩絲也憑此曲勇奪1981年告示牌年終歌曲總冠軍及葛萊美獎最佳年度唱片、年度歌曲三冠王！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/d98beb2c.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/d98beb2c_s.jpg" border="0" alt="金卡恩絲" hspace="5" width="160" height="138" align="left" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/2bd5cbab.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/stefonline/2bd5cbab_s.jpg" border="0" alt="" hspace="5" width="160" height="200" align="left" /></a></div><br clear=all><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u><font color="#ff6600">《蓓蒂戴維絲的眼睛》（<span>Bette Davis Eyes）</span></font></u></span></span> <div class="pict"><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><u></u></span></span></div><div class="pict"><span style="font-size: 12pt; font-family: 新細明體"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">最近英國歌手米卡（<span>Mika）創作的《葛麗絲凱莉》（Grace Kelly）唱得震天價響，讓年輕一代重新認識了摩納哥前王后葛麗絲凱莉，令我不禁想起26年前，金卡恩絲（Kim Carnes）一首《蓓蒂戴維絲的眼睛》（Bette Davis Eyes），再度捧紅了資深奧斯卡影后蓓蒂戴維絲，金卡恩絲也憑此曲勇奪1981年告示牌年終歌曲總冠軍及葛萊美獎最佳年度唱片、年度歌曲三冠王！</span></span></span></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3551107.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3551107.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/3551107.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 29 Jun 2007 10:44:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>木匠兄妹只想《Close to You》</title>
	<description><![CDATA[
			木匠兄妹《靠近你》（（They Long to be）Close to You）最近一個汽車廣告打得很兇，卻讓我不斷豎起耳朵聆聽，因為它選用了耳熟能詳的「木匠兄妹」（Carpenters，也譯「卡本特兄妹」）招牌歌曲《靠近你》（（They Long to be）Close to You），讓人不自覺想起了好久沒聽的音樂，與久遠的七○年代。不過，他們並非這首歌的原唱，最早演唱這首歌的是影集《刺鳥》（The Thorn Bird）的男主角李察張伯倫（Richard Chamberlain）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="180" alt="木匠兄妹.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a8bef7ad.jpg" width="102" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font color="#cc0000"><u><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">木匠兄妹《靠近你》（（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">They Long to be</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Close to You</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）</span></u></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font color="#cc0000"><u><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></span></u></font><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">最近一個汽車廣告打得很兇，卻讓我不斷豎起耳朵聆聽，因為它選用了耳熟能詳的「木匠兄妹」（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Carpenters</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，也譯「卡本特兄妹」）招牌歌曲《靠近你》（（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">They Long to be</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Close to You</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">），讓人不自覺想起了好久沒聽的音樂，與久遠的七○年代。不過，他們並非這首歌的原唱，最早演唱這首歌的是影集《刺鳥》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">The Thorn Bird</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）的男主角李察張伯倫（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Richard Chamberlain</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2887807.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2887807.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2887807.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 23:56:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《大魔域》永不結束的故事《Never Ending Story》</title>
	<description><![CDATA[
			《大魔域》（The Never Ending Story）最近休葛蘭（Hugh Grant）主演的《K歌情人》（Music &amp; Lyrics）出現不少八○年代音樂，其中最耳熟能詳的便是發行於一九八四年的電影《大魔域》（The Never Ending Story）主題曲《永不結束的故事》（Never Ending Story）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			</a /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/7c6865e8.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="92" alt="大魔域.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/7c6865e8_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#660099">《大魔域》（The <span lang="EN-US">Never Ending Story）</span></font></u></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#660099"><span lang="EN-US"></span></font></u></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">最近休葛蘭（<span lang="EN-US">Hugh Grant）主演的《K歌情人》（Music &amp; Lyrics）出現不少八○年代音樂，其中最耳熟能詳的便是發行於一九八四年的電影《大魔域》（The Never Ending Story）主題曲《永不結束的故事》（Never Ending Story）。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2735389.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2735389.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2735389.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 06:59:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>凱莉米洛《Especially for You》留遺恨</title>
	<description><![CDATA[
			《特別為了你》（Especially for You）澳洲天后凱莉米洛（Kylie Minogue）最近與相交四年的法國男友奧利維耶馬丁尼茲（Olivier Martiniz）分手，不禁讓我想起當年她剛出道時，與偶像男星傑森唐納文（Jason Donovan）一段純純的愛，他倆合唱的《特別為了你》（Especially for You）更是每逢情人節時的熱唱歌曲；如今凱莉在情人節前夕恢復單身，不禁又想起了這首歌。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="109" alt="特別為了你.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/76609a2a.jpg" width="118" align="left" border="0" /></div><div class="pict"><img class="pict" height="118" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/29020fd3.jpg" width="122" align="left" border="0" /></div><br clear="all" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#cc6633">《特別為了你》（<span lang="EN-US">Especially for You）<p /></span></font></u></span></p><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA">澳洲天后凱莉米洛（<span lang="EN-US">Kylie Minogue）最近與相交四年的法國男友奧利維耶馬丁尼茲（Olivier Martiniz）分手，不禁讓我想起當年她剛出道時，與偶像男星傑森唐納文（Jason Donovan）一段純純的愛，他倆合唱的《特別為了你》（Especially for You）更是每逢情人節時的熱唱歌曲；如今凱莉在情人節前夕恢復單身，不禁又想起了這首歌。</span></span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2703809.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2703809.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2703809.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 20:00:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「PRADA惡魔」梅莉史翠普之《心火》被凱文史貝西搶劫</title>
	<description><![CDATA[
			《心火》（Heartburn）有時重看老片常有意外的驚喜，某次在HBO再度觀賞梅莉史翠普（Meryl Streep）與傑克尼柯遜（Jack Nicholson）合演的《心火》（Heartburn），意外發現地鐵搶匪竟是由奧斯卡影帝凱文史貝西（Kevin Spacey）扮演，這是他的第一部大銀幕作品，在片中把梅莉迷得團團轉。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/c6f212db.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="138" alt="心火正面.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/c6f212db_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/bcea4319.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="138" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/bcea4319_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><br clear="all" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><u><font color="#ff0066"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">《心火》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">Heartburn</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）</span></font></u><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">有時重看老片常有意外的驚喜，某次在</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">HBO</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">再度觀賞梅莉史翠普（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">Meryl Streep</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）與傑克尼柯遜（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">Jack Nicholson</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）合演的《心火》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">Heartburn</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">），意外發現地鐵搶匪竟是由奧斯卡影帝凱文史貝西（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt">Kevin Spacey</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">）扮演，這是他的第一部大銀幕作品，在片中把梅莉迷得團團轉。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2683264.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2683264.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2683264.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 30 Jan 2007 23:59:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>洛基電影歌《Eye of the Tiger》《Burning Heart》撼人心</title>
	<description><![CDATA[
			《虎之眼》（Eye of the Tiger）《燃燒的心》（Burning Heart）《洛基》獲得超級成功後，席維斯史特龍（Sylvester Stallone）接手導演筒，連拍了三部續集，電影拍攝成績普通，票房卻勢如破竹，尤其還創造出《虎之眼》（Eye of the Tiger）、《燃燒的心》（Burning Heart）等賣座單曲，成為八○年代初期MTV大行其道後，最直接的受益者。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/3df6049f.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="99" alt="洛基歌曲.JPG" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/3df6049f_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><div class="pict"><img class="pict" height="82" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/4fa7674a.jpg" width="94" align="left" border="0" /></div><br clear="all" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體"><u><font color="#660033">《虎之眼》（<span lang="EN-US">Eye of the Tiger</span>）<span lang="EN-US"><p /></span></font></u></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體"><u><font color="#660033">《燃燒的心》（<span lang="EN-US">Burning Heart</span>）</font></u></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體"></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體">《洛基》獲得超級成功後，席維斯史特龍（<span lang="EN-US">Sylvester Stallone</span>）接手導演筒，連拍了三部續集，電影拍攝成績普通，票房卻勢如破竹，尤其還創造出《虎之眼》（<span lang="EN-US">Eye of the Tiger</span>）、《燃燒的心》（<span lang="EN-US">Burning Heart</span>）等賣座單曲，成為八○年代初期<span lang="EN-US">MTV</span>大行其道後，最直接的受益者。<span lang="EN-US"><p /></span></span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2641903.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2641903.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2641903.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 03:12:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>平克勞斯貝《銀色聖誕》名留千古</title>
	<description><![CDATA[
			《銀色聖誕》（White Christmas）每年聖誕節一到，必唱的應景歌曲無疑就是美國金曲歌王平克勞斯貝（Bing Crosby）演唱的《銀色聖誕》（White Christmas），但這首歌不僅只是簡單的佳節歌曲，它更是美國人在越戰時的「逃命」之歌！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="129" alt="平克勞斯貝.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/b7ec47a6.jpg" width="141" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#ff3366">《銀色聖誕》（<span lang="EN-US">White Christmas）</span></font></u></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt">每年聖誕節一到，必唱的應景歌曲無疑就是美國金曲歌王平克勞斯貝（<span lang="EN-US">Bing Crosby）演唱的《銀色聖誕》（White Christmas），但這首歌不僅只是簡單的佳節歌曲，它更是美國人在越戰時的「逃命」之歌！</span></span></p><p /></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2593840.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2593840.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2593840.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 22:13:02 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Wham!《去年聖誕》傳唱不絕</title>
	<description><![CDATA[
			《去年聖誕》（Last Christmas）提到八○年代在台最受歡迎的重唱組合，喬治麥可（George Michael）與安德魯（Andrew Ridgeley）所組成的「渾」（Wham，或譯「轟」）絕對名列前茅，尤其他們那首《去年聖誕》（Last Christmas）更唱到街知巷聞，成為這二十年來最知名的聖誕應景歌曲。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/f5804543.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="96" alt="去年聖誕.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/f5804543_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#ff0033">《去年聖誕》（<span lang="EN-US">Last Christmas）</span></font></u></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#ff0033"><span lang="EN-US"></span></font></u></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">提到八○年代在台最受歡迎的重唱組合，喬治麥可（<span lang="EN-US">George Michael）與安德魯（Andrew Ridgeley）所組成的「渾」（Wham，或譯「轟」）絕對名列前茅，尤其他們那首《去年聖誕》（Last Christmas）更唱到街知巷聞，成為這二十年來最知名的聖誕應景歌曲。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2591983.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2591983.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2591983.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 23:57:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《二八佳人花公子》和紐約談戀愛</title>
	<description><![CDATA[
			《二八佳人花公子》（Arthur’s Theme( Best That You Can Do))克里斯多夫克羅斯（Christopher Cross）說：「當你陷在月色與紐約時，你最好能做的，便是趕快談一場戀愛吧！」 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="87" alt="二八佳人花公子專輯.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/ae0df4f2.jpg" width="104" align="left" border="0" /></div><div class="pict"><img class="pict" height="113" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/8d09dcb3.jpg" width="122" align="left" border="0" /></div><br clear="all" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><font color="#cc0099"><u><font color="#cc0066">《二八佳人花公子》（</font></u><span lang="EN-US"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Batang; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#cc0066">Arthur’s Theme( Best That You Can Do))</font></u></span></span></font></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">克里斯多夫克羅斯（<span lang="EN-US">Christopher Cross）說：「當你陷在月色與紐約時，你最好能做的，便是趕快談一場戀愛吧！」</span></span> </p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2566001.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2566001.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2566001.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 23:40:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《紅粉佳人》YA青春愛戀</title>
	<description><![CDATA[
			《If You Leave》 八○年代是YA（Young Adult）電影的全盛時期，這類型的電影講的全是成長中的青少年，面臨課業、感情、未來的迷惘，不見得每部都很好看，但幾乎都有一首令人朗朗上口、耳熟能詳的主題曲，就像《紅粉佳人》（Pretty In Pink）裡的《If You Leave》。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="127" alt="紅粉佳人.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/59b5a87e.jpg" width="145" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#ff0099">《<span lang="EN-US">If You Leave》</span></font></u></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> </span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">八○年代是<span lang="EN-US">YA（Young Adult）電影的全盛時期，這類型的電影講的全是成長中的青少年，面臨課業、感情、未來的迷惘，不見得每部都很好看，但幾乎都有一首令人朗朗上口、耳熟能詳的主題曲，就像《紅粉佳人》（Pretty In Pink）裡的《If You Leave》。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2421870.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2421870.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2421870.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 04 Nov 2006 23:36:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>凡莫里森洛史都華飆唱《Have I Told You Lately》</title>
	<description><![CDATA[
			《Have I Told You Lately》 最近「搖滾公雞」洛史都華（Rod Stuart）推出新專輯，這張有別他近幾年愛唱的爵士歌曲，總算又回到搖滾曲風；他這張重唱當代經典搖滾歌曲的新輯中，他繼一九九一年翻唱了凡莫里森（Van Morrison）的《Have I Told You Lately》，十五年後，再度選唱了他的作品《Crazy Love》。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="110" alt="洛史都華.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/bca4538e.jpg" width="127" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#0000ff">《<span lang="EN-US">Have I Told You Lately》</span></font></u></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> </span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"></span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">最近「搖滾公雞」洛史都華（<span lang="EN-US">Rod Stuart）推出新專輯，這張有別他近幾年愛唱的爵士歌曲，總算又回到搖滾曲風；他這張重唱當代經典搖滾歌曲的新輯中，他繼一九九一年翻唱了凡莫里森（Van Morrison）的《Have I Told You Lately》，十五年後，再度選唱了他的作品《Crazy Love》。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2391530.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2391530.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2391530.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 23:50:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>凡莫里森找《Someone Like You》</title>
	<description><![CDATA[
			凡莫里森《Someone Like You》 那年在巴黎的冬夜裡，只想聽到凡莫里森（Van Morrison）的歌聲。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="111" alt="凡莫里森.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/a8fb7136.jpg" width="126" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#cc6666">凡莫里森《<span lang="EN-US">Someone Like You》</span></font></u></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> </span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">那年在巴黎的冬夜裡，只想聽到凡莫里森（<span lang="EN-US">Van Morrison）的歌聲。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2379373.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2379373.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2379373.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 23:53:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《海神號》黎明在望</title>
	<description><![CDATA[
			《天亮以後》（The Morning After）隨著新版《海神號》（Poseidon）再現銀幕，不禁想起當年紅極一時的主題曲《天亮以後》（The Morning After），這首榮獲奧斯卡最佳電影歌曲的經典名作，卻是在一夜之間意外誕生的。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="123" alt="海神號.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/5cfeef80.jpg" width="133" align="left" border="0" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><u><font color="#339933">《天亮以後》（</font></u><span lang="EN-US"><u><font color="#339933">The Morning After）</font></u></span></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt"></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">隨著新版《海神號》（<span lang="EN-US">Poseidon）再現銀幕，不禁想起當年紅極一時的主題曲《天亮以後》（The Morning After），這首榮獲奧斯卡最佳電影歌曲的經典名作，卻是在一夜之間意外誕生的。</span></span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2234997.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2234997.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2234997.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 02:48:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>陪我走一段《惡水上的大橋》</title>
	<description><![CDATA[
			《惡水上的大橋》（Bridge Over Troubled Water） 提到關於友誼的歌曲，「賽門與葛芬柯」（Simon and Garfunkel）所演唱的這首《惡水上的大橋》，絕對是上上之選，但諷刺的是，他倆唱完這首歌後不久，便分道揚鑣。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img class="pict" height="123" alt="惡水上的大橋.jpg" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/70ff3ece.jpg" width="137" align="left" border="0" /></div><div class="pict"><img class="pict" height="129" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/52c41640.jpg" width="143" align="left" border="0" /></div><br clear="all" /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><u><font color="#33cccc"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-hansi-font-family: ">《惡水上的大橋》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Bridge Over Troubled Water</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-hansi-font-family: ">）</span></font></u><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt"></span></p><p /><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> </span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">提到關於友誼的歌曲，「賽門與葛芬柯」（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">Simon and Garfunkel</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: ">）所演唱的這首《惡水上的大橋》，絕對是上上之選，但諷刺的是，他倆唱完這首歌後不久，便分道揚鑣。</span> </p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2111077.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2111077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/2111077.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 11:09:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>記憶裡《蒼白的淺影》</title>
	<description><![CDATA[
			《蒼白的淺影》（A Whiter Shade of Pale）這首歌齡很長，很多人一定聽過這首歌，無論在廣告歌、或包括喬庫克（Joe Cocker）、安妮藍妮克絲（Anne Lennox），甚至莎拉布萊曼（Sarah Brighman）拔尖高音的翻唱版，都聽得到；我則在一九八三年電影《大寒》（The Big Chill）聽到這首感人至深的歌。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/cc441c34.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="143" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/cc441c34_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font color="#9933ff"><u><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: ">《蒼白的淺影》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt">A Whiter Shade of Pale</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: ">）</span></u></font></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font color="#9933ff"><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "></span></font><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: ">這首歌齡很長，很多人一定聽過這首歌，無論在廣告歌、或包括喬庫克（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">Joe Cocker</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: ">）、安妮藍妮克絲（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">Anne Lennox</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: ">），甚至莎拉布萊曼（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">Sarah Brighman</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: ">）拔尖高音的翻唱版，都聽得到；我則在一九八三年電影《大寒》（</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">The Big Chill</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: ">）聽到這首感人至深的歌。</span></p></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1899193.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1899193.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1899193.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Tue, 18 Jul 2006 01:37:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>同場加映慈善歌曲</title>
	<description><![CDATA[
			《讓他去》（Let It Be）一九八七年三月六日一艘英國客輪從比利時駛往英國多佛不到二十分鐘後，這艘船翻覆，導致一百九十三人喪生，這是自鐵達尼號後，英國傷亡最慘重的海難。全英歌壇因此再度攜手合作《讓他去》（Let it Be）為海難祈福，但成績卻差很多。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/63ddd129.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><u><font color="#33cc66" size="2">《讓他去》（Let It Be）</font></u></div><div class="pict"></div><div class="pict"><font size="2"></font></div><div class="pict"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><font size="2"></font></span></div><div class="pict"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><font size="2"></font></span></div><div class="pict"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><font size="2"></font></span></div><div class="pict"><font size="2"><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一九八七年三月六日一艘英國客輪從比利時駛往英國多佛</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">不到二十分鐘後，這艘船翻覆，</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">導致一百九十三人喪生，</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">這是自鐵達尼號後，英國傷亡最慘重的海難。全英歌壇因此再度攜手合作《讓他去》（</span><span lang="EN-US">Let it Be</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">）為海難祈福，</span><span style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">但成績卻差很多。</span></font><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/28154547.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/63ddd129.jpg" target="_blank"></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/28154547.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="81" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/28154547_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/63ddd129.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="149" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/63ddd129_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1808287.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1808287.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1808287.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Sat, 24 Jun 2006 02:37:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>史上最芭樂的慈善歌《四海一家》</title>
	<description><![CDATA[
			《四海一家》（We Are The World）我收集的《四海一家》黑膠片共有三個版本，分別是單曲、12吋版及專輯，專輯封面應該是大家最熟悉的版本吧。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/3717e74d.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="149" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/3717e74d_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><div class="pict"><font color="#ff0066"><font size="2"><u>《四海一家》（We Are The World）</u></font></font></div><div class="pict"><strong><em><u><font size="2"></font></u></em></strong></div><div class="pict"><strong><font size="2"></font></strong></div><div class="pict"><font size="2">我收集的《四海一家》黑膠片共有三個版本，分別是單曲、<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: ">12</span><span style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: ">吋版及專輯，專輯封面應該是大家最熟悉的版本吧。</span></font><br clear="all" /></div><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/297a1447.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="138" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/297a1447_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div><br clear="all" /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/stefonline/afc454a5.jpg" target="_blank"><img class="pict" height="144" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/stefonline/afc454a5_s.jpg" width="160" align="left" border="0" /></a></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1799422.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1799422.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/stefonline/archives/1799422.html</guid>
	<category>經典西洋歌</category>
	<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 01:16:13 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>