August 1,2009

黃鶯鶯說《讓愛自由》吧

讓愛自由
讓愛自由CD

puisque tu pars
let's talk about love

黃鶯鶯《讓愛自由》

二十年過去了,你「讓愛自由」了嗎?

一九九○年七月黃鶯鶯推出她在飛碟唱片的最後一張國語專輯《讓愛自由》,溫柔清唱的《哭砂》席捲了四十萬顆心,締造她歌唱生涯中最輝煌的一頁,但當歌迷都為《哭砂》拭淚時,我卻為《讓愛自由》中的澎湃情感震撼不已,深深無法自拔。

《讓愛自由》翻唱於法國老牌歌手尚賈克高曼(Jean Jaques Goldman)膾炙人口的作品《既然你離去》(Pusique Tu Pars),收錄在他一九八七年的專輯《灰色地帶》(Entre gris clair et gris foncé)中,同時也在隔年成為他該輯中第四首單曲,並拿下法國金榜季軍佳績,雖然沒拿下冠軍,卻成為他最具代表性的歌曲之一,法語天后席琳狄翁也曾在一九九九年將此曲翻唱成英語版《說愛》(Let’s Talk About Love)。附帶一提,林志炫也曾將他的名曲《和你一樣》(Comme Toi)翻唱成《散了吧》,算是在台灣擁有不小知名度的法國歌手。

這三個版本不約而同都在談論「愛」的真諦,尚賈克版談論的愛較為抽象,從情侶之間推展到家園、歷史變遷(我嘗試翻譯了原歌詞,如有不周全之處,還請指教)。歌詞寫得宛如優美的詩詞,難怪在歐洲贏得眾多歌迷的喜愛。

席琳狄翁版本談的是在生活之中隨處可見世界大同的愛,讓我想起了名作家紀伯倫在《先知》中對於「說愛」的描述:「在黎明時懷著一顆長了羽翼的心醒來,感謝能有另外一天去愛;在午時憩息而默思愛的狂喜;在黃昏時懷著感恩回家;而後在你心中為你所愛的人祈禱,在脣間唱著一首讚美詩,而安睡。」

而黃鶯鶯這首由陳樂融撰寫的版本,則是三個版本中,我最喜愛的一個,同時也是鶯鶯姊少見對於環境、政治、戰爭議題的關心。從專輯的文案可以看出端倪:「也許你還沒有接觸到這樣的一種愛,一種前所未有的驚心動魄的感動與震撼,你聽音樂、你生命、你生活、你呼吸……,你也會愛……。只是相愛的方式太多,擁有的總是太少;美麗的事物太多,真實的總是太少。無論自私、佔有、宿命、埋怨 ,乃至於牽牽絆絆,於是你開始迷惑,你自由嗎?你能愛嗎?在這世紀之末,你終於可以選擇自己真心所愛,堅持擁有更多的空間與自由,開始學會這一種嶄新的相愛方式,在這張專輯中,你終於找到了答案……。讓生就翅膀的能飛,讓生就雙腿的能跑,讓愛自由。」結尾的描述,令我不禁想起作家張曉風曾寫過《讓它自由》中的文句:「凡有翅,讓它能飛;凡有鰭,讓它能游;凡有腳,讓它行走。凡有氣息,讓它呼吸,凡有生命,讓它自由。」

順著這三首歌發行的時間,也似乎連成一句對每個人都可以受用的文句:
「既然你離去了,
就讓愛自由吧,
也讓我們來談談愛吧。」

一九九○年台灣正處於巨大時代洪流變化中,解嚴後百花齊放、報禁解除、萬點股市崩盤、萬年國大代表與立院亂象、野百合三月學運,台灣社會籠罩著自由卻不安、追逐卻迷失的氣氛,幸好藉著《讓愛自由》濃得化不開的真摯情感,彷若給亂世中的我們吃了顆定心丸,在黃鶯鶯的歌聲中找到救贖,並感動於曲末大合唱的歌聲中,懂得體會我們能夠愛人、也能被愛的滿足。

從小聽黃鶯鶯歌曲長大,對我來說,如果台灣有「Adult Contemporary」這樣的音樂類別,黃鶯鶯無疑是穩坐第一把交椅的天后。她如同黃鶯出谷的美聲,唱出了我最喜愛的《留不住的故事》,卻不甘於只唱些風花雪月的歌曲。在我的認知中,《讓愛自由》便是她試圖拓展方向的第一步,接著她加入了滾石,唱出彷古歌曲《野草閑花逢春生》、簡單如童謠般的《是否真愛我》、半自傳專輯《寧願相信》,甚至到了《春光》嘗試另類的電子音樂。不管適不適合,勇於嘗試的勇氣仍是值得鼓勵的。

發行此張專輯的飛碟唱片公司據說已在一九八九年時便已停止推出黑膠唱片,因此市面上流通的多為給電台播放的試聽片,但我仍要推崇這張黑膠的音質,尤其是一開始清唱的《哭砂》。CD裡呈現的《哭砂》或許表現出黃鶯鶯完美無睱的美聲,但在黑膠上,黃鶯鶯演唱《哭砂》時無論換氣聲、呼吸聲都聽得相當清楚,宛如親臨現場聆聽,反而更加令人感動。

另外,曾經聽到一個說法,早在樓文中幫黃鶯鶯製作《日安.我的愛》專輯時,黃鶯鶯更已發掘出好歌《哭砂》,但或許是因與專輯風格不搭也或許因為飛碟高層認為此曲賣相不好,所以硬是沒有推出,但黃鶯鶯不認同,因此在下一張《讓愛自由》時,不僅親自擔任製作人(雖然掛名的是吳大衛,但製作構成寫的是她自己),更力排眾議將《哭砂》當為主打歌,沒想到竟然感動了四十萬顆歌迷的心,因此種下黃鶯鶯離開飛碟的禍因,當時盛傳,黃鶯鶯渴望自己的音樂生涯能更上層樓,她認為飛碟的製作伙伴已不能再滿足她,加上當時滾石唱片又因李宗盛製作陳淑樺《夢醒時分》創下歷史紀錄,極欲為自己留下歌壇歷史定位的她,毅然選擇跳槽滾石,從而留下三張《阮玲玉電影原聲帶》、《從心愛你》、《寧願相信》都很特別的黃鶯鶯作品。

《讓愛自由》
作詞:陳樂融/作曲:J.J.Goldman
眼睛看著我 就有深情陪著我
不用纏繞 不必牽掛 讓我盡情去翱翔
歲月追著風 任意飄流 不會怨尤
就算醒來時 美夢遠走 淚把我淹沒
天空對海洋說 我有絢爛的彩虹
可是不安在我血液 渴望真實的洶湧
侯鳥對南方說 你有陽光還有和風
但是我願意承受別離
飛出你的心 讓愛自由

希望對榮耀說 如果吶喊在心中
何不讓它自己決定 它想要去的戰場
青春對年老說 我會燃燒整個秋冬
我不要留下任何熱情
不將它釋放 讓愛自由

不要心傷 不要絕望
不要徬徨 總會遺忘
也會受傷 也會失望
也會迷惘 用愛抵擋


《Puisque Tu Pars》
Puisque l'ombre gagne
Puisqu'il n'est pas de montagne
Au-delà des vents plus haute que les marches de l'oubli
Puisqu'il faut apprendre
A défaut de le comprendre
A rêver nos désirs et vivre des "ainsi-soit-il"
當陰影逐漸籠罩時,儘管這不是座高山,但那冥冥之中的風吹得遠比遺忘的台階更高,儘管我們尚未理解,卻必須學著我們的夢想與生活。

Et puisque tu penses
Comme une intime évidence
Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Puisque c'est ailleurs
Qu'ira mieux battre ton cœur
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
既然你認為,就算再怎麼親密,有時儘管使盡力氣,也不一定能夠滿足,因為另外有著便令你心動的人,因為我們太愛你了,而不會挽留你。

Puisque tu pars
Que les vents te mènent
Où d'autres âmes plus belles
Sauront t'aimer mieux que nous puisque l'on ne peut t'aimer plus
既然你要離去,風會把你吹向另一個更美麗的靈魂,祝福你的愛能得到比我們愛你更多,因為我們不能再這樣愛你了。

Que la vie t'apprenne
Mais que tu restes le même
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Garde cette chance
Que nous t'envions en silence
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
願生活讓你成熟,也願你始終保持純真,若你背棄了自己,那我們就會徹底失去了你。珍惜這次機會,我們默默地羡慕你,這股強烈的思念將自你走後愈發強烈。

Et loin de nos villes
Comme octobre l'est d'avril
Sache qu'ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Sans drame, sans larme
Pauvres et dérisoires armes
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'à l'intérieur
Puisque ta maison
Aujourd'hui c'est l'horizon
Dans ton exil essaie d'apprendre à revenir
Mais pas trop tard
Dans ton histoire
Garde en mémoire
Notre au revoir
Puisque tu pars
Dans ton histoire
Garde en mémoire
Notre au revoir
Puisque tu pars
遠離我們的城市,就像十月距四月很久,要知道你在這兒留下了永恒不滅的想念,無需淚水也不用太入戲,就像那些微不足道的武器,因為那種痛,正深深埋在我心底暗自承受,因為你的家園,如今已成為地平線。當你在四處飄蕩中,請別忘了回頭,但切莫太遲。儘管你要離去,但在你的故事中,請將我們的分別,銘記在心中。既然你要離去,但請在你的故事中,請將我們的分別,銘記在心中。

J'aurai pu fermer, oublier toutes ces portes
Tout quitter sur un simple geste mais tu ne l'as pas fait
J'aurai pu donner tant d'amour et tant de force
Mais tout ce que je pouvais ça n'était pas encore assez
Pas assez, pas assez, pas assez
我應該關上記憶的門,忘掉這一切,一切該在那輕輕的揮手之間消失,但你並沒有遺忘。我本該給予你愛和力量,但我所能給予的都仍不夠,永遠都不夠。

Dans ton histoire (dans ton histoire)
Garde en mémoire (garde en mémoire)
Notre au revoir (notre au revoir)
Puisque tu pars (puisque tu pars)
既然你要離去,但請在你的故事中,請將我們的分別,銘記在心中。


《Let’s Talk About Love》
Everywhere I go all the places that I've been
Every smile is a new horizon on a land I've never seen
There are people around the world - different faces different names
But there's one true emotion that reminds me we're the same...
Lets talk about love

From the laughter of a child to the tears of a grown man
There's a thread that runs right through us all and helps us understand
As subtle as a breeze - that fans a flicker to a flame
From the very first sweet melody to the very last refrain...

Lets talk about love
Lets talk about us
Lets talk about life
Lets talk about trust
Lets talk about love

It's the king of all who live and the queen of good hearts
It's the ace you may keep up your sleeve - 'til the name is all but lost
As deep as any sea - with the rage of any storm
But as gentle as a falling leaf on any autumn morn...

Lets talk about love - it's all were needin'
Lets talk about us - it's the air we're breathin'
Lets talk about life - I wanna know you
Lets talk about trust - and I wanna show you
Lets talk about love

每一個我去過的地方
每一個笑容都是我從未見過的新地平線
世界上有許多人們
有著不同的臉孔,不同的名字
但有一種真實的感情提醒我們都是一樣的
讓我們談談愛吧!

從孩子的笑靨到成年男子的眼淚
有一條線聯繫著我們全部
像微風一樣輕盈的幫助我們了解
將微光煽為火焰
從最初的甜美旋律到最後的副歌

讓我們談談愛吧!
讓我們談談自己吧!
讓我們談談人生吧!
讓我們談談信任吧!
讓我們談談愛吧!

那是所有仍在手上的國王和紅心皇后
那是你可以保留的王牌
直到名聲代表一切
卻因狂暴的風雨迷失在深海
但又像秋天清晨的落葉一樣輕柔

讓我們談談愛吧─那是我們渴求的
讓我們談談自己吧─那是我們呼吸的空氣
讓我們談談人生吧─我想認識你
讓我們談談信任吧─我想告訴你
讓我們談談愛吧

Posted by gray0049 at 樂多Roodo! │01:54 │回應(10)引用(0)好歌大家唱
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9601843
回應文章

這張專輯很耐聽
音樂貌也多變
b面倒數幾首很特別
黃鶯鶯是一個不抄襲自己的歌手
對自己的音樂很有看法
一般認為她現場演譯不如錄音
但無減她的藝術天份
哭沙的黑膠真是錄的好
中間好像是木琴嗎
我一聽就上癮
所以後來又多買一張
收藏用
Posted by 洄瀾 at August 2,2009 17:26

根據黃鶯鶯當年在"真情指數"中的說法

他收到了熊美玲為他所寫的"黑夜白天"和"哭砂"
認為這兩首曲子放在同一張專輯裡會互相搶了風采
當時也還沒想好要怎麼詮釋"哭砂"
所以就留下來當作壓箱寶

事後也證明TRACY當初的選擇是明智的
Posted by 安仔 at August 3,2009 01:45

這張專輯是我生平買的第一張CD.真是一張寯永的專輯..但黑膠要去哪裡找啊~~好想要啊~
Posted by Rhett at August 3,2009 02:27

這張專輯是我買的第一張CD.真是一張雋永的專輯.當然後來的專輯也是非常的精采.早期的國語黑膠要去哪裡買...一張張找.真是太累了~
Posted by Rhett at August 3,2009 02:31

hi 迴瀾
哇,你有兩張《哭砂》黑膠哦,真好啊,小心別被追殺哦,呵呵

hi 安仔
謝謝你提供《真情指數》節目的說法。《黑夜白天》跟《哭砂》都是好歌,但我偏愛《黑夜白天》。

hi Rhett
這個啊,黑膠真的很難找啦,你可能得碰碰運氣多找找囉。
Posted by 黑膠電影院 at August 4,2009 11:46

黑夜白天專輯
也不錯啦
其中有一首歌
好像殷文綺做的
味道很特別
有點像佛歌
Posted by 洄瀾 at August 4,2009 21:59

hi 洄瀾
你說《心中碉堡》嗎?會像佛歌嗎?我倒從來沒這種感覺啦,可能我沒有慧根吧,哈。
Posted by 黑膠電影院 at August 5,2009 22:53

這張唱片發行的那年,那個月份
進入了這家唱片公司
如果沒記錯貨號該是149
那時,整個辦公室處處都是讓愛自由的歌聲
前端的宣傳部門是從CD傳出來的
後端的行政部門是收音機裡強力宣傳播放出來的

1990~2009
人事幾經更迭
仍在職

今天才在想
有關2010年之後擁有一個種玫瑰花小花園的可能性

謝謝你這篇文字
Posted by NH at August 6,2009 01:39

第一次聽到「讓愛自由」的原曲,真是太感謝黑膠的介紹了!

這張專輯是我個人認為Tracy所有作品裡平均水準最高的一張,也是少數能打動我的全情歌專輯,其中「讓愛自由」獨樹一格的歌詞佔了非常大的關鍵,還特別為這首歌寫了短篇小說呢。

跟黑膠分享一下,用Tracy三首主打歌寫的系列:

來不及紀念(一)哭砂
http://blog.xuite.net/aboutfish1999/blog/20002083

來不及紀念(二)為愛瘋狂
http://blog.xuite.net/aboutfish1999/blog/20002244

來不及紀念(三)讓愛自由
http://blog.xuite.net/aboutfish1999/blog/20002562
Posted by 關感言魚 at August 7,2009 11:14

hi NH
很高興你也來分享你的回憶,那時候的唱片界很迷人吧,一方面可努力成就音樂作品,又能從銷集報表回應結成的果實,真懷念那年代。

Hi 關感言魚
你寫得很棒,我看得津津有味的說。值此時刻,聽《讓愛自由》也很有感觸。
Posted by 黑膠電影院 at August 11,2009 12:01