May 21,2009

中森明菜《Cross My Palm》拼聖子

cross my palm
cross my palm寫真

femme d'aujourd'hui
blue yonder

中森明菜《Cross My Palm》
松田聖子一九八五年發行全英語專輯《Sound of My Heart》反應不惡後,宿敵中森明菜也在年底聖誕EP《My Best Thanks》中,收錄英文歌《Don't Tell Me This Is Love》別苗頭,但一直等兩年後,才推出了首張全英語專輯《Cross My Palm》。依銷量來看,明菜《Cross My Palm》以公信榜冠軍共三十四萬三千張的成績,小勝聖子《Sound of My Heart》亞軍專輯一萬張。

曾經在一個明菜檔案中看到,她初中時最愛上的是英文課,於是猜想她英文應該不錯,但事實不然,她說因為苦練英語發音,因此錄製這張專輯硬是她過往專輯多出了三倍時間,但成果似乎仍欠佳。基本上,明菜的英文歌延續了她日文歌的風格──歌詞多又快,但對母語並非英文的她來說,這顯然吃力又不討好。

撇開明菜的發音不談,這張專輯製作水準相當精良,聖子的《Sound of My Heart》專輯雖找來比利喬的製作班底操刀,並遠赴紐約錄音,雖然相當動聽,但還是有股濃濃日本風味;明菜的英文發音或許不若聖子來得標準,參與專輯的樂手與詞曲作者也不若聖子專輯來得有名,但論起音樂性與編曲的精彩度,似乎更勝一籌,令人很難聽出這是一張日本人在紐約統籌製作的專輯。

專輯同名曲《Cross My Palm》由法國樂手作曲John De Plesses,是一首充滿濃濃歐陸風情的歌曲,一開場節奏強勁的鼓聲,令人振奮,配上電子合成品與明菜迷離飄忽的嗓音,是整張最突出的作品。該曲描寫一名女子藉由看手相、水晶球,彷若進入了未知的全新世界。而明菜也真的從第一首曲子便帶給歌迷全新的聽覺體驗,她捨棄以往擅長的中低音及拉長音,調高了key,好讓自己演唱的腔調更接近英文的感覺。

難得唱翻唱歌曲的明菜,重唱了曾在一九八六年紅遍法國的《Modern Woman》(原曲名為:《Femme D’Aujourd’Hui》)。該曲原為法國女歌手珍妮瑪斯(Jeanne Mas)演唱,收在她的同名專輯中,該專輯一九八六年四月在法推出後,盤踞排行榜冠軍整整兩個月,創下驚人佳績。喜愛世界歌謠曲風的明菜自然不會錯過這首充滿濃濃香頌風味的《Femme D’Aujourd’Hui》,也讓當時的我大開耳界。

另一首則為原由兩人團體「Blue Yonder」演唱的《House of Love》。「Blue Yonder」由女主唱珊蒂史都華(Sandy Stewart)及貝斯手大衛芒迪(David Munday)組成,曲風走的是電子流行搖滾樂。明菜演唱這首中板舞曲《House of Love》時,刻意仿效原唱珊蒂的沙啞唱腔風味,聲音聽來啞了不少。

這張一九八七年推出時,只有在日本發行,並同步推出赴紐約拍攝的寫真集及電視專輯,描述她到美國紐約隻身發展音樂事業,力爭上游。明菜在片中燙了一頭及肩的捲髮造型,在當時很受歡迎,記得鍾楚紅在《流氓大亨》(港名:《秋天的童話》)也是留類似的髮型。兩年後,專輯在美國推出,但我找不到任何銷售紀錄,應該成績很不佳吧,但在日本再回鍋推出,竟又登上公信榜第四十九名。

Ps.這本寫真集是一位前輩無料奉送給我,很謝謝他。

《Cross My Palm》
As I walked into the darkness of the room
Have I arrived too soon
I'll have to wait a while
And she said

Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
No need to worry about anything

In she comes, like a vision in the night
Crystal ball is clear and bright
And she sits and give me a smile
And she says

Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
Man don't you worry 'bout anything






Posted by gray0049 at 樂多Roodo! │11:27 │回應(5)引用(0)東洋精選輯
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9037385
回應文章

這張唱片出版時也推出了 LD﹐記得當時有一個片段﹐我印象很深刻﹐大概是明菜很酷的回答一名老外﹐她對音樂的堅持吧。
說實在 Dancing Shoe 比較搶耳﹐不過Seiko 要製作出一張給老外聽的唱片﹐實在很難呢﹐當年 Sukiyaki 登上 Billboard 乃是它的日本味﹐卻不是為了美國市場而出版的歌曲﹐人家聽英文歌﹐怎麼不聽自己人的了。但是明菜呢﹐這張根本是為了日本人口味而製作的英語專輯﹐雖然她的發音很嚇人﹐但是憑她當年點石成金的威勢﹐當然會大受歡迎了。
明菜當年的音樂﹐實在有許多突破。
另外﹐明菜灌錄 Don’t Tell Me This Is Love 之前﹐已小試牛刀在 Babylon Remix 唱了一段英語歌詞了﹐而且聽說灌錄時很大
Posted by Muzikland at May 22,2009 01:04

這張唱片出版時也推出了 LD﹐記得當時有一個片段﹐我印象很深刻﹐大概是明菜很酷的回答一名老外﹐她對音樂的堅持吧。
說實在 Dancing Shoe 比較搶耳﹐不過Seiko 要製作出一張給老外聽的唱片﹐實在很難呢﹐當年 Sukiyaki 登上 Billboard 乃是它的日本味﹐卻不是為了美國市場而出版的歌曲﹐人家聽英文歌﹐怎麼不聽自己人的了。但是明菜呢﹐這張根本是為了日本人口味而製作的英語專輯﹐雖然她的發音很嚇人﹐但是憑她當年點石成金的威勢﹐當然會大受歡迎了。
明菜當年的音樂﹐實在有許多突破。
另外﹐明菜灌錄 Don’t Tell Me This Is Love 之前﹐已小試牛刀在 Babylon Remix 唱了一段英語歌詞了﹐而且聽說灌錄時很大壓力﹐甚至胃痛呢。
Posted by Muzikland at May 22,2009 01:04

我知道,這在Muzikland大哥的網誌有寫哦,很精彩,找出來給大家看看。
http://blog.roodo.com/muzikland/archives/1611571.html
Posted by 黑膠電影院 at May 22,2009 01:17

"聖菜二鬥"在80年代末期可是日本藝能界經典的事件之一呢

只可惜

阿菜因此而頹喪消沉

甚至鬧自殺

真是不值啊
Posted by Mr.Melody at June 1,2009 22:50

Hi Mr.Melody
我也是為明菜感到不值,她太傻了。
Posted by 黑膠電影院 at June 6,2009 17:41