May 21,2009
中森明菜《Cross My Palm》拼聖子
中森明菜《Cross My Palm》
松田聖子一九八五年發行全英語專輯《Sound of My Heart》反應不惡後,宿敵中森明菜也在年底聖誕EP《My Best Thanks》中,收錄英文歌《Don't Tell Me This Is Love》別苗頭,但一直等兩年後,才推出了首張全英語專輯《Cross My Palm》。依銷量來看,明菜《Cross My Palm》以公信榜冠軍共三十四萬三千張的成績,小勝聖子《Sound of My Heart》亞軍專輯一萬張。
曾經在一個明菜檔案中看到,她初中時最愛上的是英文課,於是猜想她英文應該不錯,但事實不然,她說因為苦練英語發音,因此錄製這張專輯硬是她過往專輯多出了三倍時間,但成果似乎仍欠佳。基本上,明菜的英文歌延續了她日文歌的風格──歌詞多又快,但對母語並非英文的她來說,這顯然吃力又不討好。
撇開明菜的發音不談,這張專輯製作水準相當精良,聖子的《Sound of My Heart》專輯雖找來比利喬的製作班底操刀,並遠赴紐約錄音,雖然相當動聽,但還是有股濃濃日本風味;明菜的英文發音或許不若聖子來得標準,參與專輯的樂手與詞曲作者也不若聖子專輯來得有名,但論起音樂性與編曲的精彩度,似乎更勝一籌,令人很難聽出這是一張日本人在紐約統籌製作的專輯。
專輯同名曲《Cross My Palm》由法國樂手作曲John De Plesses,是一首充滿濃濃歐陸風情的歌曲,一開場節奏強勁的鼓聲,令人振奮,配上電子合成品與明菜迷離飄忽的嗓音,是整張最突出的作品。該曲描寫一名女子藉由看手相、水晶球,彷若進入了未知的全新世界。而明菜也真的從第一首曲子便帶給歌迷全新的聽覺體驗,她捨棄以往擅長的中低音及拉長音,調高了key,好讓自己演唱的腔調更接近英文的感覺。
難得唱翻唱歌曲的明菜,重唱了曾在一九八六年紅遍法國的《Modern Woman》(原曲名為:《Femme D’Aujourd’Hui》)。該曲原為法國女歌手珍妮瑪斯(Jeanne Mas)演唱,收在她的同名專輯中,該專輯一九八六年四月在法推出後,盤踞排行榜冠軍整整兩個月,創下驚人佳績。喜愛世界歌謠曲風的明菜自然不會錯過這首充滿濃濃香頌風味的《Femme D’Aujourd’Hui》,也讓當時的我大開耳界。
另一首則為原由兩人團體「Blue Yonder」演唱的《House of Love》。「Blue Yonder」由女主唱珊蒂史都華(Sandy Stewart)及貝斯手大衛芒迪(David Munday)組成,曲風走的是電子流行搖滾樂。明菜演唱這首中板舞曲《House of Love》時,刻意仿效原唱珊蒂的沙啞唱腔風味,聲音聽來啞了不少。
這張一九八七年推出時,只有在日本發行,並同步推出赴紐約拍攝的寫真集及電視專輯,描述她到美國紐約隻身發展音樂事業,力爭上游。明菜在片中燙了一頭及肩的捲髮造型,在當時很受歡迎,記得鍾楚紅在《流氓大亨》(港名:《秋天的童話》)也是留類似的髮型。兩年後,專輯在美國推出,但我找不到任何銷售紀錄,應該成績很不佳吧,但在日本再回鍋推出,竟又登上公信榜第四十九名。
Ps.這本寫真集是一位前輩無料奉送給我,很謝謝他。
《Cross My Palm》
As I walked into the darkness of the room
Have I arrived too soon
I'll have to wait a while
And she said
Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
No need to worry about anything
In she comes, like a vision in the night
Crystal ball is clear and bright
And she sits and give me a smile
And she says
Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
Man don't you worry 'bout anything
撇開明菜的發音不談,這張專輯製作水準相當精良,聖子的《Sound of My Heart》專輯雖找來比利喬的製作班底操刀,並遠赴紐約錄音,雖然相當動聽,但還是有股濃濃日本風味;明菜的英文發音或許不若聖子來得標準,參與專輯的樂手與詞曲作者也不若聖子專輯來得有名,但論起音樂性與編曲的精彩度,似乎更勝一籌,令人很難聽出這是一張日本人在紐約統籌製作的專輯。
專輯同名曲《Cross My Palm》由法國樂手作曲John De Plesses,是一首充滿濃濃歐陸風情的歌曲,一開場節奏強勁的鼓聲,令人振奮,配上電子合成品與明菜迷離飄忽的嗓音,是整張最突出的作品。該曲描寫一名女子藉由看手相、水晶球,彷若進入了未知的全新世界。而明菜也真的從第一首曲子便帶給歌迷全新的聽覺體驗,她捨棄以往擅長的中低音及拉長音,調高了key,好讓自己演唱的腔調更接近英文的感覺。
難得唱翻唱歌曲的明菜,重唱了曾在一九八六年紅遍法國的《Modern Woman》(原曲名為:《Femme D’Aujourd’Hui》)。該曲原為法國女歌手珍妮瑪斯(Jeanne Mas)演唱,收在她的同名專輯中,該專輯一九八六年四月在法推出後,盤踞排行榜冠軍整整兩個月,創下驚人佳績。喜愛世界歌謠曲風的明菜自然不會錯過這首充滿濃濃香頌風味的《Femme D’Aujourd’Hui》,也讓當時的我大開耳界。
另一首則為原由兩人團體「Blue Yonder」演唱的《House of Love》。「Blue Yonder」由女主唱珊蒂史都華(Sandy Stewart)及貝斯手大衛芒迪(David Munday)組成,曲風走的是電子流行搖滾樂。明菜演唱這首中板舞曲《House of Love》時,刻意仿效原唱珊蒂的沙啞唱腔風味,聲音聽來啞了不少。
這張一九八七年推出時,只有在日本發行,並同步推出赴紐約拍攝的寫真集及電視專輯,描述她到美國紐約隻身發展音樂事業,力爭上游。明菜在片中燙了一頭及肩的捲髮造型,在當時很受歡迎,記得鍾楚紅在《流氓大亨》(港名:《秋天的童話》)也是留類似的髮型。兩年後,專輯在美國推出,但我找不到任何銷售紀錄,應該成績很不佳吧,但在日本再回鍋推出,竟又登上公信榜第四十九名。
Ps.這本寫真集是一位前輩無料奉送給我,很謝謝他。
《Cross My Palm》
As I walked into the darkness of the room
Have I arrived too soon
I'll have to wait a while
And she said
Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
No need to worry about anything
In she comes, like a vision in the night
Crystal ball is clear and bright
And she sits and give me a smile
And she says
Cross my palm, give me what you want to give
And I will tell you what the future brings
Cross my palm, let me look into your eyes
Man don't you worry 'bout anything
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/9037385
回應文章 
這張唱片出版時也推出了 LD﹐記得當時有一個片段﹐我印象很深刻﹐大概是明菜很酷的回答一名老外﹐她對音樂的堅持吧。
說實在 Dancing Shoe 比較搶耳﹐不過Seiko 要製作出一張給老外聽的唱片﹐實在很難呢﹐當年 Sukiyaki 登上 Billboard 乃是它的日本味﹐卻不是為了美國市場而出版的歌曲﹐人家聽英文歌﹐怎麼不聽自己人的了。但是明菜呢﹐這張根本是為了日本人口味而製作的英語專輯﹐雖然她的發音很嚇人﹐但是憑她當年點石成金的威勢﹐當然會大受歡迎了。
明菜當年的音樂﹐實在有許多突破。
另外﹐明菜灌錄 Don’t Tell Me This Is Love 之前﹐已小試牛刀在 Babylon Remix 唱了一段英語歌詞了﹐而且聽說灌錄時很大
Posted by Muzikland
at May 22,2009 01:04
這張唱片出版時也推出了 LD﹐記得當時有一個片段﹐我印象很深刻﹐大概是明菜很酷的回答一名老外﹐她對音樂的堅持吧。
說實在 Dancing Shoe 比較搶耳﹐不過Seiko 要製作出一張給老外聽的唱片﹐實在很難呢﹐當年 Sukiyaki 登上 Billboard 乃是它的日本味﹐卻不是為了美國市場而出版的歌曲﹐人家聽英文歌﹐怎麼不聽自己人的了。但是明菜呢﹐這張根本是為了日本人口味而製作的英語專輯﹐雖然她的發音很嚇人﹐但是憑她當年點石成金的威勢﹐當然會大受歡迎了。
明菜當年的音樂﹐實在有許多突破。
另外﹐明菜灌錄 Don’t Tell Me This Is Love 之前﹐已小試牛刀在 Babylon Remix 唱了一段英語歌詞了﹐而且聽說灌錄時很大壓力﹐甚至胃痛呢。
Posted by Muzikland
at May 22,2009 01:04
Posted by 黑膠電影院
at May 22,2009 01:17
"聖菜二鬥"在80年代末期可是日本藝能界經典的事件之一呢
只可惜
阿菜因此而頹喪消沉
甚至鬧自殺
真是不值啊
Posted by Mr.Melody
at June 1,2009 22:50
Hi Mr.Melody
我也是為明菜感到不值,她太傻了。
Posted by 黑膠電影院
at June 6,2009 17:41



