November 9,2009 23:51

《楊朵》與《梁山伯與祝英台》像雙胞胎

楊朵
梁祝

芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)《楊朵》(Yentl)
凌波、樂蒂等《梁山伯與祝英台》

第一次看芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)自製自導自編自演自唱的電影《楊朵》(Yentl)時,第一個反應「這劇情與《梁山伯與祝英台》好像」。
芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)《楊朵》(Yentl)vs. 《梁山伯與祝英台》
第一次看芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)自製自導自編自演自唱的電影《楊朵》(Yentl)時,第一個反應「這劇情與《梁山伯與祝英台》好像」。

《梁山伯與祝英台》與《白蛇傳》、《孟姜女》及《牛郎織女》列為中國四大民間傳說,一九六三年香港電懋電影公司宣布拍攝,由當紅的才子嚴俊執導、李麗華與尤敏主演,聲勢一時無兩,但隸屬香港邵氏電影公司的導演李翰祥為對抗電懋,宣布也拍攝同一題材,找來新人凌波與樂蒂主演,並動員邵氏公司的人力物力,胡金銓任分組導演,宋存壽、高立、朱牧等人分任編劇、助導,樂蒂、凌波主演,任潔、陳燕燕、高寶樹、歐陽莎菲、楊志卿、李昆合演。這群劇組日夜趕工,好像不到四個月便拍竣上映,在台灣創下史無前例的票房佳績,如果換算物價波動的貨幣現值來看,現今最賣座的華語片《海角七号》也遠不是對手。

它的電影原聲帶也紅極一時,輯中的《訪英台》、《遠山含笑》、《十八相送》在當時都膾炙人口,影響所及,也帶動當時的黃梅調熱潮。前幾年該片重新修復上映時,也引起不小騷動。

《梁》片描寫祝英台不甘女扮男裝赴杭州讀書,與同窗梁山伯結為兄弟,待梁山伯得知英台原為女兒身、趕赴提親時,英台已被許配給太守之子馬文才。兩人樓台相會後,梁山伯一病不起;英台驚聞山伯噩耗,婚前往山伯墓前祭吊,並跳進墓裡自盡,兩人化成蝴蝶,永世不朽。它象徵當時華人傳統社會中對父母之命、媒妁之言的反抗,反映出時下年輕人對自由戀愛的憧憬。

「西版《梁祝》」的《楊朵》野心更大,它除了談論女性受教權外,更多的是宣揚女性自主意識,對感情、對婚姻、對自身性愛的自主,而且芭芭拉一個人包辦製片、導演、編劇、演員、歌曲,幾乎對所有工作無役不與,戲裡戲外都體現故事題材的本質。

《楊》片改編自美國猶太作家以薩辛格(Issac Bashevis Singer)的短篇小說《Yentl, the Yeshiva Boy》,描述楊朵從小在父親的影響下飽讀詩書,但在傳統猶太社會的「重男輕女」下,她無法進學校念書,只好女扮男裝離家出走赴大城市的男校就讀,她意外與同學艾維多成為好友,也情愫漸生可惜因身分因素,無法表達愛慕,但艾維多卻愛上當地一位要人的千金哈黛絲,可是哈黛絲卻喜歡楊朵。《楊》片想講的故事遠比《梁》片複雜,它除了三角關係外,戲中還有楊朵勉強答應娶哈黛絲,但新婚夜卻三推四請,最後向艾維多表明身分,艾維明也願意接納她,但希望她放棄追求學問,當他身邊的「女人」,楊朵不願被愛情綁架,只好遠走他鄉,繼續未竟的理想。

她早在一九六八年便想將此劇本搬上銀幕,並自己寫了四十頁的劇情手稿,待一直到一九八三年她才準備好首執導演筒,但她表現可圈可點,不僅票房大賣,隔年並在金球獎上大大風光,勇奪最佳音樂喜劇類最佳影片、最佳導演等兩項大獎,可是才過幾天,奧斯卡金像獎提名揭曉後,她歡欣的情緒立即蕩然無存,原因《楊朵》雖然獲得奧斯卡五項提名,卻全是技術層面的小獎以及她拿到手軟的電影歌曲獎,最後一如預料,贏得了最佳改編配樂獎。記得那時奧斯卡頒獎典禮最大的新聞,便是場外聚集了一群她的支持者,抗議奧斯卡影藝學院食古不化、歧視女性、抹殺電影成績等,因為奧斯卡已經有黑人影帝,卻從來沒有女性導演得獎。

除了電影外,歌曲音樂也值得大書特書,她找來老搭檔艾倫與瑪麗蓮柏格曼(Alan & Marilyn Bergman)夫妻檔作詞、法國配樂大師米榭李葛蘭(Michel LeGrand),針對劇情,寫出從《Where is it Written?》、《Papa Can You Hear Me?》及《The Way He Makes Me Feel》等一首首楊朵對感情、對身體、對禮教的疑惑。每首歌都很精彩,只可惜當年《閃舞》(Flashdance)主題曲《多美好的感覺》(Flashdance…..What A Feeling)太強,以致在金球獎與奧斯卡獎上雙雙飲恨。



  • gray0049 發表於樂多回應(5)引用(0)經典原聲帶編輯本文
    樂多分類:電影/TV切換閱讀版型 │昨日人次:0 │累計人次:1796
     

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10637987

    回應文章
    hi 黑膠電影院:

    我沒有進電影院看過『楊朵』,但因為以撒‧辛格是諾貝爾文學獎得主,坊間都對於這部他的小說改編的電影頗多著墨,讓我印象很深刻。

    那時我也有買原聲帶來聽~真的是錄音帶,你說的歌我當年也聽了好一陣子,我覺得『楊朵』的歌曲需要細品,傳頌度沒那麼高,奧斯卡獎的東西還是偏商業氣息多一點。不過經過這麼多年,還是有你這樣的知音也不錯了。(^^)
    | 檢舉 | Posted by hsumolly at November 10,2009 11:28

    肯定的是 絕對不是梁祝抄楊朵
    | 檢舉 | Posted by 蔡明翰 at November 11,2009 07:28

    真沒想過兩者會有這種關係呢~
    | 檢舉 | Posted by Muzikland at November 11,2009 11:04

    hi hsumolly
    《楊朵》當時在台灣票房好像普通,可能是因為沒得奧斯卡大獎,再加上題材也有點冷門,好像連原聲帶也賣得普普,但我還一直記得這部片,國中畢業旅行時還帶錄影帶去給同學看,不過,同學也大多看到睡著.....。

    hi 蔡明翰
    其實兩片只有女扮男裝求學的劇情雷同,其餘劇情差很大。

    hi Muzikland
    我也覺得很有趣呢。
    | 檢舉 | Posted by 黑膠電影院 at November 13,2009 21:57

    我也記得那時報紙(還是時報週刊?)登了芭迷們在場外抗議的照片,被我剪下來貼在剪貼簿上。其實當年奧斯卡的片子都滿強的,有「親密關係」、「化妝師」、「絲克伍事件」、「大寒」等等。今天看來,「楊朵」的落敗也不能說是偏見所致。

    去年很興奮地托朋友從美國買了DVD,居然有點看不下去。想當年我還在戲院看了兩次呢!第二次是在西門町的鳳凰戲院──好遙遠的記憶...
    ---------------------------------------------
    版主回覆:
    哈囉,你提到的電影入圍最佳影片只有《親密關係》跟《化妝師》及《大寒》,我覺得另一部《溫柔的慈悲》其實還好,《楊朵》整體成績算比他好,只是這真的見仁見智啦
    | 檢舉 | Posted by PINGO at July 29,2010 10:15