August 24,2009
我不是一隻電鰩
「並不是因為我已經清楚知道了什麼,才有辦法迷惑他人。而是我以自己同樣感受到的困惑,感染了他人。」(meno 80)
美諾(meno)與蘇格拉底討論「德行為何?」。美諾在城邦群眾前可以辯才無礙、條理分理地說明德行。美諾原本自信清晰充分的理解,卻被蘇格拉底拆解得支離破碎。美諾指責蘇格拉底像隻電鰩(torpedo fish)一樣,用詭計讓接觸到牠的人思考麻痺、舌頭動彈不得。蘇格拉底針對美諾的指責所作的回答:
August 2,2009
穿聲而過
Person這個字在語源學上的意義。拉丁文的persona一字幾乎原封不動地被歐洲語言所採用……Persona最開始是指演員的面具,蓋住他自己「個人的」臉,並向觀眾表示這演員在劇中所扮演的角色。但在這個因戲劇而設計、由戲劇所決定的面具中,嘴巴部位有一個寬大開口,透過個開口,演員個人的、未偽裝的聲音傳了來。也就是從這個聲音的穿透(sounding through)衍生出persona一字:pre-sonare,「穿聲而過」是動詞,它的名詞就是persona,面具。而古羅馬人自己就是最先以隱喻用法來使用這個名詞的人;古羅馬律法中,persona是擁有市民權的人,截然不同於homo所指,不過是人類當中的一員。人類當然不同於動物,但也不具任何特定資格或特點,因此homo,如同希臘文中的anthropos,經常作眨義,指稱未任何法律所保障的人。
漢娜.鄂蘭《責任與判斷》序言
April 3,2009
也許女人一開始就清楚,愛情不過是自己精心編造的神話:《愛情沒那麼美好》
第一眼看到這本書包裝的時候,我懷疑它是否值得250元這個標價。當然用市場價格來衡量一件「藝術品」是噁心了一點,尤其「首批精裝版」。但翻開內頁編排的時候,我很肯定出版商並沒有打算把它當作一本「書」來賣,而是定位為用來炫耀品味的奢侈品。
不得不配服布希姬.紀侯(Brigitte Giraud)的文字功力,乍讀之下是令人屏息的精準,但揉揉胸口之後發現自己還大致喘得過氣來。詩句般的斷句風格像是加水稀釋的聶魯達,或是大賣場裡叫賣的羅蘭巴特。手術刀般的殘忍,但頗具娛樂性。
我並不覺得作者是站在什麼樣的高度上在審視愛情。她只是作了許多女人忘了的一件事:「誠實」。女人努力要從男人身上驗證「什麼是愛情?」,把所有蛛絲馬跡剪貼進神喻般的啟示。她們膜拜愛情,同時她們根本質疑,不完美的自己怎麼配擁有完美的愛情。她們給男人機會證明愛情,只是因為她們相信愛情不可能被證「實」。
...繼續閱讀March 15,2009
尾巴搖狗的新行銷──Seth Godin《肉丸聖代》
March 12,2009
成功學大補帖? 水野敬也《夢象成真》
一個總是立志要改變自己,卻又三分鍾熱度就放棄的年輕上班族,生平第一次到印度旅遊,帶回了一個象頭神「迦尼薩」的塑像。沒想到有一天,這傢伙竟然「顯靈」了,最怪的是──為什麼講的還是關西腔啊! 這個長著象鼻,自稱是神明的生物,老愛吹噓自己多受歡迎,吊兒郎當、菸酒無忌,荷包蛋沒放培根就會不爽,賴在這年輕人家裡白吃白住,搞得他生活大亂;還 說釋迦是祂的麻吉,莫札特、畢卡索、孔子、愛迪生、比爾蓋茲等名人,都是祂一手調教出來的。祂還告訴年輕人,只要實踐祂每天所出的一道課題,保證可以 「2000%」獲得成功!
迦尼薩問他:「你覺悟了沒有?!」「想改變現在的人生吧?」當然想,只是他不禁要懷疑,這傢伙的話根本像在鬼扯!但不知道為什麼,他還是半推半就接受了迦尼薩的說法。而第一天的功課竟然是──「擦皮鞋」!
以上廣告文案及圖片來自:博客來網路書店
...繼續閱讀