December 24,2005

聖誕專輯(七) J-Pop

  
  聽完西洋歌手唱的聖誕歌曲,來聽聽東洋歌手的聖誕單曲吧!

  所以說聖誕節真是大撈一筆的時候啊,連日本人也多多少少發一些應景單曲來撈一票XD。不過日本人比較少出現整張都是聖誕歌曲的專輯,大多都是單曲或迷你專輯,總不能叫日本人用奇怪的口音唱英文歌吧XD。
  今年Boa推出了一張迷你專輯"Merry Christmas From BoA",BoA這幾年的人氣和買氣好像已經不如當年剛出道時的風光了,日韓兩邊跑又一直發行專輯和單曲,大概消費者已經快失去新鮮感了。這張迷你專輯收了6首歌曲,其中包括去年聖誕節推出的應景單曲"聖誕快樂","聖誕快樂"也同時做了2005 winter mix版收在這張單曲裡。另外有3首英文聖誕歌曲"White Christmas"、"The Christmas Song"和同時使用日韓英三種語言唱的"Rudolph The Red-Nose Reindeer",不過"Rudolph The Red-Nose Reindeer"這個版本的編曲實在太可怕了,流行感超重完全沒聖誕節感覺,可以說是災難一首...。另外這張單曲中也收錄一首今年新錄製的抒情單曲"First Snow",不過這張單曲聽說是限定的,我到網路上還沒查到台灣是不是有發行這張單曲的計畫。
  其他包括近畿小子今年也推出應景單曲"Snow!Snow!Snow!"。
  日本歌壇還有許多人曾唱過應景的聖誕歌曲,例如Every Little Thing、小室哲哉、小田和正等。不過放在試聽的有另外兩首是我很喜歡的歌曲,其中一首是中島美嘉的"雪花",收在中島美嘉第二張專輯"Love"中的"雪花"真的可以說是他歌唱生涯的經典名曲,不但被翻成韓文,最近也被新加坡歌手蔡淳佳翻唱成中文版。試聽連結的雪花是收在"朧月夜‧祈願"迷你專輯中,由葉加瀨太郎重新編曲製作的版本,新版本的唱腔比起原版收斂了許多,原版的唱的太放反而沒有新版的有感覺,在進入副歌那句高音比較明顯,新版收斂了唱腔,反而有比較動人的效果。
  另外一首是Dreams Come True的Winter Song,DCT在中村正人離團之後重新出發,雖然成績不如全盛時期亮眼,不過在排行榜上的表現也算優異,只是台灣最近沒有正式引進DCT,廣告也打的不大,讓大家有覺得他們已經過氣的感覺。DCT於1994年發行的這支出道以來的第14支單曲也是每年必備的日文聖誕歌。試聽連結放的是worldwide version,這首歌在今年12月DCT發行的新單曲"Jet!!/Sunshine"裡有收錄新的混音版本"Winter Song Dancing Snowflakes Version"。


Posted by vivasocrazy at 樂多Roodo! │16:01 │回應(0)引用(0)Merry Christmas
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/906831