September 6,2008

a thousand winds



昨天午餐過後接到妹妹來電, 告知我趙寧老師離開人世了, 雖早已知道老師身體狀況不佳住院, 但聽到消息仍十分難過, 今年過年後不久, 妹妹即告訴我趙老師辭去校長職務, 弟媳正巧也在趙老師住院的醫院工作, 因此當時我們就知道老師生病的事情, 可是老師不希望張揚也謝絕所有訪客, 我們雖很想表達關心仍只能選擇默默祝福.

去年請趙寧老師為我的新書作序, 老師的親切熱誠, 十幾年來始終如一, 讓我極為感動, 老師也不只一次歡迎我們隨時去找他聊聊. 一直很感謝老師的提攜之恩, 計畫搬回台北後, 就有機會帶著全家大小去拜訪老師, 怎知這樣一個小小的心願, 如今都無法實現.

我相信所有不捨老師離去的人此刻一定都很難過, 當然, 這是每個人生必將邁向的終點, 老師只是先抵達一步, 而我相信老師的精神就如同千風無所不在, 也會希望我們以追憶和祝福取代淚水,
僅以此曲"Do not stand at my grave and weep" 獻給趙寧老師.
祝福老師, 也祝福師母和可愛的三個寶貝, 希望您們堅強, 幸福!

Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.

I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft stars that shine at night.

Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.

mary elizabeth frye - 1932

 


from YouTube http://tw.youtube.com/watch?v=Ag_vltbWHz8

本文恕不接受回應

Posted by francine321 at 樂多Roodo! │00:59 │引用(0)心靈翱翔
樂多分類:生活 共同主題:心靈成長 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7121947