<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>小小書房閱覽室-有關於詩</title>
<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/cat_283490.html</link>
<description></description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/cat_283490.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>詩，絕對而純粹</title>
	<description><![CDATA[
			【聯合報／林德俊（詩人)】 2006.12.17 01:46 pm 
 
評《關於故鄉的一些計算》
零雨著／零雨出版 

零雨是一個神祕的詩人，行走詩壇時習慣將自己隱身，幾乎不出席大小活動，唯留下《城的連作》、《消失在地圖上的名字》、《特技家族》、《木冬詠歌集》幾本風格鮮明的詩集供讀者追跡。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			【聯合報／林德俊（詩人)】 2006.12.17 01:46 pm <br />
 <br />
評《關於故鄉的一些計算》<br />
零雨著／零雨出版 <br />
<br />
零雨是一個神祕的詩人，行走詩壇時習慣將自己隱身，幾乎不出席大小活動，唯留下《城的連作》、《消失在地圖上的名字》、《特技家族》、《木冬詠歌集》幾本風格鮮明的詩集供讀者追跡。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2616166.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2616166.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2616166.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 22:56:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>庄腳歐吉桑 偷閒都市人</title>
	<description><![CDATA[
			這次繆思的星期五在戶外朗誦，別有韻致；吳晟、劉靜娟的「鄉村生活」引人入勝。（趙文彬／攝影）【聯合報／楊佳嫻／報導】 2006.11.16 08:52 am 
 
習慣了在溫暖但是較為狹小的故事館內參與活動的民眾們，這次有了不一樣的體會。故事館工作人員在屋頂平台上架起了幾頂帳篷，帳下設好座位，要讓親近文學的民眾們也能親近秋天。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/13c965c8.jpg" width="279" height="184" border="0" alt="文學沙龍" hspace="5" class="pict" align="left"></div>這次繆思的星期五在戶外朗誦，別有韻致；吳晟、劉靜娟的「鄉村生活」引人入勝。（趙文彬／攝影）【聯合報／楊佳嫻／報導】 2006.11.16 08:52 am <br />
 <br />
習慣了在溫暖但是較為狹小的故事館內參與活動的民眾們，這次有了不一樣的體會。故事館工作人員在屋頂平台上架起了幾頂帳篷，帳下設好座位，要讓親近文學的民眾們也能親近秋天。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2485367.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2485367.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2485367.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 01:38:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>你們是我的男人 迎帕可與秀陶</title>
	<description><![CDATA[
			西班牙歌手帕可‧伊巴涅茲來台參加台北詩歌節，演唱會11月11日下午2:30在台北市中山堂光復廳舉行。
鴻鴻／照片提供

【聯合報／鴻鴻／文】 2006.11.03 08:31 am 
 
看李歐納‧科恩紀錄片《我是你的男人》時，忽然驚覺科恩已經72歲。1934是怎樣的一年，可以誕生這麼多魅力十足的詩人藝術家？我素來仰慕的另兩位男人，帕可和秀陶，竟也一起屆滿72。
 

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/f0c12acf.jpg" width="199" height="251" border="0" alt="帕可‧伊巴涅茲" hspace="5" class="pict" align="left"></div>西班牙歌手帕可‧伊巴涅茲來台參加台北詩歌節，演唱會11月11日下午2:30在台北市中山堂光復廳舉行。<br />
鴻鴻／照片提供<br />
<br />
【聯合報／鴻鴻／文】 2006.11.03 08:31 am <br />
 <br />
看李歐納‧科恩紀錄片《我是你的男人》時，忽然驚覺科恩已經72歲。1934是怎樣的一年，可以誕生這麼多魅力十足的詩人藝術家？我素來仰慕的另兩位男人，帕可和秀陶，竟也一起屆滿72。<br />
 <br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416374.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416374.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416374.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 22:19:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>台北詩歌節明登場 跨領域展演助興</title>
	<description><![CDATA[
			【民生報／台北訊】 2006.11.03 08:31 am 
 
2006台北詩歌節4日晚間將在中山堂盛大開幕，今年將有多場跨領域的詩歌展演，包括布拉瑞揚的新舞作、黎煥雄的音樂詩劇場、石佩玉的光影戲，和侯季然、周東彥的影像詩等節目；此外剛出爐的「臺北詩歌大賽」首獎得主王榆鈞及評審團大獎得主王慈慧，也將於當晚特別演出。

 

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			【民生報／台北訊】 2006.11.03 08:31 am <br />
 <br />
2006台北詩歌節4日晚間將在中山堂盛大開幕，今年將有多場跨領域的詩歌展演，包括布拉瑞揚的新舞作、黎煥雄的音樂詩劇場、石佩玉的光影戲，和侯季然、周東彥的影像詩等節目；此外剛出爐的「臺北詩歌大賽」首獎得主王榆鈞及評審團大獎得主王慈慧，也將於當晚特別演出。<br />
<br />
 <br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416045.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416045.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2416045.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 21:16:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>柯曼·烏立柏詩抄</title>
	<description><![CDATA[
			【聯合報／陳育虹／譯】
2006.10.29 08:48 am
 
柯曼·烏立柏生於1970年，是「後－法郎哥」時期第一代以巴斯克文創作的作家之一。第一本詩集《這一刻，請握著我的手》曾獲得西班牙2001年文學獎，並被譯成西班牙文、英文及法文。烏立柏結合音樂與多媒體，作品多次在美國東西兩岸及歐洲文學聚會中展演。《巴塞隆納評論》說烏立柏的作品是「城市的詩，以特殊的音韻書寫，一針見血且有穿透性⋯⋯是承襲了巴斯克口語傳統，並立足於21世紀的詩創作」。美國詩人包博·侯門則說他的詩「簡單而具破壞力」。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			【聯合報／陳育虹／譯】<br />
2006.10.29 08:48 am<br />
 <br />
柯曼·烏立柏生於1970年，是「後－法郎哥」時期第一代以巴斯克文創作的作家之一。第一本詩集《這一刻，請握著我的手》曾獲得西班牙2001年文學獎，並被譯成西班牙文、英文及法文。烏立柏結合音樂與多媒體，作品多次在美國東西兩岸及歐洲文學聚會中展演。《巴塞隆納評論》說烏立柏的作品是「城市的詩，以特殊的音韻書寫，一針見血且有穿透性⋯⋯是承襲了巴斯克口語傳統，並立足於21世紀的詩創作」。美國詩人包博·侯門則說他的詩「簡單而具破壞力」。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2386300.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2386300.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2386300.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Sun, 29 Oct 2006 02:03:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>外交阻斷詩歌交流 古巴.車臣缺席了</title>
	<description><![CDATA[
			 
台北詩歌節記者會上，鍾喬朗頌詩歌。
記者鍾豐榮／攝影 

【民生報／記者劉郁青／報導】 2006.10.28 09:07 am 
 
文學是否真的沒有國界？台北詩歌節舉辦在即，預定來台的古巴國寶級詩人南希．摩瑞虹卻因外交部阻撓，取消台灣行；另一車臣詩人阿普提．碧蘇塔諾夫也因外交部不發簽證，無法來台。台北詩歌節在與外交部斡旋過程中，策展人鴻鴻不具官方身份使不上力，主辦單位首長文化局長廖咸浩也不出面，台北錯失與國際級詩人交流良機。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/45d65897.jpg" width="199" height="347" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="right"></div> <br />
台北詩歌節記者會上，鍾喬朗頌詩歌。<br />
記者鍾豐榮／攝影 <br />
<br />
【民生報／記者劉郁青／報導】 2006.10.28 09:07 am <br />
 <br />
文學是否真的沒有國界？台北詩歌節舉辦在即，預定來台的古巴國寶級詩人南希．摩瑞虹卻因外交部阻撓，取消台灣行；另一車臣詩人阿普提．碧蘇塔諾夫也因外交部不發簽證，無法來台。台北詩歌節在與外交部斡旋過程中，策展人鴻鴻不具官方身份使不上力，主辦單位首長文化局長廖咸浩也不出面，台北錯失與國際級詩人交流良機。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2410552.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2410552.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2410552.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Sat, 28 Oct 2006 22:49:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>索藍·安切夫斯基詩抄</title>
	<description><![CDATA[
			【聯合報／Zoran Anchevski／作林泠／譯】
2006.10.27 08:54 am
 
索藍·安切夫斯基，詩人、評論家、文學翻譯者，1954年出生於馬其頓首府斯克普耶（Skopje）市，獲加州大學美國文學碩士及斯克普耶大學比較文學博士，現任教斯大，主講英美文學。安切夫斯基共出版五部詩集，作品廣被譯介，包括英、法、德、義、俄、希臘等十七種語言；翻譯作品則涵蓋近世紀重要詩人葉慈、艾略特、奧登、沃克特、希尼、阿米凱等十餘家。安氏曾獲馬其頓及歐陸重要詩獎暨翻譯獎多項，歷任馬其頓國際筆會祕書，現為著名詩歌集慶會「Struga Poetry Evenings」主持人。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			【聯合報／Zoran Anchevski／作林泠／譯】<br />
2006.10.27 08:54 am<br />
 <br />
索藍·安切夫斯基，詩人、評論家、文學翻譯者，1954年出生於馬其頓首府斯克普耶（Skopje）市，獲加州大學美國文學碩士及斯克普耶大學比較文學博士，現任教斯大，主講英美文學。安切夫斯基共出版五部詩集，作品廣被譯介，包括英、法、德、義、俄、希臘等十七種語言；翻譯作品則涵蓋近世紀重要詩人葉慈、艾略特、奧登、沃克特、希尼、阿米凱等十餘家。安氏曾獲馬其頓及歐陸重要詩獎暨翻譯獎多項，歷任馬其頓國際筆會祕書，現為著名詩歌集慶會「Struga Poetry Evenings」主持人。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2387266.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2387266.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2387266.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 03:54:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>反戰詩與艷歌 千年一見的女詩人</title>
	<description><![CDATA[
			【謝鵬雄】

日本的明治維新，開始時以政治革新的氣勢雷厲風行。但隨著機器文明及西洋思想的輸入，演變成文化潮流，甚亦沉澱成文學及創作意識的近代化與個人化。明治二、三○年（1890年代）後，托爾斯泰、雨果、拜倫、歌德等的譯作大量流入日本。日本的文化人開始質疑「皇國神聖」、「天皇至上」的教條，而有個人主義、思想自由的想法。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			【謝鵬雄】<br />
<br />
日本的明治維新，開始時以政治革新的氣勢雷厲風行。但隨著機器文明及西洋思想的輸入，演變成文化潮流，甚亦沉澱成文學及創作意識的近代化與個人化。明治二、三○年（1890年代）後，托爾斯泰、雨果、拜倫、歌德等的譯作大量流入日本。日本的文化人開始質疑「皇國神聖」、「天皇至上」的教條，而有個人主義、思想自由的想法。<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2417557.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2417557.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/smallidea_clipping/archives/2417557.html</guid>
	<category>有關於詩</category>
	<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 05:06:45 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>