<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>slaxtw-台灣 slax 資源</title>
<link>http://blog.roodo.com/slax/archives/cat_121988.html</link>
<description>
因為 slax 好用、輕便
 讓我們把它 localize 吧！歡迎大家一起分享 slax 心得喔




_uacct = &quot;UA-575176-1&quot;;
urchinTracker();
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/slax/archives/cat_121988.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>來囉！ Localization的牛肉來囉！</title>
	<description><![CDATA[
			
感謝Piper的熱心公益 以及Gioja的通報
趁熱下載

當然 如果你懶的等 rapidshare.de的倒數
也可直接到 slax.org 去下載
順便幫忙推一下人氣
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img src="http://img268.imageshack.us/img268/1039/dlkr3.jpg"><BR clear=all><br />
感謝<b>Piper</b>的熱心公益 以及<b>Gioja</b>的通報<br />
<a href="http://knoppix.tnc.edu.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3121&post_id=12992&order=0&viewmode=flat&pid=0&forum=3#forumpost12992" target=_blank>趁熱下載</a><br />
<br />
當然 如果你懶的等 rapidshare.de的倒數<br />
也可直接到 <a href="http://www.slax.org/modules.php?category=multilang" target=_blank>slax.org</a> 去下載<br />
順便幫忙推一下<a href="http://www.slax.org/modules.php?category=multilang&id=1381&name=Taiwan%28cht%29+input+method+-+gcin" target=_blank><b>人氣</b></a>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/slax/archives/1974733.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/slax/archives/1974733.html</guid>
	<category>台灣 slax 資源</category>
	<pubDate>Fri, 04 Aug 2006 22:40:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>嘩~ 破錶了 &amp; 友站抱抱</title>
	<description><![CDATA[
			說破錶...  太臭屁 
不過對這小小的...沒人發現的blog來說
單日有 5x 人次造訪  還真驚人
我真的 授精   受驚了
(微軟新注音... 你怪它？ 它會說台灣小學生就是靠這學性教育 免看青春手冊)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			說破錶...  太臭屁 <img src="http://www.meebo.com/skin/default/img/emoticons/lol.gif"><br />
不過對這小小的...沒人發現的blog來說<br />
單日有 5x 人次造訪  還真驚人<br />
我真的<s> 授精 </s>  受驚了<br />
(微軟新注音... 你怪它？ 它會說台灣小學生就是靠這學性教育 免看青春手冊)
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/slax/archives/1331588.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/slax/archives/1331588.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/slax/archives/1331588.html</guid>
	<category>台灣 slax 資源</category>
	<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 20:56:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>localize 目前唯一的線索</title>
	<description><![CDATA[
			差點忘記把它放上來
EdwardGJLee ：CLE 論壇的工友 寫的中文化 KnowHowshttp://cle.linux.org.tw/forum/viewtopic.php?t=550

不過這是在 slackware （Real installation）裡頭的步驟
要把這些通通包成  Live CD 用的 .mo？
厚厚 我還沒那麼強阿
希望那天早日到來
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			差點忘記把它放上來<br />
EdwardGJLee ：CLE 論壇的工友 寫的中文化 KnowHows<br /><a href="http://cle.linux.org.tw/forum/viewtopic.php?t=550">http://cle.linux.org.tw/forum/viewtopic.php?t=550</a><br />

不過這是在 slackware （Real installation）裡頭的步驟<P />
要把這些通通包成  Live CD 用的 .mo？<br />
厚厚 我還沒那麼強阿<br />
希望那天早日到來<br />
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/slax/archives/906013.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/slax/archives/906013.html</guid>
	<category>台灣 slax 資源</category>
	<pubDate>Sat, 24 Dec 2005 11:14:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>slax 資源</title>
	<description><![CDATA[
			
這也是為什麼要弄這個 Blog 的原因
因為台灣相關資源真的粉少阿 同學....

gcin 酷音輸入
http://cle.linux.org.tw/gcin/index.php

slax 正體中文化 from OSSACC.org
http://www.ossacc.org/Members/pake/live/Slax
老實說 ↑↑看不懂 @@"

Knoppix 交流網有個討論串
不過討論的是對岸的版本... 囧rz
http://knx.tnc.edu.tw

大概就這些吧
用 Google 找的
不知道你有沒有其他資源咧
分享一下吧 : -)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p align=right><img src="http://blog.roodo.com/slax/bc9fb52a.jpg"></p><br />
這也是為什麼要弄這個 Blog 的原因<br />
因為台灣相關資源真的粉少阿 同學....<br />
<br />
gcin 酷音輸入<br />
<a href="http://cle.linux.org.tw/gcin/index.php">http://cle.linux.org.tw/gcin/index.php</a><br />
<br />
slax 正體中文化 from OSSACC.org<br />
<a href="http://www.ossacc.org/Members/pake/live/Slax">http://www.ossacc.org/Members/pake/live/Slax</a><br />
老實說 ↑↑看不懂 @@"<br />
<br />
Knoppix 交流網有個討論串<br />
不過討論的是對岸的版本... 囧rz<br />
<a href="http://knx.tnc.edu.tw/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&order=DESC&topic_id=2006&forum=1&move=prev&topic_time=1124068438">http://knx.tnc.edu.tw</a><br />
<br />
大概就這些吧<br />
用 Google 找的<br />
不知道你有沒有其他資源咧<br />
分享一下吧 : -)
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/slax/archives/895355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/slax/archives/895355.html</guid>
	<category>台灣 slax 資源</category>
	<pubDate>Wed, 21 Dec 2005 21:43:58 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>