August 29,2006

送君一株《花水木》

看到Bichin在部落格分享一青窈的《花水木》,要送給她將結婚的五專同學,真的很好聽,一聽再聽。

大家在留言版裡討論到這是一首祝福舊愛幸福的歌,怎會在婚禮上唱、獻以祝福呢?我自己看了歌詞,覺得有些地方怪怪的,為什麼是在母親節送上水木之葉?是說戀人像母親一樣溫暖嗎?

不過,重點還是「祝舊愛幸福」吧!

星期六陪妹妹去江子翠考試,結束後趕去舞蹈社開會,下車時卻在捷運站遇到國小的他和未婚妻,這次,我們搭同一班列車,卻隔著人潮,沒有相認。看來,我們跟「車站」還真有緣....

心情,就在《花水木》的一遍又一遍歌聲裡,走到「君と好きな人が百年続きますように」。 


(我找到不一樣的翻譯版本...)

ハナミズキ(花水木)  作詞:一青窈 作曲:マシコタツロ

空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと どうか来てほしい 水際まで来てほしい
つぼみをあげよう 庭のハナミズキ

薄紅色の可愛い君のね 果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

夏は暑過ぎて 僕から気持ちは重すぎて 一緒に渡るには きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい お先にゆきなさい

僕の我慢がいつか実を結び 果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように

(ひとり蝶を 追いかけて白い帆を揚げて 母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい)
待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ

薄紅色の可愛い君のね 果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

僕の我慢がいつか実を結び 果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように 君と好きな人が百年続きますように。
───────────────────

你伸出雙手

向上撐開一片天空  是五月時分

多麼希望你能過來    希望你能來到水邊  


想給你一蕊花苞 院子裡的花水木 淡紅色可愛的花苞
希望無盡的夢終有結果 希望你和心愛的人百年好合 。

夏天熱過了頭 連我的心情也感覺沉重了起來
一起擺渡的話 船一定要沉沒的.. 一路順風 請君先行 。

我的忍耐終有開花結果的一天
希望無止盡的波浪終有風平浪靜的一天
希望你和心愛的人百年好合。

追逐翩翩飛舞的蝴蝶 揚起白帆 母親節時 請送給我 水木之葉
等不及也好 不明瞭也罷.. 。

淡紅色可愛的你 希望無盡的夢終有結果
希望你和心愛的人百年好合。
我的忍耐終有開花結果的一天 希望無止盡的波浪終有風平浪靜的一天

希望你和心愛的人百年好合 ,

希望你和心愛的人百年好合。


Posted by skydaughter at 樂多Roodo! │20:57 │回應(12)引用(0)影音閱讀
樂多分類:愛情 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2080991
回應文章
翻譯的版本好像差不多啊。

母親節送的水木之葉,後來一青窈說,等不及也好不明瞭也罷,我想,也許是情人之間曾經的默契吧。或者是女生總會私自將某些事情用自己想的事物來做為象徵,而那可能是心裡的秘密,對方也未必知道。而既然分開了,當然也是等不及也好、不明瞭也罷。

還有今天也在工作時和朋友談到為什麼"一起擺渡的話 船一定要沉沒的..",我們的想法是,兩個不適合的人硬要在一起,也沒有好下場的,所以過程中雖然要忍耐,還是願對方和心愛的人百年好合。(朋友還說德永英明現在很紅,我真是小看這個睡覺男了^^)

嗯,一青窈的詞,很有徘句的味道。淡淡的美美的。有一種幸福在淺淺的憂傷裡傳達。

(妳總把我的名字少寫了一個h的氣音喔!)一起加油。
Posted by Bichhin at August 30,2006 01:45
一起擺渡的話會沉沒的
恩 我覺得可能是歌者或是對方體
Posted by Janet at August 30,2006 09:02
船會下沉?
可能是體重太重囉
應該是對方體重太重
為了自己安全 還是請他先離開吧

哈哈哈
Posted by Janet at August 30,2006 09:05
喔喔...被發現了....因為每次都會跑去部落格網址偷Bichhin,
所以都會少一個h...
版本只差這一句「一起擺渡的話 船一定要沉沒的」,
還有排版的行不太一樣,不知道是不是因為這樣,
覺得後來找到的這個版本,更有「祝福舊愛幸福的味道」。

Janet,妳的比喻真是太妙了!簡直顛覆掉「十年修得同船渡」~~
Posted by 豆腐魚 at August 31,2006 20:14

牽一頭野獸出來散步:第一屆蔡瑞月舞蹈節 部落格寫手會 開始報名囉!


受著文明「教化」的你我,難以想像心中有一頭「野獸」,
深藏在我們心裡,走在兩百年的藝術裡。

按耐在不斷滾動壓迫而來的文明裡,反身望向半世紀前,
日本現代舞之父石井漠以「獸」重塑「人形」的舞作,
國寶級舞蹈家石井綠揉捻苦澀,以喜悅舞詠自然與生活。
一切,源自1937年蔡瑞月在少女時代的決心追尋而轉動……
勾引著,壓抑在文明外衣下的你我。

在紀念台灣舞蹈先驅蔡瑞月的首屆舞蹈節裡,
日本石井流派──石井漠、石井綠、折田克子、石井早苗、石井登與
台灣創作力活躍的現代舞團「世紀當代舞團」、「風之舞形舞團」、「蕭靜文舞蹈團」、「愛因斯跨領域創作坊」,
將踩踏解放的舞步,

召喚你我,牽出心裡那頭野獸,
脫出社會的鎖鏈、文明禁錮的疆界,
在現代舞裡發覺自己的原心。

第一屆蔡瑞月舞蹈節將於九月底熱烈登場,為讓更多人認識、瞭解舞蹈節的精彩內容,特於九月中旬舉辦網路寫手會,邀請對舞蹈節有興趣的網路寫手,一起來舞蹈社觀看彩排,一揭令人期待的舞蹈表演,是如何經編舞家、舞者們澆灌汗水而催生,更期待透過寫手們的書寫與報導,在網路上醞釀舞蹈節的氛圍
、感動更多民眾前來參與。

活動資訊
‧時間:2006年9月17日(日)下午3:00(2:30開放進場)
‧地點:蔡瑞月舞蹈社(台北市中山區中山北路二段48巷)

‧邀請對象
部落上已發表五篇完整文章(非生活流水帳),且願意參與並報導本活動的部落格寫手,並已於自己的部落格邊欄張貼本活動貼紙。

‧報名方式
請於9月9日(五)前,寫信至chiuhogi(at)gmail.com(at為@)報名,回信請留下部落格網址,網路暱稱、真實姓名、聯絡電話、E-mail、可收到邀請函的地址。

‧寫手會流程
下午3:00——3:15 日本現代舞之父石井漠經典舞作影片欣賞:《機械是活的》、《黑娃娃的步態舞》
下午3:15——3:40 舞作欣賞:日本國寶級舞蹈家石井綠作品《惜春》、愛因斯跨領域創作坊《西琳克絲》
下午3:40——4:00 中場交誼茶會
下午4:00——4:30 座談會:邀請編舞家、舞者們,與部落格寫手面對面)

※詳情請見「牽一頭野獸出來散步:第一屆蔡瑞月舞蹈節」部落格
Posted by 豆腐魚 at August 31,2006 20:40
我查了一下,花水木的學名是Cornus Florida,中文翻做花水木、四照花、花茱萸。
大部分常見的是白花,紅花的比較少見。
回到大家的討論,關於母親節送水木之葉的部分,我認為水木之葉指的就是花水木的葉子。
因為舊愛已經有了心愛的人,就像花水木開出了粉紅色可愛的花,新娘是粉紅色可愛的花,自己則比較像是葉子,這是我的解讀。
為什麼是母親節?查不到典故,只能猜說五月大約是花水木開花的季節。
稍微不浪漫的後續是,花水木的花瓣,也就是白色或粉紅色大大片的那四瓣,其實還是葉子......
對了,我看到另一個flash的版本,還不錯 ^^
http://www.the-edges.net/modules.php?name=News&file=article&sid=36
Posted by ifan at September 5,2006 21:31
要更不浪漫嗎?

四照花不算是中文譯名,是整個屬(cornus sp.)的屬名
也就是四照花屬的東西都叫xx四照花,
正如Cornus Florida台灣通常都稱作佛洲四照花或是美國四照花
(譯名這種東西通常都一團亂,因為這是品系無數的園藝種)
說翻成花茱萸的話,那是因為四照花屬屬於山茱萸科,是從英文翻來的

至於花水木算是ハナミズキ(HANAMIZUKI)的漢字寫法。
Cornus Florida在日本還有一個名字叫做「亞美利堅山法師」
原因是日本本土有一種大花的四照花Cornus kousa叫做山法師
所以,他們會稱呼外來的(美國)的四照花為亞美利堅山法師

如果歌詞寫「送你一朵亞美利堅山法師」.....

那是哈利波特吧
Posted by 水母 at September 6,2006 11:47
阿,忘記說,花水木的花語是

請接受我的思念、公平、回禮、華麗的戀情
Posted by 水母 at September 6,2006 11:55
ifan的解讀真棒ㄝ,「因為舊愛已經有了心愛的人,就像花水木開出了粉紅色可愛的花,新娘是粉紅色可愛的花,自己則比較像是葉子」。

也謝謝水母這麼詳細的介紹...不知道有沒有圖?

花水木的花語,讓這首歌能很正當的出現在婚禮上當作祝福ㄝ。
Posted by 豆腐魚 at September 11,2006 18:07
我是新朋友
由朋友介紹知道這個熱血網站
這首歌 真是好聽耶
溫馨感不錯
有時總覺的老歌有一種莫名的感動吶

我也覺得 該放走的 是別人的幸福
雖然二人共修同船過一生
但要等那 一起的人也得要尋尋覓覓吧
Posted by vivi at September 15,2006 10:43
嗨!vivi,歡迎來坐!
原來我的網站屬於「熱血類」的....

這首「花水木」是「老歌」喔?可是,是一青窈做的詞ㄝ。

謝謝你的話,有如當頭棒喝,
因為要過一生,所以會經歷那尋尋覓覓的過程。
Posted by 豆腐魚 at September 15,2006 16:45
This song should be written in her mom's point of view to her daughter. Hitotoyou's mom passed away early... she's blessing her to find the right person. this lyric is the mom's words to her daughter...
Posted by JC at January 30,2007 17:02