<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Silent Toads-Lyrics</title>
<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/cat_543313.html</link>
<description>啾吉惦惦</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/cat_543313.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>&quot;New Born&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			New Born

I'm the songbird flying from tree to tree
I'm the cloud that hangs on the sky and floats away
I'm the zephyr breezing tenderly
I'm the flower that blooms wildly on the grass

I'm the blaze in the dark
I'm star that brightens the night
And shines alight
I'm so exited
I feel like I'm a newborn child

Everything is just so fine
Kiss me lovely and hold me tight
Nothing’s better than this brand new period of time

But I'm a little afraid of that is coming to me
Around me

中譯

牛飆

我是穿梭林間輕快嘹喨的鳥兒
我是高掛天空隨風漂流的雲朵
我是一陣溫柔的微風
我是綻放在原野上的花朵

我是黑夜中的一道光輝
照亮整個夜晚並閃耀著絢爛光芒
此時我非常興奮
就像是新生的孩兒一樣

一切都剛好
親吻我並緊緊地擁抱我
沒有什麼比這段時光更來的美好了

但對於即將要面對的事情
我還是感到有些害怕


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			New Born<br />
<br />
I'm the songbird flying from tree to tree<br />
I'm the cloud that hangs on the sky and floats away<br />
I'm the zephyr breezing tenderly<br />
I'm the flower that blooms wildly on the grass<br />
<br />
I'm the blaze in the dark<br />
I'm star that brightens the night<br />
And shines alight<br />
I'm so exited<br />
I feel like I'm a newborn child<br />
<br />
Everything is just so fine<br />
Kiss me lovely and hold me tight<br />
Nothing’s better than this brand new period of time<br />
<br />
But I'm a little afraid of that is coming to me<br />
Around me<br />
<br />
中譯<br />
<br />
牛飆<br />
<br />
我是穿梭林間輕快嘹喨的鳥兒<br />
我是高掛天空隨風漂流的雲朵<br />
我是一陣溫柔的微風<br />
我是綻放在原野上的花朵<br />
<br />
我是黑夜中的一道光輝<br />
照亮整個夜晚並閃耀著絢爛光芒<br />
此時我非常興奮<br />
就像是新生的孩兒一樣<br />
<br />
一切都剛好<br />
親吻我並緊緊地擁抱我<br />
沒有什麼比這段時光更來的美好了<br />
<br />
但對於即將要面對的事情<br />
我還是感到有些害怕<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/9ac935d7.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/9ac935d7_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="蛋頭" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222833.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222833.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:15:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Lost&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Lost

Hear the sound of falling
Summer came early
Like black and white old film
Recalls my memory

Here we are now

Try to get them all
The more and more we’ve lost
I always sing alone
Please don’t get me wrong

Here we are now

中譯

失落

聽著五月的雨聲
夏天提早到了
這樣的景象
像是黑白影片那樣
開始回憶起來了往事

現在我們在這一起

想要得到一切
卻失去的更多
雖然我總是一個人走
請不要誤會我

現在我們在這一起

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Lost<br />
<br />
Hear the sound of falling<br />
Summer came early<br />
Like black and white old film<br />
Recalls my memory<br />
<br />
Here we are now<br />
<br />
Try to get them all<br />
The more and more we’ve lost<br />
I always sing alone<br />
Please don’t get me wrong<br />
<br />
Here we are now<br />
<br />
中譯<br />
<br />
失落<br />
<br />
聽著五月的雨聲<br />
夏天提早到了<br />
這樣的景象<br />
像是黑白影片那樣<br />
開始回憶起來了往事<br />
<br />
現在我們在這一起<br />
<br />
想要得到一切<br />
卻失去的更多<br />
雖然我總是一個人走<br />
請不要誤會我<br />
<br />
現在我們在這一起<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/0074a84e.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/0074a84e_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="伊莉莎白" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222827.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222827.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:14:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;In Other&#039;s Arms&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			In Other’s Arms

Once a time I see you again
As lovely you and your new boyfriend
My heart does break
I'm falling down the deepest black
I hear the wind’s crying through the air
I'm going to death

Miuccia
Now you’re in other’s arms

Killing me now with your sword
I can’t take this pain any more
On my own
I’ve never meant to hurt you so
Now I’ve found you’re everything I’d lost
I can’t let go

中譯

在別人懷裡

偶然再遇見妳
妳那時跟新男友親密地在一起
我的心都碎了
我像是掉進了無底深淵
墜落中我聽見風呼嘯而過的聲音
我想我快接近死亡了

繆西雅
妳現在有了新的依靠

用妳的劍殺死我吧
我無法獨自承受這份傷痛
從沒想過要去傷害妳
現在我知道妳是我失去的一切
我還無法釋懷

繆西雅
妳現在有了新的依靠


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			In Other’s Arms<br />
<br />
Once a time I see you again<br />
As lovely you and your new boyfriend<br />
My heart does break<br />
I'm falling down the deepest black<br />
I hear the wind’s crying through the air<br />
I'm going to death<br />
<br />
Miuccia<br />
Now you’re in other’s arms<br />
<br />
Killing me now with your sword<br />
I can’t take this pain any more<br />
On my own<br />
I’ve never meant to hurt you so<br />
Now I’ve found you’re everything I’d lost<br />
I can’t let go<br />
<br />
中譯<br />
<br />
在別人懷裡<br />
<br />
偶然再遇見妳<br />
妳那時跟新男友親密地在一起<br />
我的心都碎了<br />
我像是掉進了無底深淵<br />
墜落中我聽見風呼嘯而過的聲音<br />
我想我快接近死亡了<br />
<br />
繆西雅<br />
妳現在有了新的依靠<br />
<br />
用妳的劍殺死我吧<br />
我無法獨自承受這份傷痛<br />
從沒想過要去傷害妳<br />
現在我知道妳是我失去的一切<br />
我還無法釋懷<br />
<br />
繆西雅<br />
妳現在有了新的依靠<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/971d3dc7.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/971d3dc7_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="怪頭" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222825.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222825.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:09:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> &quot;Think About You&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Think About You

When I woke up in the morning
I saw you ain’t there
And I started to understand
To find that those words that I said
When I talked with my friends,
They were all your phrases

Think about you
With the stars upon tonight
Think about you
With the moonlight of tonight


To see your shadow, to smell your breath on
The other girls I met
That I can’t explain
I knew you’ve been gone for some days
But I still can’t believe
Baby you ain’t here

I can’t forget
The memories we had
The times that we shared

中譯

想念妳

一天早上我醒來
發現妳不在身邊
我才開始嘹解
跟朋友閒聊著
突然驚覺我說話的方式已經被妳深深感染
還是改不過來

想念著妳
在每個星光閃耀的夜晚裡
想念著妳
在每個月色皎潔的深夜裡

我也不知道如何解釋
總是在別的女孩身上看見妳的影子
呼吸到妳的氣息
我知道妳已經離開了有些日子了
但是我還不能相信
妳是真的離開了

想念著妳
在每個星光閃耀的夜晚裡
想念著妳
在每個月色皎潔的深夜裡

我無法忘記
我倆美好的回憶
共渡的快樂時光


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Think About You<br />
<br />
When I woke up in the morning<br />
I saw you ain’t there<br />
And I started to understand<br />
To find that those words that I said<br />
When I talked with my friends,<br />
They were all your phrases<br />
<br />
Think about you<br />
With the stars upon tonight<br />
Think about you<br />
With the moonlight of tonight<br />
<br />
<br />
To see your shadow, to smell your breath on<br />
The other girls I met<br />
That I can’t explain<br />
I knew you’ve been gone for some days<br />
But I still can’t believe<br />
Baby you ain’t here<br />
<br />
I can’t forget<br />
The memories we had<br />
The times that we shared<br />
<br />
中譯<br />
<br />
想念妳<br />
<br />
一天早上我醒來<br />
發現妳不在身邊<br />
我才開始嘹解<br />
跟朋友閒聊著<br />
突然驚覺我說話的方式已經被妳深深感染<br />
還是改不過來<br />
<br />
想念著妳<br />
在每個星光閃耀的夜晚裡<br />
想念著妳<br />
在每個月色皎潔的深夜裡<br />
<br />
我也不知道如何解釋<br />
總是在別的女孩身上看見妳的影子<br />
呼吸到妳的氣息<br />
我知道妳已經離開了有些日子了<br />
但是我還不能相信<br />
妳是真的離開了<br />
<br />
想念著妳<br />
在每個星光閃耀的夜晚裡<br />
想念著妳<br />
在每個月色皎潔的深夜裡<br />
<br />
我無法忘記<br />
我倆美好的回憶<br />
共渡的快樂時光<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/04382582.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/04382582_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="阿特" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222815.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222815.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:06:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Summertime&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Summertime

Would you like to take a ride?
Enjoy the sunshine and the life
Would you like to take a seat?
Have some smokes and some coffee

In summertime

Get my shoes on and go out door
Bring your guitar and give a chord
Sing me something with the drums
We’re gonna jamming all the roads

In summertime

中譯

夏日時光

你想去兜風嗎？
享受這陽光跟美好的人生
坐下來吧！
抽根香煙、喝杯咖啡

在這樣的夏日時光

穿上我的鞋子出門去
帶著你的吉他一起彈奏
跟著節奏哼出旋律來
我們會一路演奏下去

在這樣的夏日時光

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Summertime<br />
<br />
Would you like to take a ride?<br />
Enjoy the sunshine and the life<br />
Would you like to take a seat?<br />
Have some smokes and some coffee<br />
<br />
In summertime<br />
<br />
Get my shoes on and go out door<br />
Bring your guitar and give a chord<br />
Sing me something with the drums<br />
We’re gonna jamming all the roads<br />
<br />
In summertime<br />
<br />
中譯<br />
<br />
夏日時光<br />
<br />
你想去兜風嗎？<br />
享受這陽光跟美好的人生<br />
坐下來吧！<br />
抽根香煙、喝杯咖啡<br />
<br />
在這樣的夏日時光<br />
<br />
穿上我的鞋子出門去<br />
帶著你的吉他一起彈奏<br />
跟著節奏哼出旋律來<br />
我們會一路演奏下去<br />
<br />
在這樣的夏日時光<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/0dc1e639.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/0dc1e639_s.jpg" width="160" height="120" border="0" alt="磨下巴" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222805.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222805.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:03:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Space Invader&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Space Invader

There you go as usual
To take over all I own
Day by day, time goes on
Hanging with you is all I’ve done

I go tired of this

*You’re the space invader
I'm under your pressure
You’re the space invader
Sweet but a little bitter
You’re the space invader
I'm gonna kick you out of my room

I feel so bad and feel like a shit
I'm a stranger in my own place
Can’t sleep well and feel helpless
Nowhere for me to take a rest

{Chorus}

Space Invader

{Chorus}

中譯

空間入侵者

妳又像往常一樣奪去了我的所有
時間一天天地過
我唯一做的事就是跟妳鬼混而已

我已經厭倦了這樣子過

妳是空間入侵者
讓我十分難受
甜蜜卻又苦澀
我要把妳趕出我的房門

我感覺糟透了
我是我房間的陌生人
失眠又無助
快喘不過氣來

我已經厭倦了這樣子過

妳是空間入侵者
讓我十分難受
甜蜜卻又苦澀
我要把妳趕出我的房門


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Space Invader<br />
<br />
There you go as usual<br />
To take over all I own<br />
Day by day, time goes on<br />
Hanging with you is all I’ve done<br />
<br />
I go tired of this<br />
<br />
*You’re the space invader<br />
I'm under your pressure<br />
You’re the space invader<br />
Sweet but a little bitter<br />
You’re the space invader<br />
I'm gonna kick you out of my room<br />
<br />
I feel so bad and feel like a shit<br />
I'm a stranger in my own place<br />
Can’t sleep well and feel helpless<br />
Nowhere for me to take a rest<br />
<br />
{Chorus}<br />
<br />
Space Invader<br />
<br />
{Chorus}<br />
<br />
中譯<br />
<br />
空間入侵者<br />
<br />
妳又像往常一樣奪去了我的所有<br />
時間一天天地過<br />
我唯一做的事就是跟妳鬼混而已<br />
<br />
我已經厭倦了這樣子過<br />
<br />
妳是空間入侵者<br />
讓我十分難受<br />
甜蜜卻又苦澀<br />
我要把妳趕出我的房門<br />
<br />
我感覺糟透了<br />
我是我房間的陌生人<br />
失眠又無助<br />
快喘不過氣來<br />
<br />
我已經厭倦了這樣子過<br />
<br />
妳是空間入侵者<br />
讓我十分難受<br />
甜蜜卻又苦澀<br />
我要把妳趕出我的房門<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/6c3257c0.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/6c3257c0_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="小精子" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222799.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222799.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 11:02:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Carol&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Carol

Your smiles always melt my cold
The feeling I’ve never had before

Sweetie you’re my antidote
The love you gave it heals my soul

If I’ve never met you
I couldn’t be so well
If I’ve never met you
I couldn’t pass this through

Carol
You’re my angel

You’re the quiet lake I fall
Swear I’ve never felt this warm
Please me and forgive my fault
I fit you most like no one else

If I’ve never met you
I couldn’t be so well
If I’ve never met you
I couldn’t pass this through

Carol
You’re my angel

中譯

卡蘿

妳的笑容總是能融化我的冷漠
這種感覺我從來沒有過
甜心妳是我的解藥
妳給的愛解救了我

如果沒遇上妳
我的生活沒辦法這麼美好
如果沒遇見妳
我的日子沒辦法過

卡蘿
妳是我的天使

我掉進妳恬靜的湖泊
那樣的溫暖我從沒感受過
取悅我吧！並原諒我的過錯
沒人能像我那麼適合妳

如果沒遇上妳
我的生活沒辦法這麼美好
如果沒遇見妳
我的日子沒辦法過

卡蘿
妳是我的天使

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Carol<br />
<br />
Your smiles always melt my cold<br />
The feeling I’ve never had before<br />
<br />
Sweetie you’re my antidote<br />
The love you gave it heals my soul<br />
<br />
If I’ve never met you<br />
I couldn’t be so well<br />
If I’ve never met you<br />
I couldn’t pass this through<br />
<br />
Carol<br />
You’re my angel<br />
<br />
You’re the quiet lake I fall<br />
Swear I’ve never felt this warm<br />
Please me and forgive my fault<br />
I fit you most like no one else<br />
<br />
If I’ve never met you<br />
I couldn’t be so well<br />
If I’ve never met you<br />
I couldn’t pass this through<br />
<br />
Carol<br />
You’re my angel<br />
<br />
中譯<br />
<br />
卡蘿<br />
<br />
妳的笑容總是能融化我的冷漠<br />
這種感覺我從來沒有過<br />
甜心妳是我的解藥<br />
妳給的愛解救了我<br />
<br />
如果沒遇上妳<br />
我的生活沒辦法這麼美好<br />
如果沒遇見妳<br />
我的日子沒辦法過<br />
<br />
卡蘿<br />
妳是我的天使<br />
<br />
我掉進妳恬靜的湖泊<br />
那樣的溫暖我從沒感受過<br />
取悅我吧！並原諒我的過錯<br />
沒人能像我那麼適合妳<br />
<br />
如果沒遇上妳<br />
我的生活沒辦法這麼美好<br />
如果沒遇見妳<br />
我的日子沒辦法過<br />
<br />
卡蘿<br />
妳是我的天使<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222789.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222789.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 10:59:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Wish You Were Here&quot; Lyrics </title>
	<description><![CDATA[
			Wish You Were Here 

I sit on the sandy beach

To see the brilliant green of sea
Have some cold beers
Watch the pretties
And I feel
Um ……

At this moment I'm happy
But I lost a piece to make this whole completed
That is I wish you were here

I lay on the sandy beach
To see the sky and imagine
That I'm flying
With the cool wind
And I feel
Um ……

At this moment I'm happy
But I lost a piece to make this whole completed
That is I wish you were here

中譯

希望妳也在

我坐在沙灘上
對著綠蔭的海洋
喝著冰啤酒
看著美麗的女生

感覺真是美好

這時光真是愉快
但是我卻覺得好像少了什麼
我想
我希望妳也能在這分享這份快樂

我躺在沙灘上
看著天空想像著
我的身體隨著風飛行其中

感覺真是美好

這時光真是愉快
但是我卻覺得好像少了什麼
我想
我希望妳也能在這分享這份快樂


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Wish You Were Here <br />
<br />
I sit on the sandy beach<br />
<br />
To see the brilliant green of sea<br />
Have some cold beers<br />
Watch the pretties<br />
And I feel<br />
Um ……<br />
<br />
At this moment I'm happy<br />
But I lost a piece to make this whole completed<br />
That is I wish you were here<br />
<br />
I lay on the sandy beach<br />
To see the sky and imagine<br />
That I'm flying<br />
With the cool wind<br />
And I feel<br />
Um ……<br />
<br />
At this moment I'm happy<br />
But I lost a piece to make this whole completed<br />
That is I wish you were here<br />
<br />
中譯<br />
<br />
希望妳也在<br />
<br />
我坐在沙灘上<br />
對著綠蔭的海洋<br />
喝著冰啤酒<br />
看著美麗的女生<br />
<br />
感覺真是美好<br />
<br />
這時光真是愉快<br />
但是我卻覺得好像少了什麼<br />
我想<br />
我希望妳也能在這分享這份快樂<br />
<br />
我躺在沙灘上<br />
看著天空想像著<br />
我的身體隨著風飛行其中<br />
<br />
感覺真是美好<br />
<br />
這時光真是愉快<br />
但是我卻覺得好像少了什麼<br />
我想<br />
我希望妳也能在這分享這份快樂<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/7124d4e2.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/7124d4e2_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="強強" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222657.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222657.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 10:54:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;A Meal&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			A Meal

I’ve never got so high
Forget about the crime
Flowing with the tide
Far away from those sights

Hello, my pleasure to know you

I go down and down

I’ve never been so good 
There’s nothing I can lose
Who’s gonna to cook
Can’t wait to see you soon

Hello, my pleasure to know you

I go down and down
Oh well, I choose not to choose

中譯：

一餐

我從未這麼爽快
忘卻我背負的罪
隨著波浪漂浮
遠離所有的景象

哈囉 真高興能認識妳

我不停地沉淪

我從未那麼好過
再也沒什麼好失去的了
今天誰要來服務
迫不及待要見到妳了

哈囉 真高興能認識妳

我不停地沉淪
我選擇不去選擇


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			A Meal<br />
<br />
I’ve never got so high<br />
Forget about the crime<br />
Flowing with the tide<br />
Far away from those sights<br />
<br />
Hello, my pleasure to know you<br />
<br />
I go down and down<br />
<br />
I’ve never been so good <br />
There’s nothing I can lose<br />
Who’s gonna to cook<br />
Can’t wait to see you soon<br />
<br />
Hello, my pleasure to know you<br />
<br />
I go down and down<br />
Oh well, I choose not to choose<br />
<br />
中譯：<br />
<br />
一餐<br />
<br />
我從未這麼爽快<br />
忘卻我背負的罪<br />
隨著波浪漂浮<br />
遠離所有的景象<br />
<br />
哈囉 真高興能認識妳<br />
<br />
我不停地沉淪<br />
<br />
我從未那麼好過<br />
再也沒什麼好失去的了<br />
今天誰要來服務<br />
迫不及待要見到妳了<br />
<br />
哈囉 真高興能認識妳<br />
<br />
我不停地沉淪<br />
我選擇不去選擇<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/81cc2202.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/81cc2202_s.jpg" width="160" height="120" border="0" alt="1336790187.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222619.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222619.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 10:46:38 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>&quot;Drive Me Crazy&quot; Lyrics</title>
	<description><![CDATA[
			Drive Me Crazy

See you down on the street (Here I come babe)
You’re such a hotty 
Make me feel so dizzy 
Can I play with your pussy? 

Crazy…
Hot chick you drive me crazy

I wanna take you to my house
You cute little sexy bomb
You got to be my sweet heart
Come and get me hard on

中譯

瘋狂著迷

我在街上看到妳(叔叔來了寶貝)
妳真是一個辣妹
讓我覺得好暈
我可以跟妳的小貓一起玩嗎？

天啊
正妹妳讓我瘋狂著迷

我好想把妳帶回家
妳真是個可愛又性感的尤物
妳應該要跟我一起
來吧！讓我興奮吧！

天啊
正妹妳讓我瘋狂著迷


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Drive Me Crazy<br />
<br />
See you down on the street (Here I come babe)<br />
You’re such a hotty <br />
Make me feel so dizzy <br />
Can I play with your pussy? <br />
<br />
Crazy…<br />
Hot chick you drive me crazy<br />
<br />
I wanna take you to my house<br />
You cute little sexy bomb<br />
You got to be my sweet heart<br />
Come and get me hard on<br />
<br />
中譯<br />
<br />
瘋狂著迷<br />
<br />
我在街上看到妳(叔叔來了寶貝)<br />
妳真是一個辣妹<br />
讓我覺得好暈<br />
我可以跟妳的小貓一起玩嗎？<br />
<br />
天啊<br />
正妹妳讓我瘋狂著迷<br />
<br />
我好想把妳帶回家<br />
妳真是個可愛又性感的尤物<br />
妳應該要跟我一起<br />
來吧！讓我興奮吧！<br />
<br />
天啊<br />
正妹妳讓我瘋狂著迷<br />
<br />
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/silenttoads/d127659c.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/silenttoads/d127659c_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="施乃林" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222583.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/silenttoads/archives/6222583.html</guid>
	<category>Lyrics</category>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 10:28:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>