韓國之所見所聞分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

February 14,2009

To Tony大哥

這篇是在回應Tony大哥的留言時, 有感而發...突然開始想到一大堆東西, 一 寫就停不下來了....呵呵~ ...繼續閱讀

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!20:55回應(11)引用(0)

October 23,2008

我下海了(上篇)

我要下海了....下海去撈錢~

話說當初在這兒決定去唸MBA有幾個主要的目的:

(1) 從小到大都計劃要拿到碩士學位, 不過原先的計畫是去美國拿finance碩士就是了..呵呵
(2) 我需要朋友
(3) 我想要在這邊找到好工作, 發揮所長. 當然經濟獨立也是很重要的因素 (韓國的薪水水平已經和日本一樣高了, 當然物價也是天殺的貴 !!)

今年8月唸完了, 碩士拿到了, 知心的朋友沒交到半個(我年紀越大,就越自閉...呵呵), 然後工作也沒著落~~

班上韓國人的同學都已經在畢業典禮前找到工作了, 有3分之1的company- sponsored的同學則回到元公司繼續工作....純種外國人的學生(包括我) 則是無人在韓國找到工作...經過幾次碰撞後, 小瓜呆都和我決定放棄....小瓜呆想要小小瓜呆....所以也沒給我任何壓力...


但是我還是會有點難過....
不過不久之後, 學校通知我有面試的機會, 在面試時,做了10分鐘的presentation, 被問了一些問題, 其中還包括我生小孩的計畫....當然當時我的回答是 "目前是計畫先將重點擺在工作上" ....

人事部的人在面試開始前有對我說他們其實現在正在找一位英語為母語的外國人, 但是知道我也會韓文的時候, 就覺得這樣也許更好, 又加上我商學院的院長有向他們積極的推薦我(沒辦法,我的MBA學校一直希望能擠上global top MBA的排名,所以有學生沒找到工作的話,點數是會被降低的 )....簡而言之,我被錄取了, 也已經開始工作有一個月了....

韓國有四大金控公司, 就像台灣一樣,有台新金控,國泰金控, 富邦金控等等...我的工作就是韓國四大金控的其中一家, 是在corporate headquater的strategic planning team.....

薪水的部分, 我是完全沒有negotiate的空間, 公司的薪資制度都是規定好的, 什麼樣的學經歷背景,就是什麼階級, 然後就是多少錢....

因為我一直對金融市場很有興趣, 也很喜歡研究相關的知識, 但是我不希望工作有任何銷售業績壓力(因為金融界的業績壓力非我能承受, 而且我對人的興趣不大), 不過還有一點就是, 在韓國, 金融界的薪資水平(不包含profit sharing)算是偏高的, 同樣都是工作, 當然我想選擇薪水好一點的產業囉~

我能找到工作, 而且算是韓國世間認為不錯的工作(大公司,聽起來很炫的部門,薪資等等), 真的算是要懷著感恩感謝的心...

因為我面試時是9月下旬,Lehman Brothers和ML一個剛倒閉,另一個被併吞, 美國市場很糟,但是還未馬上大規模的襲擊韓國, 但最近2個月, 韓國的股市匯市各下摔了40%和50%....韓國的失業率以及大學剛畢業生的就職率都呈現很可怕的慘狀....各大公司(尤其是銀行證券等產業)的裁員新聞屢見不鮮.....韓語型MBA的學妹(我讀的是英語型的MBA)甚至告訴我說, 她原先有得到4家公司的offer,包括其中一家是GE, 在最後關頭時,都緊急收回offer, 聲稱公司突然下令人事凍結....(不過通常這種經濟蕭條受到打擊最大的就是中小企業和社會中層和下層的平民百姓...韓國有錢人的消費還是很旺的...).....還有就是很多企業都無法調漲薪資, 一般的上班族在通貨膨脹之下, 這顯然是壞消息....profit sharing的bonus就更別說了....

在這樣的環境背景下, 以我一個外國人的身分, 韓文又爛, 能被雀屏中選, 是真的要感謝感恩一番~~~

我是不知道這家金控下的公司內是否有外國員工, 但是我是知道在金控corporate headquarter的部分, 我是唯一的外國人.....我之前還擔心我在薪資和福利上會被差別待遇 , 不過好在沒有這方面的問題.....

我的job description是overseas M&A, joint venture and strategic alliance related matters.....我待的這個小組目前有6位員工, 組長,副組長包含在內....沒有人要求我要說韓文, 我的組長和HR組的組長反而要求大家盡可能的用英語和我溝通....不過公司文件和內部溝通都是用韓文寫的, 所以我還是每天在查字典...呵呵~~~

出乎我意料之外的是, 我找到工作這件事讓我的公婆興奮高興驕傲到我之前完全沒料想到的程度......讓我深刻的體會到一件事: 韓國的大企業因為福利好名氣大, 讓大部分的韓國人都是擠破頭的想進去, 而且韓國的父母親也很會因此而很有面子.....我覺得台灣好像比較沒有這樣子的文化耶~ 台灣還是以中小企業為主, 所以大部分的台灣人是在中小企業工作的, 我以前住再台灣的時後從來不覺得在大企業工作有怎樣特別偉大.........但是養活韓國人民的重責大任是在韓國大企業身上, 所以在路上可能隨便碰到一個人, 那個人就是在韓國大企業的其中一家工作.....

小瓜呆也是非常非常高興.....他高興我可以學以致用, 也高興我可以有機會多認識一些人, 當然也很高興我可以減輕他經濟上的負擔囉~ 哈哈哈....但是他還是希望我晚點之後還是要以生小孩為重.....(他還真是希望我能變成super woman啊....)

不過....凡是都有一體兩面的....現在已經工作了1個多月了...一些隨之而來的問題, 煩惱, 困惑, 天人交戰等, 已經開始浮上檯面了......我會在下篇會繼續敘述~~~


p.s. 我想要在此向自己小小慶祝 一下: 我在這邊的S大 MBA是以第一名的成績光榮畢業, 也得到論文傑出獎, 還有就是4個學期都領到最高額的獎學金(學費的50%).....我只想證明一件事: 韓國人沒有比我(台灣人/中國人)聰明....哈哈哈~~~(不是想要挑起民族對立大戰啦....都已經嫁給韓國人了.... 只是我真的很不想輸給韓國人....不想讓韓國人一直看扁台灣而已啦...^o^)

(待續)





Posted by pjwccy at 樂多Roodo!14:51回應(7)引用(0)

September 6,2008

To 瑪姐

字有特別放大喔~~~呵呵~~



韓文完全攻略~~~



子音: 每3個 或 每2個為一組, 發音基本上都是一樣的, 只是有 輕音 濁音 氣音的差別...我在此將子音分成6大類, 很好學的~~~

(1)
-- ㄎ(下面那2個濁音和氣音的中間)
-- ㄍ(類似日文的濁音發音)
-- ㄎ(類似英文的氣音發音)

(2)
-- ㄊ(下面那2個濁音和氣音的中間)
-- ㄉ(類似日文的濁音發音)
-- ㄊ(類似英文的氣音發音)

(3)
 -- ㄆ(下面那2個濁音和氣音的中間)
 -- ㄅ(類似日文的濁音發音)
 -- ㄆ(類似英文的氣音發音)

(4)
 -- ㄔ(下面那2個濁音和氣音的中間)
 -- ㄓ(類似日文的濁音發音)
 -- ㄘ(類似英文的氣音發音)

(5)
 -- ㄙ   (發音輕一點)
-- ㄙˋ(類似英文的氣音發音)

(6)
-- ㄋ (作用和英文的 n 一樣, 放在前面時, 如 no, 就是發 ㄋ 的音, 放在後面時, 如 win, 就是發 ㄥ 的音)

-- ㄇ (作用和英文的 m 一樣, 放在前面時, 如 mother, 就是發 ㄇ 的音, 放在後面時, 如 room, 就是發 m 的音)....知道我的意思吧~


-- ㄌ (1. Ms. Lee 的 L 的發音 2. Girl 的 L 發音)

-- ㄏ (1. 就是正常的ㄏ的發音 2. 放在字的下面時, 無聲...例如 좋 就是 ㅈ + ㅗ + ㅎ, 然後 ㅎ 因為在字的下面, 所以不用發音....夠機車了吧...哈哈)

-- 這個小圈圈可歸在子音和母音, 歸在子音時, 就是 jogging, swimming, eating等 ing 的鼻音發音...用日文寫的話, 就是 ん / ン 的音囉~~


---------------------------------------------------


母音: 沒有老的話, 我們這些孩也單獨活不下去, 所以以下是韓國老母的種類 ...呵呵

-- 這個小圈圈被歸再母音時是個廢物, 一定要和下列幾個母音寫在一起, 絕對不會單獨出現

(1)
ㄡ, oh my god 的 oh...

(2)  
ㄚ, 阿公的阿...

(3)
ㄨ, 嗚嗚嗚的嗚


(4)  
這個有點難寫發音, 把它想成 ball, paul, caught 的母音發音即可...

(5)  
就是 1,2,3 的 1


(6)   
這個也有點難寫發音, 把它想成 gut, cut, must 的母音發音即可...

(7)
就是(5)和(6)寫在一起, 發 1, 2, 3 的 1 的音即可...瑪姐若想當韓國新聞主播時, 我再詳細說明這個音的正確發音


(8) 애, 에, 얘
雖然長的不一樣, 全都發成 ㄟ (或英文字母的 a 即可), 只有鬼才能分辨這3個音微妙的差異, 韓國人不是鬼, 所以韓國人也像我一樣, 都發成一模一樣的 a 的音~~

(9)
就是英文的yeah~的發音..."耶"的發音

(10)
就是英文的ya~的發音..."呀"的發音

(11) 요, 여
就是那個 "yo, what's up~" 的 yo

(12)  
就是那個 "i love you" 的 you



上述這12個母音, 可以和前面所有的子音搭配寫在一起, 就像注音符號一樣, 有子音和母音, 就能夠成一個字的發音....例如: 호, 리, 드, 며, 페, 카, 쭈...等等...只是把那個廢物的 ㅇ 拿掉, 換成子音而已...

---------------------------------------------------

韓國文盲率聽說是世界上最低的(不到1%)....所以瑪姐一定要輕鬆的學起來喔....要不然會好像韓國人比較聰明一樣....哈哈哈~~~ 好啦...開玩笑的...通常外國人都要花一個月才能全部記熟....^o^

最後是給瑪姐自我小測驗的題目, 如果能發音發的出來的話, 基本上是不會有大問題的:

(1) 사랑해요: 我愛你

(2) 안녕하세요: 哈囉

(3) 피아노: piano

其他還有很多超機車的發音規則, 而且還有變化音, 在這方面來說, 日文的發音會比較簡單....希望瑪姐在抄寫食譜時, 不會遇到太大的困難囉~~~


Posted by pjwccy at 樂多Roodo!9:31回應(17)引用(0)

August 25,2008

小小感動

最近因為一件事, 和小瓜呆 "溝通" (說難聽的話就是 "大吵")了N次....有一些價值觀和想法真的是因為雙方來自不同的家庭和文化, 造成他不理解我的想法, 我不理解他的想法, 除了 "我" 妥協的話, 很難找到另一個解決方式...我之所以這次願意妥協的理由, 因為 (1)其實他的想法, 並沒有錯, 只是我在這點上持有不同的想法 (2) 不妥協也沒用...


不過, 小瓜呆最近做了2件事, 讓我有小小感動....(那2件事小到不行, 不足為提, 但是我卻還是在心中甜蜜的偷笑了一下...呵呵)....所以在此做點小小紀錄, 以免忘掉, 以後不爽時, 還可以看看安慰自己...哈哈~

Episode 1:

某天在電腦前又看電影又看日本連續劇, 可能又被感動到, 小瓜呆下班後, 我告訴他: "你好久都沒有給我surprise了耶~~~" (其實從以前到現在平常也沒在給我surprise就是了...呵呵)....小瓜呆名符其實的呆, 對我說的話也沒什麼回應...只說了: "是喔~"....然後就沒有下文....

過了非常多天之後....


某晚, 我們又在努力 "溝通" 某件事, 讓我真是他媽的不爽, 隔天就一整天玩我的電腦和鋼琴, 心想小瓜呆晚上回家後, 繼續相敬如"冰".....沒想到, 他一回來時, 高舉著一帶東西對我說: "你看, 我今天給你surprise了喔~~" 原來他下班後去買了日本生魚片壽司回來給我吃....應該是滿不錯的餐廳, 因為包裝很漂亮, 說真的也還滿好吃的, 看起來貴貴的...

我當時在心裡真的是偷笑了一番, 因為:

(1)原來小瓜呆的大腦還算是ok...我說的話有記在心裡...知道我的氣一定還沒消, 想用這個小surprise來講和....

(2)原來他還滿聰明的,知道我不爽的話, 才不會煮飯準備東西給他吃, 還會買自己的份來吃....哈哈~

所以, 我也就快樂的吃生魚片壽司, 不爽的事, 改天再想好了....哈哈哈


Episode 2:

我雖然沒有婆媳問題, 但是我也不是那種會想要努力 "成為" 婆婆的女兒的人....我記得看過某齣日劇, 說到 : "婆婆和媳婦是因為中間那個兒子/老公才結成家人的, 要雙方真的變成母女, 是很難的".....我婆婆對我很好, 我也對她很好, 雙方都有在努力真心誠意的對待對方.....

不過韓國儒學男尊女卑等等的傳統觀念是非常根深柢固的, 我婆婆當然是那種觀念下的產物.....而我呢, 比較屬於自由派, 完全受不了傳統的束縛.....所以我很清楚的知道, 和婆家保持一點點小小的距離, 對我比較輕鬆....而且, 根據我的韓國觀察, 韓國人與人的界限非常不清楚, 你的區域和我的區域在很多地方都是可以自由進出干涉....我就會比較小心這一點, 不隨便讓人進入我的區域, 要不然到時要抱怨都很難....  還有就是韓國老人普遍很喜歡說教(不是專指小瓜呆家), 有看過韓劇的人應該都會有同感, 我這個孫悟空就是最怕唐三藏唸金箍經....

又加上我是外國人, 有時不想聽的話會裝裝傻呀, 神遊啊.....所以, 我和婆家的關係就是 "有點黏又不會太黏"......我絕對不會回嘴或面有難色...."孝" 和 "順" 也很乖的在做 (當然還要多加油)....婆婆在很多地方也說真的讓我很感動.....

公公雖然很黏我 (我看小瓜呆在婚前追求我時都沒打那麼多電話和寫那麼多email給我.....呵呵~), 但是我也要很小心, 婆婆會吃醋的咧....哈哈哈 ~~~

說了這麼多, 重點是, 我和公婆是很常見面的, 但是我不是很喜歡小瓜呆不和我一起去....有見面時通常都是會和小瓜呆一起去....一來語言雖通但不是百分之百通. 再來是在長輩面前少說少錯多說多錯, 有小瓜呆在, 我比較能保持 "電電" 的....

不過, 昨天的聚會, 因為小瓜呆有工作在身, 只能我自己去....而且是要待上一整天.....未來大嫂即將進門, 昨天是她第一次要去公婆家參觀拜訪兼送女方嫁妝的錢....所以, 婆婆希望我早上能陪她去市場買菜, 然後一整個下午和我一起準備豐盛的晚餐, 晚上再和大哥大嫂全家一起吃飯......小瓜呆剛跟我說時, 我快昏倒....因為 (1)天啊, 小瓜呆要留我一個在公婆家一整天喔~ (2)還要煮一下午的飯....有必要搞成這麼大的排場嗎...不過就是新大嫂要來家裡而已呀 (3)晚餐時, 韓語非母語的我又要扮演 "熱場" 的公關,讓大家發笑.... 粉累耶~~ 

小瓜呆在我面有難色之前, 就有輕輕的對我說不好意思要我一整天在那兒, 但是希望我能夠配合, 畢竟算是歡迎新大嫂的場合, 婆婆好像也希望和我玩 "婆媳一起做飯之天倫之樂".....公公也像全天下的男生一樣, 當然是最希望看到他最愛的2個女人一起"洗手做羹湯"......所以我就勉強欣然答應了...

那我感動的到底是什麼呢?...因為...

早上因為小瓜呆還不用去公司, 所以公婆我們4人就一起去市場買東西....快中午時, 我們就一起送小瓜呆先回家準備上班, 之後公婆會帶我再去另一個市場買東西然後再回公婆家進行滿漢全席的準備.....

快下車時, 小瓜呆突然很感性的對公婆說:

"그럼 캐롤 잘 부탁드릴께요 ~"
(翻成中文就是: 那Carol就拜託您們照顧囉~)
(翻成日文就是: じゃ、キャロルのこと宜しくお願いしますね~)

我聽到這句話時, 真的是很甜蜜的在心中偷笑了一大番....公婆聽到時也是笑翻天...因為小瓜呆不是講這種聽起來很見外感覺又很甜蜜的話的人, 他對父母說話時通常是那種很酷對話很短的兒子, 而且我只是要和公婆在家一天而已, 又不是好像他要出差很多天, 然後我要和他們住個幾天....

我想, 公婆會笑是因為他們感覺到自己的兒子像長大的男人般關愛我....不再是他們心目中的小兒子~

我會在心裡笑是因為小瓜呆知道我對這件事的想法, 他也知道我要一整天自己一個人和公婆相處和做飯是會小小害怕的....

這個小呆瓜...呆的可愛....


結論是....女人真好哄...區區這2件小事就高興感動成這樣....誰說 "女人心海底針".....誰說 "女人只喜歡鑽石".....呵呵~~~


Posted by pjwccy at 樂多Roodo!0:55回應(7)引用(0)

August 18,2008

蒙古語?

下述對話全為韓文翻成中文....

Episode 1:

話說小瓜呆又在那邊鬼叫說夏天皮膚過敏手臂發癢, 我居然很雞婆的自告奮勇的說要幫他去藥局買藥.....小瓜呆就寫下韓文的藥名讓我去買...

我: 嗯...我想要買這個xxxooo的藥..(拿出紙條給藥劑師看)

藥劑師: 什麼? (把我打量了一翻)

我: 嗯...先生說皮膚太乾燥了, 需要這個藥...

藥劑師: 你不是韓國人吧, 打哪兒來的? (我的心裡獨白: 靠, 我的韓文還真的是不夠好, 一聽就被聽出是外國人.....削!)

我: Taiwan....

藥劑師: 喔....原來如此 (努力點頭中)....原來是從泰國來的啊~~~

我: *&^$#@@!^&*........-.-;;;

我: 不是泰國啦...是 대----만-----   (台灣的韓文發音)


已經不只一次了.....泰國看來在國際上真的是比台灣有名.....-.-;;

----------------------------------------------------------------------

Episode 2:

計程車內.....

我: 麻煩請到xxxooo....

司機: 喔...(然後努力按按按....在用navigation查路)

我: 沒關係, 我知道路, 就是先直走再左轉再右轉再直走..blah blah....

司機:  你不是韓國人吧, 不過韓文說的不錯耶~~打哪兒來的? (我的心裡獨白: 靠,好啦...韓文發音很難咩~~~)

我: 대----만-----   (這次直接用台灣的韓文發音, 以免又被認為是泰國人)

司機: 那大陸使用的中文跟台灣用的語言是一樣的嗎?

我: 是的....(已經被外國人問過上千上萬次)


嘟嚕嘟嚕~~~小瓜呆來電

我: もしもし、うん、あの、今うちに帰ってるところ、もうすぐ着くから、心配しないでね。。。blah blah blah...

掛斷大哥大...

司機: wow....你會中文日文和韓文, 好厲害喔....那如果你再學蒙古文的話, 那亞洲國家的語言都會說了耶 !!!!

我: #&%@&!#@.....ㄟ~  @.@  蒙---古----文----?!?!.....-.-;;;  



看來韓國人的亞洲觀, 蒙古這麼重要啊 !!!! (注: 韓國有很多蒙古人, 因為韓文和蒙古文來自於同一個語系, 而且韓國商人在蒙古頗有發展, 交流甚多)

----------------------------------------------------------------------

今天還不死心又跑去面試 (雖然已經傷痕累累....-.-)

面試時間到點之前, 在面試公司附近的咖啡廳殺時間 (沒辦法太早到了, 想要早死早超生)....突然下起一陣大雨.....哇咧~~ 那現在如果淋雨跑去面試公司的那棟大樓的話, 那我花了1個鐘頭的京劇大花臉化妝不就會融化成冰淇淋?!?!?!!?.....那我那4顆長期熬夜結果下的大痘痘不就會原形畢露嗎???

削, 旁邊用沒有便利商店可以買雨傘, 又加上時間緊迫...只好硬著頭皮去向咖啡店的店員借雨傘:

我: (又在破韓文練習中)....因為xxxyyy所以aaazzz, 好嗎? 等會兒面試結束後一定會回來還傘的.....blah blah blah....

年輕頗可愛的女店員二話不說, 就親切的去找一把雨傘借我, 還要我不要急, 晚點還傘也沒關係.....


啊, 在韓國有時也會遇到好人的....今天就遇到一個...yeah~~ 今天就幫韓國加一分囉~~~ ^o^




 

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!17:57回應(1)引用(0)

August 9,2008

被追殺



最近被追殺......被公公追殺.....他說我現在沒有事了, 應該全心全意好好學韓文....要我在一至二年之內, 要說的像韓國人一樣.....還洋洋灑灑寫了一封文情並茂賺人熱淚的email給我.....內容還云云提及: "小瓜呆的大哥要結婚了, 為了公平起見, 無法再像以前一樣這麼的偏愛我, 一切要講求公平, 以免引來家庭紛爭".......看的我真是無言以對....啊~~~在韓國的唯一靠山就要消失了.....以後只能啞巴吞黃蓮, 有苦不能說.......

不過, 他有補上2句話:

(1) 若遭受不平等待遇(像古代清朝對抗不平等條約), 可以說出來不要憋到內傷  
(2) 他雖然必須公平對待大媳婦二媳婦, 但是對我的疼愛在心中是不會變的......
(之前在某次家族餐會上, 公公忘懷的公然對我的寵愛而 "不小心" 忽略了即將要進門的長男媳婦, 就被婆婆靠么到瘋),

生活在 "長男至上" 的韓國社會....身為次男(么子)太太的我, 只能盡力去體會祖先名言何謂: 如人飲水冷暖自知.....

我只好夜半三更, 鑿壁借光, 回email給公公, 娓娓道來:

若公公大人及婆婆大人長命百歲, 龍(鳳)體無恙的話, 在下便是有幸之人, 妯娌爭寵非我專長, 無須掛心.....

(內心獨白: 滾滾紅塵, 我早已看破人世, 親娘不在身邊, 只能如浮萍, 隨意漂流, 親娘說的好:"有媽的孩子像個寶, 沒媽的孩子像根草"....親娘的至理名言, 女兒這次真是領悟到了~~~)

-------------------------------------------------------------------

近來內憂外患...還是走為上策....逃回台灣一陣子當我媽的不孝女好了

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!17:12回應(0)引用(0)

搞分裂?

從來沒有關心過奧運的我, 今年非常關心....原因很簡單: 中國是地主國, 二來是沒事做~~~

不過在韓國看電視播奧運有一個問題: 播放的比賽是以韓國選手的出場賽為主....根本看不到中國和台灣的選手....-.-;;          可是我很關心台灣和中國選手的表現啊~~~我支持的順位是:

(1) 中國和台灣 --沒辦法,外公是跟蔣中正一起渡海來台的, 蔣經國去世時, 全家還必須哀默一星期....台灣是我的祖國, 支持當然也是當仁不讓囉~~不過不用擔心若中國和台灣對打時到底要支持誰, 因為照這個情況看來, 任何一場比賽中國和台灣對打的機會幾乎是零~~~而且這是一場金牌數量的國籍別比賽, 為了顧全大局, 先捧中國龍登寶座為首要之務.....

(2) 韓日 -- 香港太小了, 暫時不考慮...韓國只要不贏中國, 會支持他們的 (贏台灣是贏定了...沒法子的事)....

(3) 亞洲諸國 -- 就是膚色的比賽囉....畢竟我是黃皮膚的

讚! Arm pistol 中國已經取得金牌....嗯...高興....(韓國銀牌...吼...害我剛剛看比賽時捏了一把冷汗~~~)


北京開幕式很精采, 融合了中華文化之知性與感性....孔子崑曲等都出場...中國的五大發明也是主題之一....那五大發明是: 紙, 活版印刷, 火藥, 指南針, 和另一個東東...(書到用時方恨少).....真是奇怪...三千多年的歷史只發明5樣東西喔.....@.@.....


-----------------------------------------------------------------

"赤壁" 這部電影看了....我不會影評, 但是我可以說它激起我好好研究三國演義和三國志的慾望.....我一邊(在家)看電影, 一邊看相關的三本書.....中華文學真是太有趣了~~~  小瓜呆也因為這部電影又重拾放在書櫃已經長蛆的韓國版的三國志......哇咧~ 他知道的比我還多.....汗顏汗顏外加冷汗......只是我很納悶的是, 韓文無法像中文一樣有詩有四字成語, 三國演義的對白的精髓, 韓國人真的能領會嗎? 像是七擒七縱, 孔明借箭, 南船北馬, 水土不服等一大堆四字成語....每個詞後面都有歷史故事, 所以讀來很爽....不過看小瓜呆那麼努力讀三國演義的樣子看來...好像沒什麼大問題.....真是謎啊.....


Posted by pjwccy at 樂多Roodo!15:52回應(0)引用(0)

July 31,2008

和凱撒大帝有關? (2)

韓文的漢字在20世紀被下令全面停止使用之後, 看不懂漢字的韓國人比比皆是....小瓜呆也是在學日文之後, 漢字有進步, 但是寫的能力超低....常常讓我笑道噴飯....

不過問題就來了....每次問小瓜呆這個字是什麼意思, 漢字怎麼寫, 他常常都答不出來....然後如果像專業知識的文章或政治經濟的新聞, 他有很多都不知道是什麼意思....

但是像中文的話, 例如 "subprime crisis", 我們會用 "次級房貸危機"....也許沒在接觸金融的人可能大該猜的出來一點點大概是什麼意思....因為中文一個字就代表一個意, 但是韓文現在變成表音文字, 對於沒接觸過的字, 很多韓國人都會不知道是什麼意思....(好吧, 我舉的那個例子太爛, 一時想不出來咩).....

又加上很多正式的文章 (例如社論等) 也會用到很多成語, 不知道漢字的韓國人, 常常會不知道意思....我一直很好奇現在的韓國大學畢業生到底能看的懂多少專業的正式文章.....

外來語那是更別說了....例如, options (選擇權), futures(期貨), hedge fund (避險基金)等....我猜想看不懂的韓國人大有其在吧.... (糟糕, 又舉一些爛例子)


不過我不是在說韓國應該要恢復漢字, 韓國要怎麼搞, 只要他們自己高興就好, 我這個外人不便批評.........而是小瓜呆常常不能滿足我的學習需求, 讓我很跌倒...(小瓜呆有大學畢業喔...不是文盲啦....哈哈哈!!!)

所以當小瓜呆說希望自己未來的小孩的母語是韓文時, 其實我是不太贊同的...(還是中文比較好.....我在心裡如是說~)

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!19:17回應(0)引用(0)

和凱撒大帝有關? (1)

真是活到老學到老啊~

前幾天和小瓜呆聊天, 突然聊到自然分娩以及剖腹的話題 (沒辦法, 最近週遭有很多人懷孕和生小孩)....然後我就問他: "剖腹的韓文怎麼說啊?"

之前在和日本朋友也有聊到此事, 我是知道剖腹的英文是 C-section...所以我就說 シーセックション....(就是用日文發C section的音), 她知道我在說什麼, 所以我也沒問她剖腹的日文怎麼說.....

回到小瓜呆, 他回答我說 :  "叫做 제왕 절개"....

根據發音, 我大概猜到  "什麼什麼切開的"....

"절개" 就是切開囉~  那 "제왕" 是什麼意思呢? 

果然名副其實的小瓜呆就說: "我也不知道是什麼意思耶, 所以我也不知道那個詞的漢字怎麼寫 "....聽了就想昏倒....難怪我的韓文都無法長進...哈哈哈...

閒閒美代子的我就是很閒囉~ 又查字典, 又google...結論是如此:

C-section:  Caesarean section, 凱撒大帝切開法....原來如此, 我到今天才知道 C 在這邊是Caesar的簡寫....根據wikipedia, 這個名詞的來源有幾種說法:

(1)凱撒大帝時期有條法律規定母體或胎兒有危險時, 一定要剖腹
(2)凱撒大帝是剖腹生的.....(快笑死我了)

正是因為如此, 德文 叫做 "Kaiserschnitt", 意思是 "Emperor's section"~~

又因為日本在開國後吸收大量外語, 所以日文直接採用德文的說法, 日文就叫做 "帝王切開 (ていおうせっかい)"

又韓國是日本的殖明地, 早期又和日本關係近, 所以也叫做 "제왕 절개"(帝王切開).....


然後wikipedia 還有附上剖腹時的圖片說明, 看了我真是一把冷汗,...粉恐怖耶~ (還是不要去看youtube上剖腹的影片來嚇自己好了)

糟糕, 居然閒成這樣, 把剖腹這一事也可以寫成一篇文章....真是頭腦燒壞了...

不過我想說的重點並不是這個....哈哈~

(待續)

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!18:21回應(0)引用(0)

July 28,2008

記憶中 (3)

不過對美國和日本的記憶中, 是有許多愉快難以忘懷的事~

在清爽的早晨溜到coffee shop喝咖啡...下雨下雪陽光普照...非常愜意...
開車(美國)做地鐵(日本)探險沒去過的地方...去波士頓的china town買雞蛋糕, 珍珠奶茶, 吃中菜台菜...一天到晚去銀座六本木新宿逛街....去波士頓的pub和其他的留學生鬼混....聽radio介紹美國最hit的歌...多虧了radio, 我接觸到我最最最喜歡的一首歌: Creed -- Arms Wide Open.....在東京的鋼琴練習室練琴.....散步.....太多回憶了...記不起來了~~~

回到現實...那我這過去3年在韓國的回憶呢????

也許就是因為我是以居民的身分住在這裡, 要面對大大小小的事, 韓國的各各層面都已經了解太多了....不悅的事一湧而上....

今天先說一個好了...噓~~~小聲點, 不要讓小瓜呆知道..

我最受不了的事就是小瓜呆很喜歡看綜藝節目....我從小就不喜歡看綜藝節目...電影和電視連續劇我看, 而且很喜歡看....但是就是受不了綜藝節目....因為我覺得很沒營養,有些又很低級, 簡直是浪費時間浪費青春....

綜藝節目再配上是韓文的綜藝節目....it really kills me....kills me dead right on the spot....

以前為了想多了解韓國人都在看什麼, 陪小瓜呆看了好一陣子的韓國綜藝節目, 天啊, 對我來說, 真的是無聊透頂, 也覺得不是很 "上品"......就像拉麵一樣超級沒營養.....而且每次都是同一批人說一樣的笑話模式玩一樣的遊戲....還24小時連續撥放...再加上韓文的嘰哩呱啦....我簡直就是精神耗損至極.....也許是幽默方式不同, 我是一點都笑不出來.....在旁邊的小瓜呆則是笑的不亦樂乎.....

當然理由很簡單, 就是每個人的好惡不同...沒有誰對誰錯....我是比較能體會日本的那種陰陰的微妙的幽默和美式的大剌剌一針見血的幽默, 我可以自己一個人看N遍還笑到肚子痛, 這是小瓜呆完全無法理解的....而他喜歡的韓國式的幽默我卻怎麼樣都笑不出來....更慘的是, 我一聽到韓文就頭痛....因為韓文獨特的發音讓我的神經很吃不消...就像通常上年紀的人很怕吵一樣....又加上我對於韓國的電影電視流行歌曲完全沒興趣.....真是雪上加霜~~~

和小瓜呆談過很多遍我對於綜藝節目的看法, 也告訴他我希望他能多花些休閒的時間做些有意義的事, 例如運動, 看書, 看電影看漫畫都行, 就是不要一直看綜藝節目.....溝通(說好聽一點的話) 很多次之後, 看綜藝節目的時間有減少.....讓我的耳根子有清靜一些.....(連續數小時的電視韓文轟炸會讓我折壽好幾年)...

我喜歡的韓文歌隻手可數, 韓文我覺得好聽的大概只有rap的歌吧....因為聽起來很想美國黑人的饒舌歌....(像中文的獨特發音就不太適合rap, 台語可能比較適合...純粹個人感覺)

韓文另一個好處就是行動電話的text很便利....不用像中日文一樣要選漢字, 也不用像歐美語言一樣一個字一長串, 用行動電話發簡訊的話韓文大概是最快速和方便的吧....(韓國人也很自豪此點)....

今天因為心情不佳, 讓我對小瓜呆愛看韓國綜藝節目的事一爆而發....不抒發的話又要鬱卒好幾天.....

(完)

Posted by pjwccy at 樂多Roodo!21:56回應(0)引用(0)
 [1]  [2]  [最終頁]