March 7,2008
返台散記(1)趣聞
講一些回台灣幾天
遇到的趣事
台客
那天剛下飛機
入了境
待在大廳
等著人家來接
阿飄小姐去了洗手間
我一個人留守行李堆
站在大廳門口附近
大廳門口附近
除了我
還有另外兩對亞洲人面孔的旅客
這時候
叫客的計程車司機走來
遇到第一對貌似日本觀光客的旅客
用生硬的英文詢問到
【Taxi??】
對方搖搖頭
越過了第一對
看到第二對
則用北京話詢問到
【需不需要計程車?】
對方則回說不用
然後
他看到了我
走過來
大辣辣的用台語問我
【肖年雞,ㄇㄟ 叫車瞴?】
我則很習慣的用台語回答說
【ㄥ免】
後來我把這件事跟阿飄小姐講
她則一副【沒啥了不起的樣子】
說【你本來就一臉台客啊,被人家用台語問,很正常的啦】
自信
阿飄小姐曾經跟我解釋
為什麼有些男人越老越迷人的道理?
她說
和女人成就的地方不同
多數男人成就的東西是非常社會化的
例如事業,金錢,社會地位
男人只要事業有成就,錢賺得多,社會地位有明顯的提升
自然而然就會散發出非常強烈的自信
那種自信並不是自大
而是種由內而外
對於自己判斷、言語的肯定和相信
進而感染周遭的人
讓周圍的人
產生【這男人那麼有自信
我們應該可以信任他吧??!!】那樣馬首是瞻的氛圍
很得意的是
她覺得我最近的狀況
在這方面有大幅度而長足的跳躍
SEE I.D.
我的信用卡
上面是沒有簽名的
而是簽See I.D.
因為米國的身分證或駕照上面
是有你的簽名覆刻
簽名是簽在I.D.上面
所以
使用我的信用卡
一定要同時拿出信用卡和身分證
好處是如果信用卡掉了
別人是沒有辦法使用的
這是我美國朋友教我的
在美國簽上See I.D.的人
其實不少
只是
這種方法似乎在台灣行不通
我這幾天不論是在新Sogo買鞋
或是在鼎泰豐吃飯
拿出信用卡簽帳
最後
都不是簽我的名字
而是被迫簽下
See I.D.
也就是我的名字當場變成See I.D.了
哎呀
看著簽帳單
看到自己的名字變成See I.D.
真是一件奇怪的事情…..
See I.D.後續
唯一的例外
是在敦南誠品買書的時候
小姐看來比較有見過類似的問題
當我掏出身分證和信用卡詢問的時候
她說
當然是簽你的名字
要和你I.D.上面的簽名一樣
果然
誠品應該有不少外國人去買書吧
所以對於這種狀況
比較理解
然後
小姐非常熱心的對我說
【台灣的狀況和美國不一樣,在台灣,我們都習慣在信用卡後面直接簽上名字….】
我臉上冒黑線
很誠實的跟小姐講
【小姐,我是台灣人,我對台灣的狀況非常理解的,謝謝你的解釋】
首先
我不是ABC
也不是外國人
再者
我不覺得ABC或外國人會比較了不起
更雞掰一點講
套用一句我中國同學的話
【很多這些白人,只是運氣好,生在米國,要不然,以他們資質和能力,要是生在河南(中國最窮的省之一),連去挑糞餵豬,都不夠格】
所以
我只要被誤認為ABC或外國人
我都會立刻糾正對方
因為我以我自己為榮
和我是不是外國人或ABC無關(比較雞掰的,我還覺得被誤認為外國人或ABC,實乃有損我個人成就的價值)
小吃攤的澇英文者
我在台灣
幾乎不大會講英文
(除了專有名詞之外)
因為這個國家的語言是北京話
我個人的母語是台語
所以我通常講這兩種語言
英文這種東西
在米國已經講得很多了
實在不用回台灣繼續練習
後來
有晚去某個東區小吃攤店裡
吃小吃
旁邊就有一桌客人
講話就是那種
you know, I know…
Sunday, Monday那種
要說講整段的也就算了
光講幾個字或幾句話
實在也沒什麼意思
更重要的是
我不知道他想要傳達什麼東西??
傳達自己的英文很好嗎?
英文那麼好?
幹嘛在台灣做事
而不留在米國做事?
還是
除了英文之外
You are good for nothing???
所以
這才是你在台灣澇英文的原因??
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5653089