2009年03月1日

德文課

deutsch

就像不少人聽到我去荷蘭唸書時一樣驚訝,當他們聽到我學德文時,也是一樣的反應. 通常第一個問題就是為什麼是德文,沒什麼特別的原因,原本想學的荷文在台灣開課的地方只有輔大城區部,還是平常的1830,做這行要我1830去進修,比登天還難;加上德文和荷文在不少地方很相似,所以就選了德文.

這一學就是二年出頭,不過下週日會在東京工作,高級三的最後一堂得缺席,而只剩四人的班級,在語言中心以利潤為前提的考量下,原時段另開班級,高級四也就開不成了. 好吧,也暫時讓我休息一下,不然工作越來越重的情況下,真的都沒啥時間好好唸書.


如果你是先學德文再學英文,就會發現英文有多麼多麼的簡單,因為英文只有五大句型,什麼S+V+O,幾大時態,但德文真是令人受不了的繁複,除了基本的時態,主動被動,假設語態等,最困擾的大概就是der die das在Nominative, Dative, Akkusativ..什麼tiv下的改變.學德文根本就是在磨我的耐性,考我的記憶力,但真學了,樂趣還是不少, 現在告一段落,我想,等我有空一點,還是會繼續下去的. 活到老學到老,各位叔叔阿姨.兄弟姐妹.不要拿工作忙當藉口..想學就學,想做就做...

轉貼一首目前德國排行榜的Top 8
Haus am see- Peter Fox
不過我覺得Fox叔叔長的不像狐狸,反而比較像大猩猩
http://www.youtube.com/watch?v=gMqIuAJ92tM


Lyrics

Hier bin ich gebor'n und laufe durch die Straßen!
Kenn die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden! 
Ich muss mal weg, kenn jede Taube hier beim Namen.
I have to go, i can recognize

Daumen raus ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen.
Die Sonne blendet alles fliegt vorbei.
Und die Welt hinter mir wird langsam klein.
Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht!
Ich weiß sie wartet und ich hol sie ab!
Ich hab den Tag auf meiner Seite ich hab Rückenwind!
Ein Frauenchor am Straßenrand der für mich singt!
Ich lehne mich zurück und guck ins tiefe Blau,
schließ die Augen und lauf einfach gradeaus.

Und am Ende der Strasse steht ein Haus am See.
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Im Traum gesehen, das Haus am See

Ich suche neues Land
Mit unbekannten Strassen, fremden Gesichtern und keiner kennt meinen Namen!
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten.
Alles verlieren, Gott zeigt seinen harten linken Haken.
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand.
Und Frauen rauben mir jeden Verstand!
Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt.
Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold.
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein.
Und alle fang'n vor Freude an zu weinen.
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps.
Und feiern eine Woche jede Nacht.

Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See.
Organgenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Im Traum gesehen, das Haus am See

Und am Ende der Strasse steht ein Haus am See.
Organgenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder meine Frau ist schön.
Alle kommen vorbei ich brauch nie rauszugehen.

Yeah, yeah, yeah, yeah

Hier bin ich gebor'n, hier werd ich begraben.
Hab taube Ohr'n, nen weißen Bart und sitz im Garten.
Meine 100 Enkel spielen Cricket auf'm Rasen.
Wenn ich so daran denke kann ich's eigentlich kaum erwarten.

好了,反正寫這篇也是自爽性質,像動梅那種,大概看到3分之1就跳開了..
 

Posted by sharplin at 樂多Roodo! │23:32 │回應(2)引用(0)隨意寫文
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8405995
回應文章
加油!加油,學德文其實挺有樂趣的!
如果有空,考一下ZD,ZMP,ZOP,功力更是馬上大大提升歐!
Posted by sh at 2009年03月3日 10:51
"如果你是先學德文再學英文,就會發現英文有多麼多麼的簡單"
↑但是我是先學英文...而且還學的不太好
這該如何是好?ˊˋ
Posted by 黑的 at 2009年03月8日 21:47