<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>香巴拉的覺悟世界   The Enlightened World of Shambhala-人物篇</title>
<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/cat_293683.html</link>
<description>香巴拉佛教的傳承、教法介紹及新聞報導</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/shambhala/archives/cat_293683.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>薩姜米龐仁波切寫書法</title>
	<description><![CDATA[
			   薩姜米龐仁波切自幼年即接受其父親邱陽創巴仁波切的全人格訓練，他不但是禪修大師，也創作詩歌，並寫得一筆好字。請到 Youtube 觀賞一段米龐仁波切在洛杉磯香巴拉中心寫書法的錄影帶，長六分多鐘(2004年)：http://www.youtube.com/watch?v=5ZjnsaKn1JY藏文法書的內容為: Konchok Rigden - Rare, and supreme Rigden - 稀有，無上的利格登王。作品右下角的封印是「蠍之印」（Scorpion Seal），代表薩姜傳承之印；左上角的封印是「帝」（DHIH），文殊師利之種子字，米龐傳承之表徵。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=5ZjnsaKn1JY"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5316367168119085586" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" src="http://4.bp.blogspot.com/_nYCU2z_Va4w/SceHxadJmhI/AAAAAAAADtw/OJSdHapPLmg/s320/Picture1.jpg" border="0" alt="" width="332" height="200" /></a>薩姜米龐仁波切自幼年即接受其父親邱陽創巴仁波切的全人格訓練，他不但是禪修大師，也創作詩歌，並寫得一筆好字。<br /><br />請到 Youtube 觀賞一段米龐仁波切在洛杉磯香巴拉中心寫書法的錄影帶，長六分多鐘(2004年)：</p><p><a style="font-weight: bold" href="http://www.youtube.com/watch?v=5ZjnsaKn1JY">http://www.youtube.com/watch?v=5ZjnsaKn1JY</a><br /><br />藏文法書的內容為: Konchok Rigden - Rare, and supreme Rigden - 稀有，無上的利格登王。<br /><br />作品右下角的封印是「蠍之印」（Scorpion Seal），代表薩姜傳承之印；左上角的封印是「帝」（DHIH），文殊師利之種子字，米龐傳承之表徵。</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/8574397.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/8574397.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 21:13:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>惺惺相惜</title>
	<description><![CDATA[
			   這是一張非常珍貴的照片。著名的寧瑪大師，頂果欽哲法王，在西藏時，即是邱陽創巴仁波切的上師之一。他們之間的因緣，追溯到前世今生：頂果欽哲曾經在第十世創巴仁波切座下學法，而後來，他又成為第十一世創巴（邱陽創巴）仁波切的老師。在創巴仁波切赴歐美傳播佛法給西方人的世界之時，因為其與眾不同、並且非傳統式的接引作風，頗受到許多同儕西藏喇嘛的誤解非議。「只有頂果欽哲仁波切，在提到創巴仁波切之名時，總是用特別尊重的口吻，也不贊同其他人對創巴仁波切的評語──似乎只有他，能夠了解創巴仁波切的心意伏藏，香巴拉的願景和視見。」（此根據宗薩欽哲仁波切2005年一月，於加拿大Halifax的口述故事。）1976年，頂果欽哲法王，應創巴仁波切之邀，首度至北美訪問。數年前 (2004年)，雪謙冉江仁波切（Shechen Rabjam Rinpoche 頂果欽哲仁波切的孫子，現雪謙寺的住持），於紐約香巴拉中心傳法的時候，以藏文（當場有英文翻譯），向我們唸誦了頂果欽哲仁波切離開北美時、在飛機的航程上、寫給創巴仁波切的一首長詩，其文字之優美，情感之珍惜殷切，冉江仁波切說，翻譯其實也難以傳達藏文原詩的韻味與深意，唸著唸著，他禁不住眼紅哽咽，而我們在場有福聽到這首詩的人，也多啜泣了──只是這一份珍重相惜的知音之情，大師之間超然、深摯不移的友誼，無限的智慧與慈悲之心境...... 令我們都深深地感動著。＊（有朝一日，若因緣具足，或有譯者可將這首長詩翻成中文，與大眾共享。）創巴仁波切圓寂後，由頂果欽哲法王為其 主持了荼毗大典；之後，在香巴拉經過的困難時期裡，頂果欽哲法王一直照顧護念著香巴拉法脈傳承，而薩姜米龐仁波切（當時尚未昇座，仍稱薩旺 Sawang，意指「大地聖尊」，Earth Lord），更到尼泊爾法王座下研習數年，直到1991年法王入涅為止。頂果欽哲法王曾這樣稱許讚嘆創巴仁波切：「他（創巴仁波切）是所有曼達拉之主；在外相的層次，他具體展現了三寶；在內在的層次，他具體展現了三根；在祕密的層次，他具體展現了三身，即證悟身。」＊編者後續：這首珍貴而動人的詩，已經收錄在香巴拉出版社新近發行的：Brilliant Moon: The Autobiography of Dilgo Khyentse.  歡迎讀者檢閱。其中，&quot;As old man Brilliant Moon travels in the skyPrince Ocean of Dharma remains on the groundThough in the illusion of circumstance, there seems to be great distance betweenIn the mind's heart-realm of one flavor, separations do not exist.Brilliant Moon's light-garland streams from heaven's heightFrom the moment it touches Ocean of Dharma on the groundIt becomes activity for the welfare of others, dispelling the torment of the dark ageSince in the absolute meaning there is no separation, this self-expressionof auspicious coincidence occurs... &quot;當明月之老者旅行於空際法海王子仍駐留於大地從外境之幻覺看來似乎距離遙遠然在一味之心界中，實無有分離。明月之光環從穹蒼射出在那碰觸地面之法海的瞬間它成為了利生的事業，驅除黑暗時代的煩惱痛苦既然在絕對真諦中無有分隔，這自顯的吉祥因緣於是生發。...＊&quot;Old man Brilliant Moon&quot; 指的是頂果欽哲法王；&ldquo;Prince Ocean of Dharma&ldquo; 即指邱陽創巴仁波切。Photo by Ray Ellis.註：三寶，即佛、法、僧；三根，這裡指的是上師、本尊、空行（或護法）；三身，即法身、報身、化身。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5075404360487568562" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" src="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/Rm91YA5UhLI/AAAAAAAAAr0/YOsO2_TTm7s/s320/dilgo-trungpa.jpg" border="0" alt="" width="299" height="234" />這是一張非常珍貴的照片。著名的寧瑪大師，頂果欽哲法王，在西藏時，即是邱陽創巴仁波切的上師之一。他們之間的因緣，追溯到前世今生：頂果欽哲曾經在第十世創巴仁波切座下學法，而後來，他又成為第十一世創巴（邱陽創巴）仁波切的老師。<br /><br />在創巴仁波切赴歐美傳播佛法給西方人的世界之時，因為其與眾不同、並且非傳統式的接引作風，頗受到許多同儕西藏喇嘛的誤解非議。「只有頂果欽哲仁波切，在提到創巴仁波切之名時，總是用特別尊重的口吻，也不贊同其他人對創巴仁波切的評語──似乎只有他，能夠了解創巴仁波切的心意伏藏，香巴拉的願景和視見。」（此根據宗薩欽哲仁波切2005年一月，於加拿大Halifax的口述故事。）<br /><br />1976年，頂果欽哲法王，應創巴仁波切之邀，首度至北美訪問。數年前 (2004年)，雪謙冉江仁波切（Shechen Rabjam Rinpoche 頂果欽哲仁波切的孫子，現雪謙寺的住持），於紐約香巴拉中心傳法的時候，以藏文（當場有英文翻譯），向我們唸誦了頂果欽哲仁波切離開北美時、在飛機的航程上、寫給創巴仁波切的一首長詩，其文字之優美，情感之珍惜殷切，冉江仁波切說，翻譯其實也難以傳達藏文原詩的韻味與深意，唸著唸著，他禁不住眼紅哽咽，而我們在場有福聽到這首詩的人，也多啜泣了──只是這一份珍重相惜的知音之情，大師之間超然、深摯不移的友誼，無限的智慧與慈悲之心境...... 令我們都深深地感動著。＊（有朝一日，若因緣具足，或有譯者可將這首長詩翻成中文，與大眾共享。）<br /><br />創巴仁波切圓寂後，由頂果欽哲法王為其 主持了荼毗大典；之後，在香巴拉經過的困難時期裡，頂果欽哲法王一直照顧護念著香巴拉法脈傳承，而薩姜米龐仁波切（當時尚未昇座，仍稱薩旺 Sawang，意指「大地聖尊」，Earth Lord），更到尼泊爾法王座下研習數年，直到1991年法王入涅為止。頂果欽哲法王曾這樣稱許讚嘆創巴仁波切：<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold">「他（創巴仁波切）是所有曼達拉之主；在外相的層次，他具體展現了三寶；<br />在內在的層次，他具體展現了三根；<br />在祕密的層次，他具體展現了三身，即證悟身。」<br /><br /></span><span style="font-style: italic; font-size: 100%"><br /></span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%">＊編者後續：這首珍貴而動人的詩，已經收錄在香巴拉出版社新近發行的：<a style="font-weight: bold" href="http://books.google.com/books?id=QJV8jrghr3YC&amp;client=firefox-a">Brilliant Moon: The Autobiography of Dilgo Khyentse.</a></span></span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-weight: bold; font-size: 100%">  </span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">歡迎讀者檢閱。</span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">其中，<br /><br />&quot;As old man Brilliant Moon travels in the sky<br />Prince Ocean of Dharma remains on the ground<br />Though in the illusion of circumstance, there seems to be great distance between<br />In the mind's heart-realm of one flavor, separations do not exist.<br /><br />Brilliant Moon's light-garland streams from heaven's height<br />From the moment it touches Ocean of Dharma on the ground<br />It becomes activity for the welfare of others, dispelling the torment of the dark age<br />Since in the absolute meaning there is no separation, this self-expression<br />of auspicious coincidence occurs... &quot;<br /><br /></span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">當明月之老者旅行於空際<br />法海王子仍駐留於大地<br />從外境之幻覺看來似乎距離遙遠<br />然在一味之心界中，實無有分離。<br /><br />明月之光環從穹蒼射出<br />在那碰觸地面之法海的瞬間<br />它成為了利生的事業，驅除黑暗時代的煩惱痛苦<br />既然在絕對真諦</span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">中無有分隔，這自顯的<br />吉祥因緣於是生發。...</span><br /><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%"><br /></span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%">＊</span></span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">&quot;</span><span style="font-style: italic; color: #660000; font-size: 100%">Old man Brilliant Moon&quot; 指的是頂果欽哲法王；&ldquo;</span><span style="font-style: italic; font-size: 100%"><span style="color: #660000">Prince Ocean of Dharma&ldquo; 即指邱陽創巴仁波切。</span></span><span style="font-style: italic; font-size: 100%"><br /><br /></span><span style="font-style: italic; font-size: 85%">Photo by Ray Ellis.</span><br /><span style="font-style: italic; font-size: 85%"><br />註：三寶，即佛、法、僧；三根，這裡指的是上師、本尊、空行（或護法）；三身，即法身、報身、化身。</span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3460511.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3460511.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 13:06:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>南卡竹美仁波切和康卓次央</title>
	<description><![CDATA[
			   和您分享這張珍貴的照片：這裡的兩位是尊貴的南卡竹美仁波切、和他美麗的女兒康卓次央&mdash;&mdash;也就是我們香巴拉總領袖薩姜&middot;米龐仁波切的夫人，我們的薩姜王母。南卡竹美仁波切去年曾至台灣弘揚傳授格薩王息增懷誅大法，和台灣的信眾也有很深的因緣。這幾個月來，南卡竹美仁波切逐次將當年邱陽&middot;創巴仁波切在西藏時傳給他的大寶伏藏，鉅細靡遺地授與創巴仁波切的法嗣暨子嗣，薩姜米龐仁波切。此一殊勝的因緣非比尋常，饒富深意。更多關於正在印度進行中的「大寶伏藏」灌頂報導與相關鏈結，請參閱：薩姜米龐仁波切的元旦信函薩姜建議信眾配合灌頂的研修法門Rinchen Terdzo 大寶伏藏教授開始薩姜將接受「大寶伏藏」灌頂與教授&mdash;&mdash;最新報導薩姜與南卡竹美仁波切紀念創巴仁波切薩姜米龐仁波切引介南卡竹美仁波切英文部落格報導與影音照片，請閱覽：His Eminence and Khandro Tseyang, December 31st, 2008 by Walker Blaine.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://rinchenterdzo.shambhalatimes.org/2008/12/31/his-eminence-namkha-drimed-rinpoche-and-khandro-tseyang/"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5293052192805801602" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 264px; height: 400px" src="http://1.bp.blogspot.com/_nYCU2z_Va4w/SXSy7PHKzoI/AAAAAAAADlI/-PabIkXUgTE/s400/RT.jpg" border="0" alt="" /></a>和您分享這張珍貴的照片：這裡的兩位是尊貴的南卡竹美仁波切、和他美麗的女兒康卓次央&mdash;&mdash;也就是我們香巴拉總領袖薩姜&middot;米龐仁波切的夫人，我們的薩姜王母。南卡竹美仁波切去年曾至台灣弘揚傳授格薩王息增懷誅大法，和台灣的信眾也有很深的因緣。這幾個月來，南卡竹美仁波切逐次將當年邱陽&middot;創巴仁波切在西藏時傳給他的大寶伏藏，鉅細靡遺地授與創巴仁波切的法嗣暨子嗣，薩姜米龐仁波切。此一殊勝的因緣非比尋常，饒富深意。<br /><br />更多關於正在印度進行中的「大寶伏藏」灌頂報導與相關鏈結，請參閱：<br /><br /><a style="font-weight: bold" href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2008/12/blog-post_09.html">薩姜米龐仁波切的元旦信函</a><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><br /><br /><a href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2008/12/blog-post_09.html">薩姜建議信眾配合灌頂的研修法門</a></span><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><br /><br /><a href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2008/12/rinchen-terdzo.html">Rinchen Terdzo 大寶伏藏教授開始</a></span><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><br /><br /><a style="font-weight: bold" href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2008/10/blog-post_29.html">薩姜將接受「大寶伏藏」灌頂與教授&mdash;&mdash;最新報導</a><br /><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><br /><a href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2008/04/blog-post_07.html">薩姜與南卡竹美仁波切紀念創巴仁波切</a><br /><br /></span><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><a href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2007/07/blog-post_25.html">薩姜米龐仁波切引介南卡竹美仁波切</a><br /><br /></span><span style="font-size: 88%">英文部落格報導與影音照片，請閱覽：<br /><a style="font-style: italic" href="http://rinchenterdzo.shambhalatimes.org/2008/12/31/his-eminence-namkha-drimed-rinpoche-and-khandro-tseyang/">His Eminence and Khandro Tseyang</a>, December 31st, 2008 by Walker Blaine.</span></span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/8123391.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/8123391.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 11:37:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「你不能以你的低劣標準來判斷一位老師」</title>
	<description><![CDATA[
			   在一九七○年初，鈴木俊隆禪師已經閱讀過《動中修行》&mdash;&mdash;這本由一個剛抵達美國的西藏上師邱陽&middot;創巴仁波切所寫的書。一些鈴木禪師的學生，曾聽聞創巴仁波切講法，見過他，並向鈴木禪師讚揚創巴仁波切。有一天傍晚在佩奇街（譯註：當年舊金山禪中心之所在）用過齋飯後，鈴木禪師突然說：「有個人物要來臨了。在他到來之後，也許除了我之外，沒有人會留在禪中心。」然後他笑了起來。當時無人能體會他在說些什麼。他所談的即是創巴仁波切。創巴和鈴木一九七○年六月於塔撒加拉（Tassajara 閉關中心）相遇；乍見之初，他們立即建立了強烈的聯結。創巴與他極為年輕的英國妻子（譯註：即 Lady Diana Mukpo），和幾個他的學生到達當夜吃了晚飯。餐畢，鈴木進來了，並坐在創巴的對面。他們專注地相互凝視著對方；間以長時的靜默、從容不迫地交談著。鈴木禪師邀請創巴仁波切第二天到禪堂講法。創巴傾斜不穩地走入會場，懸坐在講台邊緣，搖晃著他的腳&hellip;&hellip; 但他傳達給聽眾一場明晰清澈的的講法；有些人認為，那種品質，就像鈴木禪師的講法&mdash;&mdash;不僅僅是「關於法」，而其本身便是「法」。之後，鈴木禪師邀請創巴仁波切每次來舊金山時都至佩奇街教授，創巴仁波切也這麼做了。鈴木禪師與其他任何法師都沒有這樣深刻的聯繫關係。他們談論做為一個老師的孤獨&hellip;。創巴仁波切稱鈴木為他新的靈性父親；而鈴木禪師則告訴他：「你有如我的兒子。」......摘譯自彎曲的黃瓜&mdash;&mdash;鈴木俊隆禪師的生平和禪法     (Crooked Cucumber - The Life and Zen Teaching of Shunryu Suzuki), by David Chadwick. PP. 373-374，鈴木禪師告誡弟子：「你不能以你的低劣標準來判斷一位老師」一節. Broadway Books.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5233361665338596962" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left" src="http://3.bp.blogspot.com/_nYCU2z_Va4w/SKCitQOnXmI/AAAAAAAACKY/qjf-lfkPYLQ/s320/TCR1974_b.jpg" border="0" alt="" />在一九七○年初，鈴木俊隆禪師已經閱讀過《動中修行》&mdash;&mdash;這本由一個剛抵達美國的西藏上師邱陽&middot;創巴仁波切所寫的書。一些鈴木禪師的學生，曾聽聞創巴仁波切講法，見過他，並向鈴木禪師讚揚創巴仁波切。有一天傍晚在佩奇街（譯註：當年舊金山禪中心之所在）用過齋飯後，鈴木禪師突然說：「有個人物要來臨了。在他到來之後，也許除了我之外，沒有人會留在禪中心。」然後他笑了起來。當時無人能體會他在說些什麼。他所談的即是創巴仁波切。<br /><br />創巴和鈴木一九七○年六月於塔撒加拉（Tassajara 閉關中心）相遇；乍見之初，他們立即建立了強烈的聯結。創巴與他極為年輕的英國妻子（譯註：即 Lady Diana Mukpo），和幾個他的學生到達當夜吃了晚飯。餐畢，鈴木進來了，並坐在創巴的對面。他們專注地相互凝視著對方；間以長時的靜默、從容不迫地交談著。<br /><br />鈴木禪師邀請創巴仁波切第二天到禪堂講法。創巴傾斜不穩地走入會場，懸坐在講台邊緣，搖晃著他的腳&hellip;&hellip; 但他傳達給聽眾一場明晰清澈的的講法；有些人認為，那種品質，就像鈴木禪師的講法&mdash;&mdash;不僅僅是「關於法」，而其本身便是「法」。之後，鈴木禪師邀請創巴仁波切每次來舊金山時都至佩奇街教授，創巴仁波切也這麼做了。<br /><br />鈴木禪師與其他任何法師都沒有這樣深刻的聯繫關係。他們談論做為一個老師的孤獨&hellip;。創巴仁波切稱鈴木為他新的靈性父親；而鈴木禪師則告訴他：「你有如我的兒子。」......<br /><br /><br /><span style="font-style: italic">摘譯自</span><span style="font-weight: bold; font-style: italic">彎曲的黃瓜&mdash;&mdash;鈴木俊隆禪師的生平和禪法</span><span style="font-style: italic">     (</span><a style="font-style: italic" href="http://www.amazon.com/Crooked-Cucumber-Teaching-Shunryu-Suzuki/dp/0767901053"><span style="font-weight: bold">Crooked Cucumber - The Life and Zen Teaching of Shunryu Suzuki</span></a><span style="font-style: italic">), by David Chadwick. PP. 373-374，鈴木禪師</span><span style="font-style: italic">告誡弟子</span><span style="font-style: italic">：「你不能以你的低劣標準來判斷一位老師」一節. Broadway Books.</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6765947.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6765947.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 05:06:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我為什麼會成為一個佛教徒的原因——佩瑪丘卓</title>
	<description><![CDATA[
			   促使每個人學佛的原因並不盡相同；除了一個人對靈性追尋的特殊嚮往與傾向之外，或者，也有如佛教徒一般所相信的「宿世因緣」之緣故。有時我們能夠明確地指出生命中的哪一個轉捩點使我們變成佛子；有時卻只是順水推舟，一切都自然而然、毫不勉強地就形成了。在台灣、美國和世界都擁有廣大讀者群的香巴拉阿闍黎、阿尼佩瑪丘卓在她的名著《當生命陷落時&mdash;&mdash;與逆境共處的智慧》、以及數場對她的專訪當中，曾經以她一貫幽默慧黠的語調談到她之所以會成為一名佛教徒&mdash;&mdash;進而出家的由來本末。她笑說：「我會成為一個佛教徒的原因，其實是因為我痛恨我的丈夫... 」讀過她的書的人都知道，此書裡有一段歷歷如繪的描述，把當日丈夫告訴她：「我有外遇；所以要和妳離婚。」那一刻的陽光、情景，巨大衝擊之下的空白，以及她回神過來的反應... 都詳盡地記錄下來了。事隔多年，還是宛如昨日，可見得那傷痕有多深刻。那時，阿尼佩瑪丘卓是一個二度結婚的母親，早體驗人生過程裡的許多事情。但是被背叛的感受使她極端憤怒。那憤怒是如此巨大，讓她幻想要具體地傷害丈夫的孩子、焚燒房子、想去打破玻璃... 和做一些瘋狂的舉動。她一向所居處的堅實大地已經完全陷落，她也不是自己向來以為的那個隨和與可愛的人；生命中沒有一處可以落腳的地方，沒有一件事可以安慰她的傷痛。然後，在偶然的機會裡，她在一篇邱陽創巴仁波切的文章「轉化負面的能量」（今收錄於仁波切《自由的迷思》）中讀到，我們可以對治、轉化自己的負面情緒，負面性不見得總是壞事...... 突然之間，這概念讓她茅塞頓開，明白我們其實可利用負面性能量來覺醒自己&mdash;&mdash;負面情緒是一把鑰匙，它本身並非問題，是其後解不開的旋轉、糾纏才使得問題更嚴重。我們可以轉變負面的能量，使其成為有益的。因此生命中的負面性便不再是障礙，而是助緣。因為讀了創巴仁波切的教示，阿尼佩瑪丘卓 （當年的離婚婦人），產生積極的強烈欲望，要去理解這能讓人覺醒過來的負面能量。而後，她終於有機會見到創巴仁波切，追隨仁波切修學，後來更剃度出家，並受託付掌理「岡波修道院」。佩瑪丘卓說，「許多想出家的人為了逃離生活而出家，修道院這裡並不鼓勵這樣的人；我則是因為心中這股想要了解負面能量的熱情才出家的。」對人生，她絕非懵懂無知，但是，由於丈夫不忠而致生的強烈憎恨與痛苦，最後卻轉成了推動她真實求道、追尋答案的增上善緣。關於阿尼佩瑪丘卓此一訪談的錄影帶，可以到 YouTube上面觀看：我為什麼會成為一個佛教徒的原因
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=A4slnjvGjP4" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5230952073367869058" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp3.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/SJgTMiovVoI/AAAAAAAACJo/lJ53gFrGFRg/s400/pema3.jpg" border="0" alt="" width="322" height="242" /></a>促使每個人學佛的原因並不盡相同；除了一個人對靈性追尋的特殊嚮往與傾向之外，或者，也有如佛教徒一般所相信的「宿世因緣」之緣故。有時我們能夠明確地指出生命中的哪一個轉捩點使我們變成佛子；有時卻只是順水推舟，一切都自然而然、毫不勉強地就形成了。<br /><br />在台灣、美國和世界都擁有廣大讀者群的香巴拉阿闍黎、阿尼佩瑪丘卓在她的名著《當生命陷落時&mdash;&mdash;與逆境共處的智慧》、以及數場對她的專訪當中，曾經以她一貫幽默慧黠的語調談到她之所以會成為一名佛教徒&mdash;&mdash;進而出家的由來本末。她笑說：「我會成為一個佛教徒的原因，其實是因為我痛恨我的丈夫... 」讀過她的書的人都知道，此書裡有一段歷歷如繪的描述，把當日丈夫告訴她：「我有外遇；所以要和妳離婚。」那一刻的陽光、情景，巨大衝擊之下的空白，以及她回神過來的反應... 都詳盡地記錄下來了。事隔多年，還是宛如昨日，可見得那傷痕有多深刻。<br /><br />那時，阿尼佩瑪丘卓是一個二度結婚的母親，早體驗人生過程裡的許多事情。但是被背叛的感受使她極端憤怒。那憤怒是如此巨大，讓她幻想要具體地傷害丈夫的孩子、焚燒房子、想去打破玻璃... 和做一些瘋狂的舉動。她一向所居處的堅實大地已經完全陷落，她也不是自己向來以為的那個隨和與可愛的人；生命中沒有一處可以落腳的地方，沒有一件事可以安慰她的傷痛。<br /><br />然後，在偶然的機會裡，她在一篇邱陽創巴仁波切的文章「轉化負面的能量」（今收錄於仁波切《自由的迷思》）中讀到，我們可以對治、轉化自己的負面情緒，負面性不見得總是壞事...... 突然之間，這概念讓她茅塞頓開，明白我們其實可利用負面性能量來覺醒自己&mdash;&mdash;負面情緒是一把鑰匙，它本身並非問題，是其後解不開的旋轉、糾纏才使得問題更嚴重。<br /><br />我們可以轉變負面的能量，使其成為有益的。因此生命中的負面性便不再是障礙，而是助緣。因為讀了創巴仁波切的教示，阿尼佩瑪丘卓 （當年的離婚婦人），產生積極的強烈欲望，要去理解這能讓人覺醒過來的負面能量。而後，她終於有機會見到創巴仁波切，追隨仁波切修學，後來更剃度出家，並受託付掌理「岡波修道院」。佩瑪丘卓說，「許多想出家的人為了逃離生活而出家，修道院這裡並不鼓勵這樣的人；我則是因為心中這股想要了解負面能量的熱情才出家的。」對人生，她絕非懵懂無知，但是，由於丈夫不忠而致生的強烈憎恨與痛苦，最後卻轉成了推動她真實求道、追尋答案的增上善緣。<br /><br />關於阿尼佩瑪丘卓此一訪談的錄影帶，可以到 YouTube上面觀看：<a href="http://www.youtube.com/watch?v=A4slnjvGjP4"><span style="font-weight: bold; font-style: italic">我為什麼會成為一個佛教徒的原因</span></a></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6658423.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6658423.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 20:11:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>我們只是巨大存在裡的一點微塵</title>
	<description><![CDATA[
			   【對參訪者的講話】我們只是巨大存在裡的一點微塵鈴木俊隆禪師為塔撒加拉的弟子與一群來訪的哲學系學生所作的，關於〈參同契》概要精神的一場開示。研習佛教的目的，是要對事物有一種完善的認識，瞭解自己與我們在日常生活中的所作所為，同時，也有必要去瞭解自己為什麼受苦，以及為什麼在社會、家庭、自身 之中，會有這麼多衝突。換句話說，就是去暸解那在客觀與主觀的領域中正在發生的事。如果我們照見事物如其之本然，能覺察自己的作為，並對它們有一個良好的瞭解，我們將會知道什麼才是自己應做的事。這是智識性地研究佛教，其中包括二元與非二元對立的研究，此外還必須對佛教之道有一些實際的經驗。研究和修行有所不同，即使你有良好的理解，如果不遵循它，它不會有所助益。我們現正研究〈參同契〉，它是一首詩&mdash;&mdash;或說一部典籍&mdash;&mdash;由一位中國偉大的 禪師（石頭希遷）所寫。在我先前的講座之一，我解釋了我們所指的「暗」與「明」之意。「暗」意謂著我們無法看到或設想的某事，它超越我們智性的理解。我們不知道在完全的黑暗中會發生什麼事，如果你處在一個黑暗的處所，你可能會感到害怕。這個房間現在是相當幽暗的，但你仍可以看到某些物體，如果沒有光線，你 將見不著任何物件，但它並不意味著此處空無一物；這裡有很多東西，只是你無法看見它們，就是如此而已。所以，「暗」意指超越我們所能理解的某物；而「明」 則意指那些你能以好或壞、方或圓、紅或白來理解的事物。因此「明」是指各式各樣之物，而「暗」是指一個完全的整體，其中有許多事物存在。即使其中有眾多的事物，包括月球與星辰，但一切是如此地廣袤，我們只是巨大存在裡的一小點微塵。「暗」意味著包含一切的某事物，你不能離開它，不管你到哪裡去，那個地方都包含在「暗」之中。完全的黑暗是一個極大、極巨的存在，其中每件事物都能被認知，因為相較之下，所有的事物是那麼的微小。但這並不意味著那裡空無一物，種種事物都存在於那一龐大、全體的存在中。‭ ‬無論如何，不論我們研習什麼，它總是在那「明」的領域。我們分別對待各種事物，而說：「這是好的，這是不好的；這是令人愉悅的或不愉悅的，對的或錯的， 或大或小，或圓或方。」無論你面對的是什麼，它都顯現在「明」、二元對立的世界裡。但我們有必要去瞭解「暗」，那裡無一物可見，無一物可想。這只有在坐禪修習中才能經驗到。當思考、聆聽演講或談論教法時，我們無法研究「暗」究竟為何，我不能論及「暗」，但我可以談一些我們能理解的事物，這將鼓勵你修習坐禪，且能引導你去經驗「暗」。「暗」與「有」相較之下，有時被稱為「無」或「空」，有時我們說「無心」，在絕對的「暗」中，你不起念思想。不過，我覺得我已經扯太遠了（眾笑），所以我必須要回到某物之上，到一些明亮的空間裡。它太幽暗了，我無法看清你們一個個人的臉龐，以及你們有什麼樣的問題。我想我得返回我們日常生活的問題。我曾與一個學生談到我和妻子的關係。我經常抱怨，但我不認為我能夠生活在沒有她的日子裡。這是實話，也是我真正的感受。在塔撒加拉，我學到了一個很有趣的英 語表達法：「被母雞啄頭的丈夫。」（hen-pecked husband - 意指「怕老婆的男人」）這個丈夫是沒有機會能抬頭挺胸的，他總是被母雞所叮啄。儘管如此，他仍需要母雞。他感覺到和她一起生活似乎是不可能的，也許離婚較 好，然而，有時他卻覺得：「哦！但沒有她我活不下去。所以，我既既不能和她一起生活，也不能沒有她。我應該怎麼辦？」這是一個我們在 「明」的世界裡會有的問題。當燈火明亮時，我可以看到自己和妻子；在沒有燈光時，就沒有問題。但我們不去思索「暗」，而總是在那種用眼可看、用耳可聽的生活中受苦，那就是我們所做的事。在「明」的世界裡，沒有他人，我們難以生存；然而，與他們生活共處，也是很困難的。這是我們擁有的問題。我們應該怎麼辦 呢？但如果對「明」的另一面──「暗」，有絲毫丁點的瞭解，你就會發現如何得以生活在「明」的世界中。在「明」中，你會看到好的或壞的、 對的或錯的事物。在這個差別的世界，事物以各種形式和顏色存在，而同時我們可以發現一切是平等的。我們要成為平等的唯一機會，是必須覺知和尊重繽紛形式與色彩的世界。只有當你尊重自己做為一位博學者、或一個無知者，你才會找到真正的平等。......節錄自（請點按鏈結）：坐在石頭上說石頭禪：鈴木俊隆禪師〈參同契〉開示       - Branching Streams Flow in the Darkness： Zen Talks on the Sandokai【創巴仁波切：】「他 （鈴木禪師）是一個真正的佛子，充滿喜悅、深奧和禪的睿智光彩。從他精神力度和完整度的典範中，我發現真實的佛教可以奠基美國之最大鼓勵。當一九七一 年十二月鈴木禪師過世的時候，留給我的是一種巨大的孤寂感。然而，他的死也讓我生起更進一步的力量：他栽種佛法於美國的誠摯努力絕對不能隨之而亡。」──邱陽&middot;創巴仁波切《我從西藏來》&nbsp;台北藝術節特別活動：坐在石頭上說石頭禪，隨書附贈「華嚴經 &middot;心如工畫師」&mdash;&mdash;一場跨界藝術家們效佛行願的大型演出&mdash;&mdash;優惠折價券YouTube上的精彩片段：華嚴經 2007年香港文化中心演出實況
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010410802" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5228934218685172402" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp2.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/SJDn98KdSrI/AAAAAAAACHw/Ejo4VCOt3eg/s400/sandokai2.jpg" border="0" alt="" /></a>【對參訪者的講話】<br /><span style="font-weight: bold">我們只是巨大存在裡的一點微塵</span><br /><br /><span style="font-style: italic; color: #000099">鈴木俊隆禪師為塔撒加拉的弟子與一群來訪的哲學系學生所作的，關於〈參同契》概要精神的一場開示。</span><br /><br /><br />研習佛教的目的，是要對事物有一種完善的認識，瞭解自己與我們在日常生活中的所作所為，同時，也有必要去瞭解自己為什麼受苦，以及為什麼在社會、家庭、自身 之中，會有這麼多衝突。換句話說，就是去暸解那在客觀與主觀的領域中正在發生的事。如果我們照見事物如其之本然，能覺察自己的作為，並對它們有一個良好的瞭解，我們將會知道什麼才是自己應做的事。這是智識性地研究佛教，其中包括二元與非二元對立的研究，此外還必須對佛教之道有一些實際的經驗。研究和修行有所不同，即使你有良好的理解，如果不遵循它，它不會有所助益。<br /><br />我們現正研究〈參同契〉，它是一首詩&mdash;&mdash;或說一部典籍&mdash;&mdash;由一位中國偉大的 禪師（石頭希遷）所寫。在我先前的講座之一，我解釋了我們所指的「暗」與「明」之意。「暗」意謂著我們無法看到或設想的某事，它超越我們智性的理解。我們不知道在完全的黑暗中會發生什麼事，如果你處在一個黑暗的處所，你可能會感到害怕。這個房間現在是相當幽暗的，但你仍可以看到某些物體，如果沒有光線，你 將見不著任何物件，但它並不意味著此處空無一物；這裡有很多東西，只是你無法看見它們，就是如此而已。所以，「暗」意指超越我們所能理解的某物；而「明」 則意指那些你能以好或壞、方或圓、紅或白來理解的事物。因此「明」是指各式各樣之物，而「暗」是指一個完全的整體，其中有許多事物存在。即使其中有眾多的事物，包括月球與星辰，但一切是如此地廣袤，我們只是巨大存在裡的一小點微塵。<br /><br />「暗」意味著包含一切的某事物，你不能離開它，不管你到哪裡去，那個地方都包含在「暗」之中。完全的黑暗是一個極大、極巨的存在，其中每件事物都能被認知，因為相較之下，所有的事物是那麼的微小。但這並不意味著那裡空無一物，種種事物都存在於那一龐大、全體的存在中。‭ ‬無論如何，不論我們研習什麼，它總是在那「明」的領域。我們分別對待各種事物，而說：「這是好的，這是不好的；這是令人愉悅的或不愉悅的，對的或錯的， 或大或小，或圓或方。」無論你面對的是什麼，它都顯現在「明」、二元對立的世界裡。但我們有必要去瞭解「暗」，那裡無一物可見，無一物可想。這只有在坐禪修習中才能經驗到。當思考、聆聽演講或談論教法時，我們無法研究「暗」究竟為何，我不能論及「暗」，但我可以談一些我們能理解的事物，這將鼓勵你修習坐禪，且能引導你去經驗「暗」。<br /><br />「暗」與「有」相較之下，有時被稱為「無」或「空」，有時我們說「無心」，在絕對的「暗」中，你不起念思想。<br /><br />不過，我覺得我已經扯太遠了（眾笑），所以我必須要回到某物之上，到一些明亮的空間裡。它太幽暗了，我無法看清你們一個個人的臉龐，以及你們有什麼樣的問題。我想我得返回我們日常生活的問題。<br /><br />我曾與一個學生談到我和妻子的關係。我經常抱怨，但我不認為我能夠生活在沒有她的日子裡。這是實話，也是我真正的感受。在塔撒加拉，我學到了一個很有趣的英 語表達法：「被母雞啄頭的丈夫。」（hen-pecked husband - 意指「怕老婆的男人」）這個丈夫是沒有機會能抬頭挺胸的，他總是被母雞所叮啄。儘管如此，他仍需要母雞。他感覺到和她一起生活似乎是不可能的，也許離婚較 好，然而，有時他卻覺得：「哦！但沒有她我活不下去。所以，我既既不能和她一起生活，也不能沒有她。我應該怎麼辦？」<br /><br />這是一個我們在 「明」的世界裡會有的問題。當燈火明亮時，我可以看到自己和妻子；在沒有燈光時，就沒有問題。但我們不去思索「暗」，而總是在那種用眼可看、用耳可聽的生活中受苦，那就是我們所做的事。在「明」的世界裡，沒有他人，我們難以生存；然而，與他們生活共處，也是很困難的。這是我們擁有的問題。我們應該怎麼辦 呢？但如果對「明」的另一面──「暗」，有絲毫丁點的瞭解，你就會發現如何得以生活在「明」的世界中。<br /><br />在「明」中，你會看到好的或壞的、 對的或錯的事物。在這個差別的世界，事物以各種形式和顏色存在，而同時我們可以發現一切是平等的。我們要成為平等的唯一機會，是必須覺知和尊重繽紛形式與色彩的世界。只有當你尊重自己做為一位博學者、或一個無知者，你才會找到真正的平等。......<br /><br /><br />節錄自（請點按鏈結）：<span style="font-style: italic; font-weight: bold"><a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010410802">坐在石頭上說石頭禪：鈴木俊隆禪師〈參同契〉開示</a>       - Branching Streams Flow in the Darkness： Zen Talks on the Sandokai<br /><br /></span><span style="font-style: italic; color: #330000"><span style="font-weight: bold">【</span></span><strong style="font-style: italic; color: #330000">創巴仁波切：】</strong><span style="font-style: italic; color: #330000">「他 （鈴木禪師）是一個真正的佛子，充滿喜悅、深奧和禪的睿智光彩。從他精神力度和完整度的典範中，我發現真實的佛教可以奠基美國之最大鼓勵。當一九七一 年十二月鈴木禪師過世的時候，留給我的是一種巨大的孤寂感。然而，他的死也讓我生起更進一步的力量：他栽種佛法於美國的誠摯努力絕對不能隨之而亡。」</span><br /><strong style="font-style: italic; color: #330000">──邱陽&middot;創巴仁波切《我從西藏來》</strong></p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-style: italic; font-weight: bold"><span style="font-size: 85%"><a style="color: #990000" href="http://www.kingstone.com.tw/event/0807_aand/and.asp?LID=1087&amp;LIDD=10871">台北藝術節特別活動：</a></span></span><span style="color: #990000; font-size: 85%"><a href="http://www.kingstone.com.tw/event/0807_aand/and.asp?LID=1087&amp;LIDD=10871"><span style="color: #000099"><span style="font-style: italic; font-weight: bold">坐在石頭上說石頭禪，隨書附贈「華嚴經 &middot;心如工畫師」&mdash;&mdash;一場跨界藝術家們效佛行願的大型演出&mdash;&mdash;優惠折價券</span></span></a><br /><a href="http://tw.youtube.com/watch?v=6i7eVGs9hFk"><br /></a></span><span style="font-size: 85%"><a style="color: #990000; font-style: italic; font-weight: bold" href="http://tw.youtube.com/watch?v=6i7eVGs9hFk">YouTube上的精彩片段：華嚴經 2007年香港文化中心演出實況</a></span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6631831.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6631831.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 06:44:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>坐在石頭上說石頭禪——鈴木俊隆禪師講參同契</title>
	<description><![CDATA[
			   坐在石頭上說石頭禪&mdash;&mdash;鈴木俊隆參同契開示，這本繼鈴木俊隆禪師《禪者的初心》、以及《事情並非總是如此》兩本精彩的禪書之後，由鈴木弟子整編而成、禪師過世不久前所講授的曹洞經典〈參同契〉輯錄中文版，已經由台北橡實文化於本月下旬正式發行。譯者除了特地為本書撰寫了〈茶杯與顱器共盛的清涼甘露&mdash;&mdash;談鈴木俊隆禪師與邱陽創巴仁波切的心靈交會〉一文（併比鈴木禪師和創巴仁波切的教法、生平；附在書中），在此，謹以譯書剛完稿後順手寫成的一篇短文，將其深澈實修的簡樸智慧，介紹給您：【鈴木俊隆禪師參同契講錄】展卷閱讀之際，讀者們將會驚奇、或驚喜地發現，雖然這原本是中國禪宗祖師石頭希遷所寫的〈參同契〉，在鈴木俊隆禪師的娓娓道來之下，這些文字已不再是具有隔閡的、謎樣的古代睿語，而是生活中點點滴滴、摭手可拾的親切悟境。鈴木禪師在講述這些開示的時候，已接近他生命的終點（選錄自他圓寂一年多以前的講座）， 因此，他開示的語調與早先結集的《禪者的初心》，完全不同；我們可以感覺到他言語的殷切真實，躍然於紙面之上：沈重處，使我們屏氣凝神；叮嚀處，讓我們鐫刻在心。石頭希遷，是曹谿以降的大禪師；他所強調的「即心即佛」、「理事無礙」，對後來的曹洞、雲門、法眼等宗，影響深遠。然而，他在〈參同契〉中提倡的「人根有利鈍，道無南北祖」，「執事元是迷，契理亦非悟」，實已超越了狹隘論爭的門戶之見，而著眼於更深刻的真理實相之普遍性。這本書，雖然緊緊追隨著〈參同契〉的詩文來作開示，但鈴木禪師已把他全副生命的體會和點滴，都注入到這十數篇講座當中。我們感覺到鈴木禪師所傳達的，兼顧「解」（義理）與「行」（修證）的求法精神，正是「由溫暖的手，傳到溫暖的手」。有時，我們彷彿可以聽到那小藍鵲在窗外鳴叫，而整個山谷，也與之婉轉共鳴；我們跟隨禪師的言語意境，經歷了明與暗、山川與白雲；我們體會到痛苦的珍貴價值；我們也試著穿越那語言文字的迷宮表象，直接回到教法的本源；然後，我們驀然發現，自己其實是無限的巨大，也是無限的渺小，宛如宇宙裡的一粒微塵。這些詩意的、溫柔雋永的語句，稀鬆平常，又獨創新穎，讓人良久思惟沈吟。一篇一篇走來，《參同契》的寬闊世界，正為我們無限鋪展。鈴木俊隆禪師，是六○年代，將禪佛教傳到歐美的重要先驅者之一。經過半個世紀，他平實卻深奧的教示，又傳回東方的中文世界，這禪佛教的發源地。如果說，無始無終的一個圓，正是禪的象徵，而這一完整的循環流傳，從東方到西方，再從西方返回東方的自然過程，也剛好說明了佛陀之所教，不受時間、空間的限制，也不分南與北、東與西，而是人性所互通、眾生所共倚的真實語。翻譯本書的過程中，因為鈴木禪師逐字逐句地根據〈參同契〉原文來作他個人獨特的講說，所以為方便讀者的對照印證，在必要之處，我也保留住日文的發音部分。禪師的 （中文）佛學學養豐富，對漢字字義的理解甚深。在找出符合禪師講述之正確的漢字方面，特別花了許多的時間作了研究比對，且與高明者討論（見書中注釋）。另一個有趣的特色是師生問答的部分，機鋒轉折，猶如智慧的火花交叉迸放，靈光時時乍現，而禪師的慈悲誨人心腸，亦不斷地彰顯其間，因此也詳作翻譯，期能重現當場的慧黠生動實況。我在台灣從學的師父聖嚴法師曾說過：「身為修行者，不該有意與眾不同。想像開悟者會是什麼模樣，然後根據那些想像去做，只會累積更多的包袱，而且是瑣碎的包袱。」（引自《禪無所求&mdash;&mdash;〈心銘〉十二講》）鈴木禪師一生的行誼風範，在在證明了他如鳥跡行空、無所執著的大禪者實修實證境地。貫穿整本書的一個基調，便是放下、放下、再放下；修行、修行、再修行，不在絕對的真理實相（理）與相對的現象萬界（事）中，妄執自限。讀完這樣的一本書，正如鈴木禪師所說的：「修行和開悟是一件事，像車乘和馬匹。」「真正的修行，無有終止的時刻。」所以，過程便是終點，修行永無止境。願以禪師清澈明亮的靈性光采，與有緣的讀者們，珍重共享。三寶弟子蔡雅琴  謹誌二○○七年十二月，鈴木俊隆禪師圓寂三十六年後，紐約請參閱：坐在石頭上說石頭禪&mdash;&mdash;鈴木俊隆參同契開示，金石堂網路書店，內容概略及目次鈴木俊隆禪師 YouTube上的參同契講座實況錄影
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pHNyCAJXUXE" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225232612505630850" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 318px; height: 249px" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/SIPBYGkvOII/AAAAAAAACGo/C0BN_Xs7EcU/s400/roshi.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-style: italic; font-weight: bold">坐在石頭上說石頭禪&mdash;&mdash;鈴木俊隆參同契開示</span><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">，這本繼鈴木俊隆禪師《禪者的初心》、以及《事情並非總是如此》兩本精彩的禪書之後，由</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">鈴木</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">弟子整編而成、禪師過世不久前所講授的</span><span style="font-weight: normal">曹洞</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">經典</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal">〈參同契〉輯錄</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">中文版，已經由</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">台北</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">橡實文化於本月下旬正式發行。</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">譯者</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">除了特地為<span style="font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">本書</span></span>撰寫了</span><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"></span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><a href="http://singasongforyou.blogspot.com/2008/12/blog-post_10.html"><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"><span>〈</span>茶杯與顱器共盛的清涼甘露&mdash;&mdash;談鈴木俊隆禪師與邱陽創巴仁波切的心靈交會</span></a><span style="font-size: 100%"><a href="http://singasongforyou.blogspot.com/2008/12/blog-post_10.html"><span style="font-weight: bold">〉</span></a><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">一文</span></span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-weight: bold; font-size: 100%"></span><span style="font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">（併比</span></span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%">鈴木禪師和創巴仁波切的教法、生平；</span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">附在書中），在此，謹以譯書剛完稿後順手寫成的一篇短文，將其深澈實修的簡樸智慧，</span></span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">介紹給您</span></span></span><span style="color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%"><span style="font-weight: normal; font-size: 100%">：<br /><br /></span></span></span></p><h3 class="post-title">【鈴木俊隆禪師參同契講錄】</h3><br />展卷閱讀之際，讀者們將會驚奇、或驚喜地發現，雖然這原本是中國禪宗祖師石頭希遷所寫的〈參同契〉，在鈴木俊隆禪師的娓娓道來之下，這些文字已不再是具有隔閡的、謎樣的古代睿語，而是生活中點點滴滴、摭手可拾的親切悟境。鈴木禪師在講述這些開示的時候，已接近他生命的終點（選錄自他圓寂一年多以前的講座）， 因此，他開示的語調與早先結集的《禪者的初心》，完全不同；我們可以感覺到他言語的殷切真實，躍然於紙面之上：沈重處，使我們屏氣凝神；叮嚀處，讓我們鐫刻在心。<br /><br />石頭希遷，是曹谿以降的大禪師；他所強調的「即心即佛」、「理事無礙」，對後來的曹洞、雲門、法眼等宗，影響深遠。然而，他在〈參同契〉中提倡的「人根有利鈍，道無南北祖」，「執事元是迷，契理亦非悟」，實已超越了狹隘論爭的門戶之見，而著眼於更深刻的真理實相之普遍性。<br /><br />這本書，雖然緊緊追隨著〈參同契〉的詩文來作開示，但鈴木禪師已把他全副生命的體會和點滴，都注入到這十數篇講座當中。我們感覺到鈴木禪師所傳達的，兼顧「解」（義理）與「行」（修證）的求法精神，正是「由溫暖的手，傳到溫暖的手」。有時，我們彷彿可以聽到那小藍鵲在窗外鳴叫，而整個山谷，也與之婉轉共鳴；我們跟隨禪師的言語意境，經歷了明與暗、山川與白雲；我們體會到痛苦的珍貴價值；我們也試著穿越那語言文字的迷宮表象，直接回到教法的本源；然後，我們驀然發現，自己其實是無限的巨大，也是無限的渺小，宛如宇宙裡的一粒微塵。這些詩意的、溫柔雋永的語句，稀鬆平常，又獨創新穎，讓人良久思惟沈吟。一篇一篇走來，《參同契》的寬闊世界，正為我們無限鋪展。<br /><br />鈴木俊隆禪師，是六○年代，將禪佛教傳到歐美的重要先驅者之一。經過半個世紀，他平實卻深奧的教示，又傳回東方的中文世界，這禪佛教的發源地。如果說，無始無終的一個圓，正是禪的象徵，而這一完整的循環流傳，從東方到西方，再從西方返回東方的自然過程，也剛好說明了佛陀之所教，不受時間、空間的限制，也不分南與北、東與西，而是人性所互通、眾生所共倚的真實語。<br /><br />翻譯本書的過程中，因為鈴木禪師逐字逐句地根據〈參同契〉原文來作他個人獨特的講說，所以為方便讀者的對照印證，在必要之處，我也保留住日文的發音部分。禪師的 （中文）佛學學養豐富，對漢字字義的理解甚深。在找出符合禪師講述之正確的漢字方面，特別花了許多的時間作了研究比對，且與高明者討論（見書中注釋）。另一個有趣的特色是師生問答的部分，機鋒轉折，猶如智慧的火花交叉迸放，靈光時時乍現，而禪師的慈悲誨人心腸，亦不斷地彰顯其間，因此也詳作翻譯，期能重現當場的慧黠生動實況。<br /><br />我在台灣從學的師父聖嚴法師曾說過：「身為修行者，不該有意與眾不同。想像開悟者會是什麼模樣，然後根據那些想像去做，只會累積更多的包袱，而且是瑣碎的包袱。」（引自《禪無所求&mdash;&mdash;〈心銘〉十二講》）鈴木禪師一生的行誼風範，在在證明了他如鳥跡行空、無所執著的大禪者實修實證境地。貫穿整本書的一個基調，便是放下、放下、再放下；修行、修行、再修行，不在絕對的真理實相（理）與相對的現象萬界（事）中，妄執自限。讀完這樣的一本書，正如鈴木禪師所說的：「修行和開悟是一件事，像車乘和馬匹。」「真正的修行，無有終止的時刻。」所以，過程便是終點，修行永無止境。<br /><br />願以禪師清澈明亮的靈性光采，與有緣的讀者們，珍重共享。<br /><br /><br />三寶弟子<br />蔡雅琴  謹誌<br />二○○七年十二月，鈴木俊隆禪師圓寂三十六年後，紐約<br /><br /><br />請參閱：<br /><span style="font-weight: bold; color: #000099; font-size: 100%"><span style="font-style: italic"><a href="http://www.kingstone.com.tw/Book/book_page.asp?LID=503&amp;ACTID=sameread&amp;KMCode=2012260127876&amp;Path=%3Ca+href%3D%22http%3A%2F%2Fwww%2Ekingstone%2Ecom%2Etw%22%3E%AD%BA%AD%B6%3C%2Fa%3E%3E+%3Ca+href%3D%22http%3A%2F%2Fwww%2Ekingstone%2Ecom%2Etw%2FBook%2FBOOK%5FINDEX%2EASP%3Flid%3Dcommon%5Ftop%5FMainSite%22%3E%A4%A4%A4%E5%C0%5D%AD%BA%AD%B6%3C%2Fa%3E+%3E+%B0%D3%AB%7E%A4%B6%B2%D0%AD%B6+">坐在石頭上說石頭禪&mdash;&mdash;鈴木俊隆參同契開示，</a>金石堂網路書店，內容概略及目次</span><span style="font-size: 100%"><br /><br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pHNyCAJXUXE"><span><span style="font-style: italic">鈴木俊隆禪師 YouTube上的參同契講座實況</span></span></a></span></span><span style="color: #000099; font-weight: bold; font-size: 100%"><span style="font-size: 100%"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pHNyCAJXUXE"><span><span style="font-style: italic">錄影</span></span></a></span></span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6536191.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/6536191.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 09:50:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大翻譯師——邱陽創巴仁波切</title>
	<description><![CDATA[
			   我們回觀歷史，佛教能夠宏傳到世界的眾多國家，是經過無數位偉大的上師、修行者，因其受到佛陀慈悲與智慧的啟發，他們實修實證，切切實實地、一點一滴地，把這份人性之無限光輝的精神，一代一代地相傳至今。佛法是活的，因為它所觸及到的，是最基本的、最無垠的，深刻、亙久的真理。它順應時代、地區、文化之差異性，而繁開其樣貌繽紛的種種形式。雖然大、小乘、金剛乘（在大乘之範疇內）方便的法門不同，但它們強調悲、智的基本根源，則無有二致。中國自佛教東渡以降的大翻譯師，鳩摩羅什、玄奘... ，藏傳佛教十一世紀的馬爾巴尊者，以及在龐大的三藏教論中，無數的譯師們，他們的智慧血汗結晶，把大多數人難以理解的外國語言，翻譯成為我們得以理解的訊息，這樣的薪傳，兩千五百年來，始終不衰。今日的情況又特別地不同。佛教自上世紀傳至歐美西方後，激起西方人對智慧、靈性修行之追求者的嚮往，他們的孜孜修習，導致以外語傳揚的佛教論著，一時間大盛。短短幾十年間，金剛乘（密乘）的教法，又因西藏情勢之轉變，而大傳西藏以外的世界。如今，西方翻譯、書寫的佛教著作，卻再度被帶回東方來。這樣一個周圓的循環，正是人心的相通、與世界本是一家的最佳寫照。誠然，若能以超越的眼光，觀看這個我們身處的、紛紛擾擾的時代，我們可以看到邱陽創巴仁波切對佛教傳入西方世界的重大貢獻。仁波切以一個流離失所的、年輕西藏祖古的身分，隻身來到西方，駕御其文字、語言，與當年嬉皮文化下的大眾完全溝通、混融，教化並傳導珍貴的佛教精義和修行方法。其勇氣、毅力、智慧、慈悲，是難以想像而不可估量的。在創巴仁波切圓寂廿一週年的前夕（四月四日），從許多的紀念文字當中，我們可以讀到一篇由那瀾陀翻譯委員之一、早年跟隨創巴仁波切的弟子，Mr. Larry Mermelstein 所寫的：Chogyam the Translator，他這樣說到創巴仁波切：「邱陽創巴仁波切對於把佛法從藏文翻譯成英語持有極大的熱情。在1970年，當北美的學生遇到仁波切時，他駕馭英語的能力已經是全然地流暢、擅用成語且親切熟稔。也許很難相信，但他的詞彙量遠超過他許多以英語為母語的學生。他的英語語法從極為鬆散、到有時近乎完美，而這永遠是難以預期的，似乎完全因情景之不同而定。但他的掌握度和他的雄辯力，所有使用英語所需要的技能，實在是令人印象深刻。」摘自創巴仁波切編年誌的一篇故事 - http://www.chronicleproject.com/ntc_1.html我們所處的世代，是一個蓮花生大士所預言的「黑暗時代」，也是創巴仁波切所說的，一個物質主義氾濫橫行的時代；每天，因為人性中貪瞋痴三毒所製造出來的無辜生命的死亡和痛苦，是不可計數的&mdash;&mdash;不論是在中亞、非洲，或是我們身邊的社會環境裡。因為眾生業力的牽引，我們要長久躲在一己安樂的「繭」中，已是不可能的事。我們必須站出來，多多少少，做一點事，盡一點力，那也就香巴拉勇士的菩薩情懷。薩姜米龐仁波切說過：「巨大的虔敬心是（深刻的）悲傷」（但這裡的悲傷，不是一般的濫情之悲，而是寬廣深邃而有力量的），身為一個追隨佛跡、佛行的、微不足道的小小佛子，懷想起這些人類歷史上偉大的、不辭個人苦辛的修行者，如邱陽創巴仁波切等人，我的感覺，除了肅然的敬意，還有欣喜的感恩，感激我所身受的、幸運的福德因緣。緬懷大成就者、大翻譯師&mdash;&mdash;邱陽創巴仁波切，他渡化眾生的善巧方便和他一顆無限溫柔悲傷的心，以及他著名的、不管在何等情境下皆保有的歡悅面容，莫名的，我心裡浮起一句當年白光所唱的歌詞，雖然不甚相關，卻感人至深：「無限的傷痛在心頭，輕輕的一笑忘我憂。」願苦難的世間普成香巴拉淨土！眾生永享本初善深奧明耀的光輝！（圖片：邱陽創巴仁波切莊嚴法相，香巴拉檔案。文：蔡雅琴）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://bp3.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/R-wjLSU8LQI/AAAAAAAAB6Y/RT7aKu5SE6s/s1600-h/vtr.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5182555948001799426" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp3.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/R-wjLSU8LQI/AAAAAAAAB6Y/RT7aKu5SE6s/s400/vtr.jpg" border="0" alt="" /></a>我們回觀歷史，佛教能夠宏傳到世界的眾多國家，是經過無數位偉大的上師、修行者，因其受到佛陀慈悲與智慧的啟發，他們實修實證，切切實實地、一點一滴地，把這份人性之無限光輝的精神，一代一代地相傳至今。<br /><br />佛法是活的，因為它所觸及到的，是最基本的、最無垠的，深刻、亙久的真理。它順應時代、地區、文化之差異性，而繁開其樣貌繽紛的種種形式。雖然大、小乘、金剛乘（在大乘之範疇內）方便的法門不同，但它們強調悲、智的基本根源，則無有二致。<br /><br />中國自佛教東渡以降的大翻譯師，鳩摩羅什、玄奘... ，藏傳佛教十一世紀的馬爾巴尊者，以及在龐大的三藏教論中，無數的譯師們，他們的智慧血汗結晶，把大多數人難以理解的外國語言，翻譯成為我們得以理解的訊息，這樣的薪傳，兩千五百年來，始終不衰。今日的情況又特別地不同。佛教自上世紀傳至歐美西方後，激起西方人對智慧、靈性修行之追求者的嚮往，他們的孜孜修習，導致以外語傳揚的佛教論著，一時間大盛。短短幾十年間，金剛乘（密乘）的教法，又因西藏情勢之轉變，而大傳西藏以外的世界。如今，西方翻譯、書寫的佛教著作，卻再度被帶回東方來。這樣一個周圓的循環，正是人心的相通、與世界本是一家的最佳寫照。<br /><br />誠然，若能以超越的眼光，觀看這個我們身處的、紛紛擾擾的時代，我們可以看到邱陽創巴仁波切對佛教傳入西方世界的重大貢獻。仁波切以一個流離失所的、年輕西藏祖古的身分，隻身來到西方，駕御其文字、語言，與當年嬉皮文化下的大眾完全溝通、混融，教化並傳導珍貴的佛教精義和修行方法。其勇氣、毅力、智慧、慈悲，是難以想像而不可估量的。<br /><br />在創巴仁波切圓寂廿一週年的前夕（四月四日），從許多的紀念文字當中，我們可以讀到一篇由那瀾陀翻譯委員之一、早年跟隨創巴仁波切的弟子，Mr. Larry Mermelstein 所寫的：<span style="font-style: italic; font-weight: bold">Chogyam the Translator</span>，他這樣說到創巴仁波切：<br /><br />「邱陽創巴仁波切對於把佛法從藏文翻譯成英語持有極大的熱情。在1970年，當北美的學生遇到仁波切時，他駕馭英語的能力已經是全然地流暢、擅用成語且親切熟稔。也許很難相信，但他的詞彙量遠超過他許多以英語為母語的學生。他的英語語法從極為鬆散、到有時近乎完美，而這永遠是難以預期的，似乎完全因情景之不同而定。但他的掌握度和他的雄辯力，所有使用英語所需要的技能，實在是令人印象深刻。」<br /><br />摘自<span style="font-weight: bold">創巴仁波切編年誌</span>的一篇故事 - <a href="http://www.chronicleproject.com/ntc_1.html">http://www.chronicleproject.com/ntc_1.html</a><br /><br /><br />我們所處的世代，是一個蓮花生大士所預言的「黑暗時代」，也是創巴仁波切所說的，一個物質主義氾濫橫行的時代；每天，因為人性中貪瞋痴三毒所製造出來的無辜生命的死亡和痛苦，是不可計數的&mdash;&mdash;不論是在中亞、非洲，或是我們身邊的社會環境裡。因為眾生業力的牽引，我們要長久躲在一己安樂的「繭」中，已是不可能的事。我們必須站出來，多多少少，做一點事，盡一點力，那也就香巴拉勇士的菩薩情懷。薩姜米龐仁波切說過：「巨大的虔敬心是（深刻的）悲傷」（但這裡的悲傷，不是一般的濫情之悲，而是寬廣深邃而有力量的），身為一個追隨佛跡、佛行的、微不足道的小小佛子，懷想起這些人類歷史上偉大的、不辭個人苦辛的修行者，如邱陽創巴仁波切等人，我的感覺，除了肅然的敬意，還有欣喜的感恩，感激我所身受的、幸運的福德因緣。<br /><br />緬懷大成就者、大翻譯師&mdash;&mdash;邱陽創巴仁波切，他渡化眾生的善巧方便和他一顆無限溫柔悲傷的心，以及他著名的、不管在何等情境下皆保有的歡悅面容，莫名的，我心裡浮起一句當年白光所唱的歌詞，雖然不甚相關，卻感人至深：<br /><br />「無限的傷痛在心頭，輕輕的一笑忘我憂。」<br /><br />願苦難的世間普成香巴拉淨土！眾生永享本初善深奧明耀的光輝！<br /><br /><br />（<span style="font-style: italic">圖片：邱陽創巴仁波切莊嚴法相，香巴拉檔案。文：蔡雅琴）</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/5767095.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/5767095.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 07:27:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>邱陽創巴仁波切八歲時夢中晤見毛澤東的一個神奇故事</title>
	<description><![CDATA[
			   年紀輕輕的邱陽創巴仁波切，從小就展現了特異的「靈視」、和發掘伏藏的能力。這些故事一直不為西方的弟子所知（仁波切自己也不強調）。直到近年，矢志一生要蒐集創巴仁波切所有散失藏地教法的噶瑪桑傑仁波切（創巴仁波切的親姪），到西方的香巴拉世界訪問，才把當年邱陽創巴仁波切諸多神奇的事蹟告訴了歐美的信眾。許多的故事只能用「難以置信」來形容。這裡所鏈結的，是噶瑪桑傑仁波切講述的，創巴仁波切八歲時在清明夢境中晤見毛澤東的一個故事。毛澤東自言他（過去世曾生發）的菩提心壞失，摧毀佛教、佛寺之必然；夢醒後小創巴描畫出多幅關於毛澤東的穿著和面相（包括他下巴的一顆痣）與中國式建築的素描。在當年，因為康地之完全封閉性，並沒有人能預見十年後 中共佔領西藏的悲慘情境，周遭的人完全不明白年幼的創巴祖古在說些什麼。請到以下網頁按鍵聆聽：http://chronicleproject.com/stories_from_kham.html這是一系列故事的第一個。以後會陸續介紹其他關於創巴仁波切早年行誼的故事。This first story from Karseng Rinpoche is about a dream encounter that Trungpa Rinpoche had with Mao Zedong when he was about eight years old.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://bp3.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/R5tccdJtaGI/AAAAAAAABu0/We7MXJzRvSY/s1600-h/mao.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5159819442014480482" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp3.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/R5tccdJtaGI/AAAAAAAABu0/We7MXJzRvSY/s320/mao.jpg" border="0" alt="" /></a>年紀輕輕的邱陽創巴仁波切，從小就展現了特異的「靈視」、和發掘伏藏的能力。這些故事一直不為西方的弟子所知（仁波切自己也不強調）。直到近年，矢志一生要蒐集創巴仁波切所有散失藏地教法的噶瑪桑傑仁波切（創巴仁波切的親姪），到西方的香巴拉世界訪問，才把當年邱陽創巴仁波切諸多神奇的事蹟告訴了歐美的信眾。許多的故事只能用「難以置信」來形容。<br /><br />這裡所鏈結的，是噶瑪桑傑仁波切講述的，創巴仁波切八歲時在清明夢境中晤見毛澤東的一個故事。毛澤東自言他（過去世曾生發）的菩提心壞失，摧毀佛教、佛寺之必然；夢醒後小創巴描畫出多幅關於毛澤東的穿著和面相（包括他下巴的一顆痣）與中國式建築的素描。在當年，因為康地之完全封閉性，並沒有人能預見十年後 中共佔領西藏的悲慘情境，周遭的人完全不明白年幼的創巴祖古在說些什麼。</p><p><br />請到以下網頁按鍵聆聽：<a href="http://chronicleproject.com/stories_from_kham.html">http://chronicleproject.com/stories_from_kham.html</a><br /><br />這是一系列故事的第一個。以後會陸續介紹其他關於創巴仁波切早年行誼的故事。This first story from Karseng Rinpoche is about a dream encounter that Trungpa Rinpoche had with Mao Zedong when he was about eight years old.</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/5203137.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/5203137.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 00:35:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>簡介阿闍黎 Arawana Hayashi</title>
	<description><![CDATA[
			                        預定於明年春天（二月中左右）到台北教學的香巴拉資深老師&mdash;&mdash;Acharya Arawana Hayashi，她早年就是邱陽創巴仁波切的學生，深入實修、研習佛法多年；現在她追隨薩姜米龐仁波切的領導。她本身是一位著名的舞者、及編舞家；她指導美國波士頓 Jo Ha Kyu 表演舞團，超過二十年以上，這是一個以表演現代舞和日本傳統宮廷舞蹈（bugaku）著稱的團體。除了教導專業舞者之外，她秉承創巴仁波切「法藝」 （Dharma Art）的觀念，巡迴舉辦了許多法藝研習營。在她的指導下，非舞者（禪修者）亦能以專注、覺觀的方式，經由溫和、無評價作意的過程，觀照他們的肢體動作與周遭環境互動的關係，以發現他們天生的創造力。目前，阿闍黎 Arawana Hayashi 除了在世界各地的香巴拉中心教授佛法之外，她也任教於噶瑪丘林的木克坡學院，（加拿大總部）哈利法克斯的香巴拉學院，科羅拉多州博德市、那若巴大學的「真實權威領袖」（Authentic Leadership）課程，以及麻州劍橋的自然流現學院 （Presencing Institute）。阿闍黎 Arawana Hayashi 除了是香巴拉佛教傳統中的一位禪修導師，她還致力於用藝術來改變組織和社會性結構之遠見。同時，她也是香巴拉藝術議會的主席，與薩姜政務議會的成員之一。以後，隨著時間的切近，將會對她即將教授的課程內容，日期，地點等訊息，作更多詳盡報導。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <p><a href="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RxLEnHv5NHI/AAAAAAAABUg/yHHLlK0dE0I/s1600-h/hayashi.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5121371902647546994" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RxLEnHv5NHI/AAAAAAAABUg/yHHLlK0dE0I/s320/hayashi.jpg" border="0" alt="" /></a>預定於明年春天（二月中左右）到台北教學的香巴拉資深老師&mdash;&mdash;Acharya Arawana Hayashi，她早年就是邱陽創巴仁波切的學生，深入實修、研習佛法多年；現在她追隨薩姜米龐仁波切的領導。她本身是一位著名的舞者、及編舞家；她指導美國波士頓 Jo Ha Kyu 表演舞團，超過二十年以上，這是一個以表演現代舞和日本傳統宮廷舞蹈（bugaku）著稱的團體。除了教導專業舞者之外，她秉承創巴仁波切「法藝」 （Dharma Art）的觀念，巡迴舉辦了許多法藝研習營。在她的指導下，非舞者（禪修者）亦能以專注、覺觀的方式，經由溫和、無評價作意的過程，觀照他們的肢體動作與周遭環境互動的關係，以發現他們天生的創造力。<br /><br />目前，阿闍黎 Arawana Hayashi 除了在世界各地的香巴拉中心教授佛法之外，她也任教於噶瑪丘林的木克坡學院，（加拿大總部）哈利法克斯的香巴拉學院，科羅拉多州博德市、那若巴大學的「真實權威領袖」（Authentic Leadership）課程，以及麻州劍橋的自然流現學院 （Presencing Institute）。<br /><br />阿闍黎 Arawana Hayashi 除了是香巴拉佛教傳統中的一位禪修導師，她還致力於用藝術來改變組織和社會性結構之遠見。同時，她也是香巴拉藝術議會的主席，與薩姜政務議會的成員之一。</p><p>以後，隨著時間的切近，將會對她即將教授的課程內容，日期，地點等訊息，作更多詳盡報導。 </p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/4307063.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/4307063.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 09:57:07 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>少年伏藏師──邱陽創巴仁波切的西藏歲月 〔二〕</title>
	<description><![CDATA[
			                        （請同時參閱前一篇文章：少年伏藏師──邱陽創巴仁波切的西藏歲月 〔一〕）&nbsp;大多人只知道創巴仁波切七十年代中期，開始在西方宏傳切合當世所需的香巴拉伏藏法教，卻鮮少有人知道他其實在極為年幼之時，便已經寫下許多伏藏法。直到米龐仁波切的表弟，噶瑪桑傑（Karma Senge）仁波切，2003年首度造訪西方世界，才把他在藏地四處蒐集的、創巴仁波切年輕時寫下的伏藏法，和眾多神奇的事蹟，逐一告訴了歐美的香巴拉弟子。根據香巴拉最近過世的另一位格薩王研究的著名學者，Dr. Robin Kornman（1947-2007）的描述，邱陽創巴仁波切早自六歲左右的年紀，就已傳寫出伏藏教授，但是蘇芒寺院一直不願意宣揚這一事實，因為寺方不願意創巴仁波切成為一個伏藏師&mdash;&mdash;傳統來說，伏藏師多是要結婚成家的，但寺院希望創巴仁波切保持著僧人的身分，來領導蘇芒總寺。然而這樣殊異的稟賦是不可能被埋沒的；逐漸的，創巴仁波切發掘伏藏的能力，終於廣為人知。創巴仁波切早年所發掘的伏藏共有三種：心意伏藏（mind treasure），巖伏藏（earth treasure）和淨觀靈視（pure vision）。此外，他還發掘了一部特殊的「伏藏索引」（terma address book），詳載他的各個伏藏法&mdash;&mdash;如何被發現、發現時的情況、如何傳揚等等；其中並記錄了創巴仁波切的前世，包括身為蓮花生大士弟子之一的涅克&middot;瓊南庫 瑪惹（Nyak Jnanakumara)等。「伏藏索引」更載有歷代創巴祖古的轉世出生，可說是極為神奇稀有、跨越時空的預言書。三位朝聖者曾經歷歷敘述了一次親見創巴仁波切發掘伏藏法的過程：創巴仁波切自岩石側端探手而入，取出伏藏，伏藏物本身看來像一塊堅硬的石頭，混合著珍貴的寶石；看來無堅可摧，紅色底帶著白石紋。此物本身稱為「伏藏匣」，是由蓮師與耶喜措嘉的珍貴菩提心質所造成。當仁波切取出伏藏的時候，大地雷鳴，雨水紛落（此時並非藏地之雨季），天空降下芳香的氣味。見聞者皆生出無比的信心而哭泣不已。創巴仁波切閉關修行了七天，伏藏匣終於顯露自開，裡面是一捲黃色的空行母象徵文字，一般人是無法解讀的。創巴仁波切和另一位高階的喇嘛共同為其釋義後，轉寫為西藏文字。另外還有許許多多難以置信的伏藏故事。因為都是可以追本溯源的真人真事，更使人對密教（金剛乘）傳承的無比加持之力產生淨信。這裡，特別值得引用一段摘自近日由橡實文化出版的《大成就者之歌：祖古烏金仁波切回憶錄 - 法源篇和傳承篇》（由楊書婷、郭淑清所精心翻譯，筆者有幸參與全程的編輯工作；這是一部不可多得的精彩、嚴謹好書，主要詳述巴戎噶舉與新伏藏的法脈傳承，及多位大師之傳奇行儀。祖古烏金仁波切本人是近代的密教大成就者，也是薩姜米龐仁波切親近過的上師之一）：（前世宗薩欽哲開示祖古烏金：）「它們（指伏藏法）真是不可思議地珍貴。大圓滿教法可以同時在寧瑪派上師傳給弟子的口授傳承中，以及發掘出的伏藏法中看到。伏藏法當中，最傑出的集要是《心要四支》，它包含了來自蓮花生大士與無垢友尊者的教授。在屬於它們的那個特定年代中，這些教授利益了廣大眾生，而許多修行人 因依此修持，而晉升至持明者的層次。」「蓮花生大士懷著極大的慈悲與智慧，確保了每個世代都能有針對那個時代的特定法教。此外，蓮師也確保了這些法教的傳承很短，不受到毀壞的三昧耶所污染，而空行母加持的氣息仍舊溫熱。這是為何我們現在有許多來自各個不同世紀的儀軌都是根植於三根本之上。」「有些人對於如此多種教法並存的用意感到納悶&mdash;&mdash;不過這有很多好理由。一個理由是伏藏法發掘時立即的效果：它就像是新鮮的穀物，而不是去年的食物。每個年代都有即將臻至圓熟境界、難能可貴的弟子，而他們必須要領受適切的灌頂。其他眾生則必須藉由種下未來解脫的種子，才能間接受益。而佛陀的法教必須得到護持，才能確保眾生的安樂。這是蓮師關切的事情，而他確保了未來許多世代都能得到這樣的利益。他的確是位了不起的仁者。」（上方照片：青年創巴仁波切（右）和他上師之一的堪布剛夏 Khenpo Gangshar.）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <p><a href="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RtRMpHZ6T6I/AAAAAAAABGE/dYmaXzOMMvM/s1600-h/khenpo_gangshar2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5103788546963689378" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RtRMpHZ6T6I/AAAAAAAABGE/dYmaXzOMMvM/s320/khenpo_gangshar2.jpg" border="0" alt="" /></a><span style="font-style: italic">（請同時參閱前一篇文章：</span><a style="font-style: italic" href="http://shambhalachinese.blogspot.com/2007/07/blog-post.html">少年伏藏師──邱陽創巴仁波切的西藏歲月 〔一〕</a><span style="font-style: italic">）</span></p><p>&nbsp;</p><p>大多人只知道創巴仁波切七十年代中期，開始在西方宏傳切合當世所需的香巴拉伏藏法教，卻鮮少有人知道他其實在極為年幼之時，便已經寫下許多伏藏法。直到米龐仁波切的表弟，噶瑪桑傑（Karma Senge）仁波切，2003年首度造訪西方世界，才把他在藏地四處蒐集的、創巴仁波切年輕時寫下的伏藏法，和眾多神奇的事蹟，逐一告訴了歐美的香巴拉弟子。<br /><br />根據香巴拉最近過世的另一位格薩王研究的著名學者，Dr. Robin Kornman（1947-2007）的描述，邱陽創巴仁波切早自六歲左右的年紀，就已傳寫出伏藏教授，但是蘇芒寺院一直不願意宣揚這一事實，因為寺方不願意創巴仁波切成為一個伏藏師&mdash;&mdash;傳統來說，伏藏師多是要結婚成家的，但寺院希望創巴仁波切保持著僧人的身分，來領導蘇芒總寺。然而這樣殊異的稟賦是不可能被埋沒的；逐漸的，創巴仁波切發掘伏藏的能力，終於廣為人知。<br /><br />創巴仁波切早年所發掘的伏藏共有三種：心意伏藏（mind treasure），巖伏藏（earth treasure）和淨觀靈視（pure vision）。此外，他還發掘了一部特殊的「伏藏索引」（terma address book），詳載他的各個伏藏法&mdash;&mdash;如何被發現、發現時的情況、如何傳揚等等；其中並記錄了創巴仁波切的前世，包括身為蓮花生大士弟子之一的涅克&middot;瓊南庫 瑪惹（Nyak Jnanakumara)等。「伏藏索引」更載有歷代創巴祖古的轉世出生，可說是極為神奇稀有、跨越時空的預言書。<br /><br />三位朝聖者曾經歷歷敘述了一次親見創巴仁波切發掘伏藏法的過程：創巴仁波切自岩石側端探手而入，取出伏藏，伏藏物本身看來像一塊堅硬的石頭，混合著珍貴的寶石；看來無堅可摧，紅色底帶著白石紋。此物本身稱為「伏藏匣」，是由蓮師與耶喜措嘉的珍貴菩提心質所造成。當仁波切取出伏藏的時候，大地雷鳴，雨水紛落（此時並非藏地之雨季），天空降下芳香的氣味。見聞者皆生出無比的信心而哭泣不已。<br /><br />創巴仁波切閉關修行了七天，伏藏匣終於顯露自開，裡面是一捲黃色的空行母象徵文字，一般人是無法解讀的。創巴仁波切和另一位高階的喇嘛共同為其釋義後，轉寫為西藏文字。<br /><br /><a href="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RtReoHZ6T7I/AAAAAAAABGM/P0NlzABBky0/s1600-h/bs.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5103808320993120178" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RtReoHZ6T7I/AAAAAAAABGM/P0NlzABBky0/s200/bs.jpg" border="0" alt="" /></a>另外還有許許多多難以置信的伏藏故事。因為都是可以追本溯源的真人真事，更使人對密教（金剛乘）傳承的無比加持之力產生淨信。這裡，特別值得引用一段摘自近日由橡實文化出版的<font style="font-style: italic; font-weight: bold">《大成就者之歌：祖古烏金仁波切回憶錄 - 法源篇和傳承篇》</font>（由楊書婷、郭淑清所精心翻譯，筆者有幸參與全程的編輯工作；這是一部不可多得的精彩、嚴謹好書，主要詳述巴戎噶舉與新伏藏的法脈傳承，及多位大師之傳奇行儀。祖古烏金仁波切本人是近代的密教大成就者，也是薩姜米龐仁波切親近過的上師之一）：<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold">（前世宗薩欽哲開示祖古烏金：）「它們（指伏藏法）真是不可思議地珍貴。大圓滿教法可以同時在寧瑪派上師傳給弟子的口授傳承中，以及發掘出的伏藏法中看到。伏藏法當中，最傑出的集要是《心要四支》，它包含了來自蓮花生大士與無垢友尊者的教授。在屬於它們的那個特定年代中，這些教授利益了廣大眾生，而許多修行人 因依此修持，而晉升至持明者的層次。」<br /><br /></span><span style="font-weight: bold">「蓮花生大士懷著極大的慈悲與智慧，確保了每個世代都能有針對那個時代的特定法教。此外，蓮師也確保了這些法教的傳承很短，不受到毀壞的三昧耶所污染，而空行母加持的氣息仍舊溫熱。這是為何我們現在有許多來自各個不同世紀的儀軌都是根植於三根本之上。」<br /><br /></span><span style="font-weight: bold">「有些人對於如此多種教法並存的用意感到納悶&mdash;&mdash;不過這有很多好理由。一個理由是伏藏法發掘時立即的效果：它就像是新鮮的穀物，而不是去年的食物。每個年代都有即將臻至圓熟境界、難能可貴的弟子，而他們必須要領受適切的灌頂。其他眾生則必須藉由種下未來解脫的種子，才能間接受益。而佛陀的法教必須得到護持，才能確保眾生的安樂。這是蓮師關切的事情，而他確保了未來許多世代都能得到這樣的利益。他的確是位了不起的仁者。」<br /><br /></span><br /><span style="font-style: italic">（上方照片：青年創巴仁波切（右）和他上師之一的堪布剛夏 Khenpo Gangshar.）</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/4039551.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/4039551.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 01:55:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>鈴木俊隆禪師與創巴仁波切</title>
	<description><![CDATA[
			                        親愛的朋友們：我希望能和您共享這一點點喜悅：鈴木俊隆的《事情並非總是如此：禪的真義》（Not Always So）本月終於在台北由橡樹林文化出版發行。這本書是繼鈴木俊隆禪師（Shunryu Suzuki）第一本結輯成的書《禪者的初心》（Zen Mind, Beginner&rsquo;s Mind）後的另一本講輯。內容取自鈴木禪師晚年最後三年間的三十五篇開示講稿，由禪師的弟子及暢銷書作者愛德華&middot;艾思比&middot;布朗（Edward Espe Brown）精心編輯而成。筆者在翻譯期間，屢屢被禪師湛深靈明的智慧深深打動。在此僅摘錄譯者序言，與您率先分享禪師的二三事：譯者序── 鈴木俊隆禪師二三事一九五九年五月，鈴木俊隆禪師抵達美國舊金山機場的時候，他已經五十五歲了。他曾自言：「當我來到美國的時候，我沒有任何的主意和計劃。」然而，為什麼一個超過半百的、在他故鄉有一定信眾和學生的住持僧侶，要千里迢迢地前來異鄉的國度，向金髮碧眼的洋人、一切重頭開始地傳法呢？在他的心裡，所驅策他的強大動力，既非名且非利，亦非舒適享受，那麼，為什麼他要胼手胝足地，教導這些毫無根柢的外國人：唸誦心經、打坐經行，戒律，以及禪之道呢？我們從鈴木禪師平生的蛛絲馬跡，或許可以推測出一些端倪：在日本時，作為一名地方上的寺院主事者，他有做不完的法師、法事之責任義務──然而，那卻不見得是與真實的修行密切相關的。他是一個極為真摯、寬闊的人，經過極為傷痛的人生苦難──一個曾經體會生命之深邃度的人，是渴望與另外的真心，深切地共鳴的。六祖慧能說：「人雖有南北，佛性無南北。」自古以來，有多位超越時空藩籬的偉大心靈，在人類的文明史上，無有疆界地閃爍著恆久的光輝；他便是其中的一位。鈴木禪師說：「人類的命運，是痛苦。」他親身經歷二次世界大戰、世間諸種的悲慘情景，那是由於時空的大環境所致；他亦經過二度的喪妻之痛──第一任妻子，因肺結核而必須離開他（在四○年代，那等同於絕症）；第二任妻子，慘遭瘋狂寺僧的砍殺而身亡；他的小女兒，因母親的意外而精神失常&hellip;&hellip;但是，當我們見到這位謙虛溫和的、平實，甚至平凡無奇之長者的微笑、和幽默風趣的講法時，這一切生命的刻痕，絲毫不顯。然而當禪師開示說：「萬事總是遷變流轉，所以沒有你可以擁有的事物。」他所意謂的，實在是從他的肺腑裡、血淚中，流出來的結晶啊。在那嬉皮的年代，鈴木禪師卻打開他的心，接納、度化那些邋遢不修篇幅，卻有著一顆顆熾熱求法之心的弟子。另一個從事著同樣歷史性工作的人，是晚他十年到達西方的邱陽&middot;創巴仁波切（1939-1987）。創巴仁波切和鈴木俊隆禪師的相遇，約在一九七○年左右。之前，鈴木禪師已讀過創巴仁波切的著作《動中修行》，並對年輕的創巴仁波切深表讚佩。兩人一見如故，鈴木禪師邀請創巴仁波切至禪中心演講；創巴尊稱鈴木為「精神上的導師」，鈴木告訴創巴：「你有如我的兒子。」他們皆離鄉背井，歷經苦難，卻忘記一己的種種艱辛，弘揚佛法於異地之無量眾生；雖然年紀、教派上甚有差距，然其修行精神的一脈相傳，正如父子。他們的學生互相學習彼此的教法；在風格上，兩位大師有天淵之別，但是鈴木禪師深深了解創巴，他曾經這樣地談到創巴仁波切：「&hellip; 你也許批評他，因為他喝酒像我喝水一樣，但那是一個次要的問題。他完完全全地信賴你。&hellip; 這種偉大的精神，不執著於某些特定的宗教或修行的形式，是人類所真正必需的。」根據鈴木禪師弟子的記述，當禪師圓寂之後，創巴仁波切給舊金山禪中心、禪師的弟子們作開示，他說，「你們失去了一個美好的師父，而我喪失了一個最親愛的朋友。」然後，創巴仁波切開始不可遏抑地，從他的心底，不停地啜泣著，他哭得這麼傷痛，像是要哭出血來。所有在場的禪眾都禁不住淚流滿面，哽咽不止。人類的心，沒有溝通的界限。「德不孤，必有鄰。」千古閃爍的智慧之光，交會時互放的光亮，只有讓我們這些無緣得見其景，但聞其聲的後人，緬懷追想不已。禪師的詼諧睿智，妙語如珠，攝受美國弟子無數，他們師徒間的對話，讀來有如當代的《禪門驪珠》，會心幽默，又使人莞爾捧腹。有一次，一個學生問鈴木禪師，為什麼日本人的茶杯，做得這麼纖細精緻，很容易被大剌剌的美國人打破。禪師回答：「不是它們做得太纖細，而是你不知道如何去掌握它。你必須因應情境來調整自 己，而非要環境來配合你。」又有一次，禪師的一個學生，覺得非常地灰心喪志，因為他所經驗到的深刻禪修體驗總是一瞥而逝，「有什麼用呢？」那名弟子說。鈴木禪師笑了，並回答：「是的，的確無用。所有這些經驗是來來去去的，但是，你可以繼續你的修行；你會發現，在那些經驗的底層之下，還有其他的。」﹎﹎﹎﹎﹎﹎本書的譯成，要深為感謝大衛‧查德衛克（David Chadwick），《彎曲的黃瓜──鈴木俊隆的生平及禪法》（Crooked Cucumber: The Life and Zen Teaching of Shunryu Suzuki）的作者，鈴木禪師的主要弟子之一，由於他的大力幫忙與洽詢，我能與鈴木俊隆禪師的兒子乙宥聯絡上，因此能對其家人的漢字名有正確的翻譯。同時，他亦慨然應允，讓我使用他數本書中的傳記資料，作為介紹鈴木禪師的主軸文字，他對禪師的虔敬與紀念之心，令我感佩無比。我還要向佛教學著名學者楊曾文教授、禪學者安迪‧弗格森（Andy Ferguson）、奧村正博禪師（Shohaku Okumura），中華佛學研究所的陳秀蘭女士、許書訓老師，他們在禪門用語上的建議，以及我的朋友黃盛璘，與黒田紀子（Noriko Kuroda），在日文中譯上的協助，獻上我誠摯的謝忱，由於他們寶貴的意見，使這本書儘可能做到確切無誤。更要感謝橡樹林出版社主編張嘉芳女士的全副信 任和委託。因眾緣成就，此書方能順利完稿，與讀者見面。一切盡在不言中。禪師說：「日面佛，月面佛」，對他而言，人生壽命的長短，或如逾千年的日面佛，抑或一日夜的月面佛，那都已經不是問題。他只是踏實地活在當下、此處，作他自己的主人，與萬物為一。只是這樣純淨、承受、溫實，卻又優游自在、光燦豐足的一生啊──斯人已往，懷思無盡。讓我們，只管打坐。三寶弟子，蔡雅琴二○○七年，元旦，紐約《事情並非總是如此：禪的真義》Not Always So, practicing the true spirit of Zen, 橡樹林文化出版              
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                 <div class="post-body">       <p><a href="http://bp2.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RsSbCnZ6TdI/AAAAAAAABCY/o5yY_Qo5MJA/s1600-h/ss_ctr.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5099371147329949138" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp2.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RsSbCnZ6TdI/AAAAAAAABCY/o5yY_Qo5MJA/s320/ss_ctr.jpg" border="0" alt="" /></a>親愛的朋友們：<br /><br />我希望能和您共享這一點點喜悅：鈴木俊隆的<span style="font-style: italic">《事情並非總是如此：禪的真義》（Not Always So）</span>本月終於在台北由橡樹林文化出版發行。這本書是繼鈴木俊隆禪師（Shunryu Suzuki）第一本結輯成的書<span style="font-style: italic">《禪者的初心》（Zen Mind, Beginner&rsquo;s Mind）</span>後的另一本講輯。內容取自鈴木禪師晚年最後三年間的三十五篇開示講稿，由禪師的弟子及暢銷書作者愛德華&middot;艾思比&middot;布朗（Edward Espe Brown）精心編輯而成。筆者在翻譯期間，屢屢被禪師湛深靈明的智慧深深打動。在此僅摘錄譯者序言，與您率先分享禪師的二三事：<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold; font-size: 130%">譯者序── 鈴木俊隆禪師二三事</span><br /><br />一九五九年五月，鈴木俊隆禪師抵達美國舊金山機場的時候，他已經五十五歲了。他曾自言：「當我來到美國的時候，我沒有任何的主意和計劃。」然而，為什麼一個超過半百的、在他故鄉有一定信眾和學生的住持僧侶，要千里迢迢地前來異鄉的國度，向金髮碧眼的洋人、一切重頭開始地傳法呢？在他的心裡，所驅策他的強大動力，既非名且非利，亦非舒適享受，那麼，為什麼他要胼手胝足地，教導這些毫無根柢的外國人：唸誦心經、打坐經行，戒律，以及禪之道呢？<br /><br />我們從鈴木禪師平生的蛛絲馬跡，或許可以推測出一些端倪：在日本時，作為一名地方上的寺院主事者，他有做不完的法師、法事之責任義務──然而，那卻不見得是與真實的修行密切相關的。他是一個極為真摯、寬闊的人，經過極為傷痛的人生苦難──一個曾經體會生命之深邃度的人，是渴望與另外的真心，深切地共鳴的。六祖慧能說：「人雖有南北，佛性無南北。」自古以來，有多位超越時空藩籬的偉大心靈，在人類的文明史上，無有疆界地閃爍著恆久的光輝；他便是其中的一位。<br /><br />鈴木禪師說：「人類的命運，是痛苦。」他親身經歷二次世界大戰、世間諸種的悲慘情景，那是由於時空的大環境所致；他亦經過二度的喪妻之痛──第一任妻子，因肺結核而必須離開他（在四○年代，那等同於絕症）；第二任妻子，慘遭瘋狂寺僧的砍殺而身亡；他的小女兒，因母親的意外而精神失常&hellip;&hellip;但是，當我們見到這位謙虛溫和的、平實，甚至平凡無奇之長者的微笑、和幽默風趣的講法時，這一切生命的刻痕，絲毫不顯。然而當禪師開示說：「萬事總是遷變流轉，所以沒有你可以擁有的事物。」他所意謂的，實在是從他的肺腑裡、血淚中，流出來的結晶啊。<br /><br />在那嬉皮的年代，鈴木禪師卻打開他的心，接納、度化那些邋遢不修篇幅，卻有著一顆顆熾熱求法之心的弟子。另一個從事著同樣歷史性工作的人，是晚他十年到達西方的邱陽&middot;創巴仁波切（1939-1987）。創巴仁波切和鈴木俊隆禪師的相遇，約在一九七○年左右。之前，鈴木禪師已讀過創巴仁波切的著作《動中修行》，並對年輕的創巴仁波切深表讚佩。兩人一見如故，鈴木禪師邀請創巴仁波切至禪中心演講；創巴尊稱鈴木為「精神上的導師」，鈴木告訴創巴：「你有如我的兒子。」他們皆離鄉背井，歷經苦難，卻忘記一己的種種艱辛，弘揚佛法於異地之無量眾生；雖然年紀、教派上甚有差距，然其修行精神的一脈相傳，正如父子。他們的學生互相學習彼此的教法；在風格上，兩位大師有天淵之別，但是鈴木禪師深深了解創巴，他曾經這樣地談到創巴仁波切：「&hellip; 你也許批評他，因為他喝酒像我喝水一樣，但那是一個次要的問題。他完完全全地信賴你。&hellip; 這種偉大的精神，不執著於某些特定的宗教或修行的形式，是人類所真正必需的。」<br /><br />根據鈴木禪師弟子的記述，當禪師圓寂之後，創巴仁波切給舊金山禪中心、禪師的弟子們作開示，他說，「你們失去了一個美好的師父，而我喪失了一個最親愛的朋友。」然後，創巴仁波切開始不可遏抑地，從他的心底，不停地啜泣著，他哭得這麼傷痛，像是要哭出血來。所有在場的禪眾都禁不住淚流滿面，哽咽不止。<br /><br />人類的心，沒有溝通的界限。「德不孤，必有鄰。」千古閃爍的智慧之光，交會時互放的光亮，只有讓我們這些無緣得見其景，但聞其聲的後人，緬懷追想不已。<br /><br />禪師的詼諧睿智，妙語如珠，攝受美國弟子無數，他們師徒間的對話，讀來有如當代的《禪門驪珠》，會心幽默，又使人莞爾捧腹。有一次，一個學生問鈴木禪師，為什麼日本人的茶杯，做得這麼纖細精緻，很容易被大剌剌的美國人打破。禪師回答：「不是它們做得太纖細，而是你不知道如何去掌握它。你必須因應情境來調整自 己，而非要環境來配合你。」<br /><br />又有一次，禪師的一個學生，覺得非常地灰心喪志，因為他所經驗到的深刻禪修體驗總是一瞥而逝，「有什麼用呢？」那名弟子說。<br /><br />鈴木禪師笑了，並回答：「是的，的確無用。所有這些經驗是來來去去的，但是，你可以繼續你的修行；你會發現，在那些經驗的底層之下，還有其他的。」<br /><br />﹎﹎﹎﹎﹎﹎<br /><br />本書的譯成，要深為感謝大衛‧查德衛克（David Chadwick），<em>《彎曲的黃瓜──鈴木俊隆的生平及禪法》（Crooked Cucumber: The Life and Zen Teaching of Shunryu Suzuki）</em>的作者，鈴木禪師的主要弟子之一，由於他的大力幫忙與洽詢，我能與鈴木俊隆禪師的兒子乙宥聯絡上，因此能對其家人的漢字名有正確的翻譯。同時，他亦慨然應允，讓我使用他數本書中的傳記資料，作為介紹鈴木禪師的主軸文字，他對禪師的虔敬與紀念之心，令我感佩無比。我還要向佛教學著名學者楊曾文教授、禪學者安迪‧弗格森（Andy Ferguson）、奧村正博禪師（Shohaku Okumura），中華佛學研究所的陳秀蘭女士、許書訓老師，他們在禪門用語上的建議，以及我的朋友黃盛璘，與黒田紀子（Noriko Kuroda），在日文中譯上的協助，獻上我誠摯的謝忱，由於他們寶貴的意見，使這本書儘可能做到確切無誤。更要感謝橡樹林出版社主編張嘉芳女士的全副信 任和委託。因眾緣成就，此書方能順利完稿，與讀者見面。一切盡在不言中。<br /><br />禪師說：「日面佛，月面佛」，對他而言，人生壽命的長短，或如逾千年的日面佛，抑或一日夜的月面佛，那都已經不是問題。他只是踏實地活在當下、此處，作他自己的主人，與萬物為一。<br /><br />只是這樣純淨、承受、溫實，卻又優游自在、光燦豐足的一生啊──<br /><br />斯人已往，懷思無盡。<br />讓我們，<br />只管打坐。<br /><br /><br /><span style="font-style: italic">三寶弟子，<br />蔡雅琴<br />二○○七年，元旦，紐約</span><br /><br /><br /><a href="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RsSb9HZ6TfI/AAAAAAAABCo/0Icdsx2aRNo/s1600-h/notalwaysso_cover.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5099372152352296434" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RsSb9HZ6TfI/AAAAAAAABCo/0Icdsx2aRNo/s200/notalwaysso_cover.jpg" border="0" alt="" /></a><a href="http://www.cite.com.tw/product_info.php?products_id=12910">《事情並非總是如此：禪的真義》Not Always So, practicing the true spirit of Zen, 橡樹林文化出版</a><span class="post-icons"><span class="item-action"><a href="http://www.blogger.com/email-post.g?blogID=8074895971009541593&amp;postID=440599465116673253" title="電子郵件發佈"> </a></span><span class="item-control blog-admin pid-1008661762"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8074895971009541593&amp;postID=440599465116673253" title="編輯文章"></a><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=8074895971009541593&amp;postID=440599465116673253" title="編輯文章"></a></span></span></p>             </div>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3944605.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3944605.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 03:12:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>以鏡預見未來</title>
	<description><![CDATA[
			                        數位讀者對前篇文章談到、邱陽創巴仁波切能以鏡子占卜，來預見未來的能力，感到有興趣。這其實在許多公開發行的書籍與私下的訪談中，都有詳實的記載。幾位弟子更曾親賭這樣的情境。我們一般人，總是被感官的限制所侷限，我們的現實是狹隘短淺的；而大成就者，卻能夠超越這種限制，見到「可見與不可見的世界」（seen and unseen world）。據說在一九五九年創巴仁波切率領藏人逃離中共侵略之時，除了多方探訪與偵測之外，也是以鏡面中的靈視（vision），來決定逃亡的安全路徑。凱若琳&middot;羅絲&middot;吉米安（Carolyn Rose Gimian），創巴仁波切書籍的主要編輯之一，在《覺悟勇士──香巴拉的智慧傳承》（項慧齡翻譯，橡樹林出版）的編者序裡頭，作過以下的描述：作者（邱陽創巴仁波切）對於香巴拉王國的興趣，可以追溯至他在西藏的時光。當時，他是蘇芒寺（Surmang monasteries）的總住持。他研讀了不少密續法本，其中談論到香巴拉這個傳奇王國、通往它的道路，以及它內在的象徵意義。一九五九年，當他穿越喜馬拉雅山逃離中共的時候，邱陽&middot;創巴仁波切正在撰寫從精神性靈修體驗來敘述香巴拉歷史的文稿（據說超過千頁以上，編註），但不幸的是，它被遺落在旅途之中。詹姆士&middot;喬治（James Geroge）先生──前加拿大駐印度外交大使，也是本書作者的私交──指出，在一九六八年，邱陽&middot;創巴仁波切告訴他：「雖然他從未去過那裡（香巴拉國度），但是他相信它的存在，而且每當他進入深度禪定的時候，他就能夠在他的鏡子中看見香巴拉。」接著喬治先生告訴我們，他後來目睹作者凝視著一面小手鏡，詳細地描述香巴拉王國的經過。如喬治先生所說：「&hellip;&hellip;創巴在我們的書房描述他所見到的事物，彷彿他正往窗戶外面眺望一般。」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <a href="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/Rqn-6XVhD8I/AAAAAAAAA40/n-NZ2riD7YQ/s1600-h/shflag.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5091881132369186754" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/Rqn-6XVhD8I/AAAAAAAAA40/n-NZ2riD7YQ/s320/shflag.jpg" border="0" alt="" /></a>數位讀者對前篇文章談到、邱陽創巴仁波切能以鏡子占卜，來預見未來的能力，感到有興趣。這其實在許多公開發行的書籍與私下的訪談中，都有詳實的記載。幾位弟子更曾親賭這樣的情境。我們一般人，總是被感官的限制所侷限，我們的現實是狹隘短淺的；而大成就者，卻能夠超越這種限制，見到「可見與不可見的世界」（seen and unseen world）。據說在一九五九年創巴仁波切率領藏人逃離中共侵略之時，除了多方探訪與偵測之外，也是以鏡面中的靈視（vision），來決定逃亡的安全路徑。凱若琳&middot;羅絲&middot;吉米安（Carolyn Rose Gimian），創巴仁波切書籍的主要編輯之一，在《覺悟勇士──香巴拉的智慧傳承》（項慧齡翻譯，橡樹林出版）的編者序裡頭，作過以下的描述：<br /><br /><br />作者（邱陽創巴仁波切）對於香巴拉王國的興趣，可以追溯至他在西藏的時光。當時，他是蘇芒寺（Surmang monasteries）的總住持。他研讀了不少密續法本，其中談論到香巴拉這個傳奇王國、通往它的道路，以及它內在的象徵意義。一九五九年，當他穿越喜馬拉雅山逃離中共的時候，邱陽&middot;創巴仁波切正在撰寫從精神性靈修體驗來敘述香巴拉歷史的文稿（據說超過千頁以上，編註），但不幸的是，它被遺落在旅途之中。<br /><br />詹姆士&middot;喬治（James Geroge）先生──前加拿大駐印度外交大使，也是本書作者的私交──指出，在一九六八年，邱陽&middot;創巴仁波切告訴他：<span style="font-weight: bold">「雖然他從未去過那裡（香巴拉國度），但是他相信它的存在，而且每當他進入深度禪定的時候，他就能夠在他的鏡子中看見香巴拉。」</span>接著喬治先生告訴我們，他後來目睹作者凝視著一面小手鏡，詳細地描述香巴拉王國的經過。如喬治先生所說：<span style="font-weight: bold">「&hellip;&hellip;創巴在我們的書房描述他所見到的事物，彷彿他正往窗戶外面眺望一般。」</span>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3726369.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3726369.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 22:29:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>佩瑪丘卓眼中的薩姜米龐仁波切</title>
	<description><![CDATA[
			                        以下，摘自薩姜米龐仁波切的第一本書《心的導引》（周和君譯，橡樹林出版），其中由阿尼佩瑪丘卓（她看著薩姜長大成人）所寫的推薦序。這是一篇平實自然又充滿感情的文章，摘錄出來，和您共享：　　佛教與香巴拉的最佳傳承多年前，在科羅拉多州的博德市（Boulder），我初次見到薩姜米龐仁波切，那是經由他的父親、我的老師持明邱陽．創巴仁波切的因緣所促成。他和薩姜的母親昆秋．巴登（Kunchok Palden）夫人，於一九五九年中國入侵西藏時，歷盡艱辛，輾轉逃往印度，成為流亡的難民。創巴仁波切是蘇芒寺（Surmany monasteries）的住持，這是從勇士國王格薩王的傳承而來。格薩王是香巴拉法教中的關鍵人物。在薩姜米龐仁波切出生前，他的父親即已預知他是個非常特殊的小孩，雖然早年時期會很艱困，但將來必能成為一位偉大的老師。於是，他便要求昆秋夫人到印度境內的聖地朝聖，以祝福這個尚未出生的孩子。當這位母親到達當年佛陀的證悟之地──菩提迦耶時，薩姜顯然決定在此時降臨人世，所以，他便在一九六二年的十二月，出生於這塊佛教歷史上最殊勝的聖地。幼年時期，薩姜米龐跟著母親在印度西北的西藏難民村度過，八歲時才到西方與父親會合。在薩姜的青少年時期，我應其父的要求，成為他的禪修老師。如今回首往事，我才明白，這是老師刻意要加深我跟他兒子之間的情感聯繫，所做的安排。我每週都會與薩姜碰面，一起討論他的禪修進度。短短幾個月後，我發現彼此的角色扮演已然轉變，這位年輕的薩姜已開始反過來教導我了。當時那份互動關係，在經過這些年後，已變得更加深厚。此時，我親眼看著這位略顯內歛沉默的青年，茁壯成長為一位勇敢、自信且睿智的老師，為他遍布世界各地的學生們，帶來極大的利益。一九七九年時，創巴仁波切在單獨的場合，為薩姜灌頂，準備讓他繼承法嗣，而且比以前更密集地訓練和教導他。在這件大事舉行前不久，仁波切對我說：「妳不會把我的兒子訓練成一個比丘吧？因為我替他的人生規畫了不同的藍圖。」一 九八七年，創巴仁波切去世之後，這些計畫開始逐步實現，薩姜米龐仁波切也接任父親創巴仁波切所創立的「香巴拉佛教社區」（Shambhala Buddhist community）。不久，他即被貝諾法王認證為第十九世紀的禪修大師與學者、藏傳佛教最著名的上師之一──米龐．蔣揚．嘉措的轉世。同時，又被任命為 「薩姜」（Sakyong），意即「大地怙主」（earth-protector），這是香巴拉傳承的最高領袖。經過多年的西方教育，以及他父親所給予的精神訓練，薩姜又回到亞洲更進一步鍛鍊自己的禪修，並接受兩位藏傳佛教最偉大上師──頂果．欽哲仁波切與貝諾仁波切的教導。他能如此自然 地又開始說藏語，並融入西藏人的思考方式，我覺得這點非常了不起。有一天我問他，為什麼這些看來深奧難懂的佛理，對他而言竟如此輕易就能理解？他說：「它們是這麼地熟悉，彷彿我只是又憶起這一切而已。」如今，他每年都會回到印度，他說研讀這些經典是他生命中最快樂的事。薩姜這位老師具有不凡的能力，能融會貫通藏傳佛教的精義，然後再以淺顯易懂而又活潑生動的方式呈現，直接觸動西方人士的心靈和需求。此外，他這份弘法的熱誠極具感染力。身為完全優游於西方文化與西藏思惟模式的人物，他能很輕易地，同時也責無旁貸地擔任起東、西方文化的橋樑。二○○一年，薩姜米龐初次回到西藏，受到數千名百姓的熱烈歡迎，不僅因為他目前的身分是「薩姜」與前世米龐仁波切的轉世，更由於他是佛教充滿生命力的最佳證明。他又回到父親的故鄉，延續其遺志，有許多民眾前來，聚在一起聆聽他的開示。本書是薩姜米龐傳道之旅最理想的進階，此書引介他到對傳統的修心法門有全然需求的這個世界。薩姜教法的美善之處在於，它結合兩種教法的傳承：佛 教與香巴拉──以了解人性基本良善為基礎的靈性勇士。薩姜米龐詳細地告訴我們，如何透過坐禪的修行，來培養勇敢的心靈，而禪坐正是勇士菩薩的自然坐姿。薩姜本身是個騎術精湛的馬術家，在書中，他也以馴服野馬為例，巧妙地比喻整個調心的過程。他慷慨地與讀者分享在這種嚴厲的練習過程中，可能會遭遇到的各種障礙，並詳述歷來藏傳和印度禪修者所提出的各種傳統對治障礙之道。此外，薩姜米龐也教導讀者「思惟修」，這方法能使我們的洞察力更加敏銳，並培養智慧。當我們了解實相的本質，思惟修能為生命的喜悅提供更多條件。他特別強調喚起菩提心──覺醒的心──的修行，透過這種覺悟的方式，我們開始體驗自己偉大的勇士精神。很難相信，多年前碰到的那個男孩，如今已成為我學習取法的對象──一個精力充沛，又具震撼力的老師。不過，從未改變的是他臉上燦爛又帶點淘氣的笑容。當這位年輕人對我微笑時，我立即感受到與他之間的那份愛以及強烈的連結，這份感覺從未改變過。他的教法終於能跟廣大的讀者分享，這實在是件美妙的事，我堅信凡是讀過本書的人，均能獲益無窮。我非常欣喜，這本書完全包含了我的心靈之友和寶貴老師──薩姜米龐仁波切那澄澈又精晰的智慧。佩瑪．丘卓（Pema Ch&ouml;dr&ouml;n）譯者註：格薩王（Gesar）：據說是七或八世紀（亦有其他說法）的一位偉大的武士、國王，生於西藏東北部，其傳奇生平與豐功偉業在西藏文獻史詩中占有相當重要的地位。詳見香巴拉（Shambhala）出版社印行的《格薩王的傳奇故事》（The Superhuman Life of Gesar of Ling）。(Photo by Corey Kohn from Shambhala Center.)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <p><a href="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RmWpVQ5Ug0I/AAAAAAAAAo4/T_ON7VWSeSk/s1600-h/Sakyong_CoreyKohn.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5072646738080465730" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RmWpVQ5Ug0I/AAAAAAAAAo4/T_ON7VWSeSk/s320/Sakyong_CoreyKohn.jpg" border="0" alt="" /></a>以下，摘自薩姜米龐仁波切的第一本書《心的導引》（周和君譯，橡樹林出版），其中由阿尼佩瑪丘卓（她看著薩姜長大成人）所寫的推薦序。這是一篇平實自然又充滿感情的文章，摘錄出來，和您共享：<br />　　<br /><font size="1"><br /></font><font size="1"><span style="font-size: 130%"><span style="font-weight: bold">佛教與香巴拉的最佳傳承</span></span></font><br /><br />多年前，在科羅拉多州的博德市（Boulder），我初次見到薩姜米龐仁波切，那是經由他的父親、我的老師持明邱陽．創巴仁波切的因緣所促成。他和薩姜的母親昆秋．巴登（Kunchok Palden）夫人，於一九五九年中國入侵西藏時，歷盡艱辛，輾轉逃往印度，成為流亡的難民。<br /><br />創巴仁波切是蘇芒寺（Surmany monasteries）的住持，這是從勇士國王格薩王的傳承而來。格薩王是香巴拉法教中的關鍵人物。在薩姜米龐仁波切出生前，他的父親即已預知他是個非常特殊的小孩，雖然早年時期會很艱困，但將來必能成為一位偉大的老師。<br /><br />於是，他便要求昆秋夫人到印度境內的聖地朝聖，以祝福這個尚未出生的孩子。當這位母親到達當年佛陀的證悟之地──菩提迦耶時，薩姜顯然決定在此時降臨人世，所以，他便在一九六二年的十二月，出生於這塊佛教歷史上最殊勝的聖地。<br /><br />幼年時期，薩姜米龐跟著母親在印度西北的西藏難民村度過，八歲時才到西方與父親會合。在薩姜的青少年時期，我應其父的要求，成為他的禪修老師。如今回首往事，我才明白，這是老師刻意要加深我跟他兒子之間的情感聯繫，所做的安排。我每週都會與薩姜碰面，一起討論他的禪修進度。短短幾個月後，我發現彼此的角色扮演已然轉變，這位年輕的薩姜已開始反過來教導我了。<br /><br />當時那份互動關係，在經過這些年後，已變得更加深厚。此時，我親眼看著這位略顯內歛沉默的青年，茁壯成長為一位勇敢、自信且睿智的老師，為他遍布世界各地的學生們，帶來極大的利益。<br /><br />一九七九年時，創巴仁波切在單獨的場合，為薩姜灌頂，準備讓他繼承法嗣，而且比以前更密集地訓練和教導他。在這件大事舉行前不久，仁波切對我說：「妳不會把我的兒子訓練成一個比丘吧？因為我替他的人生規畫了不同的藍圖。」<br /><br />一 九八七年，創巴仁波切去世之後，這些計畫開始逐步實現，薩姜米龐仁波切也接任父親創巴仁波切所創立的「香巴拉佛教社區」（Shambhala Buddhist community）。不久，他即被貝諾法王認證為第十九世紀的禪修大師與學者、藏傳佛教最著名的上師之一──米龐．蔣揚．嘉措的轉世。同時，又被任命為 「薩姜」（Sakyong），意即「大地怙主」（earth-protector），這是香巴拉傳承的最高領袖。<br /><br />經過多年的西方教育，以及他父親所給予的精神訓練，薩姜又回到亞洲更進一步鍛鍊自己的禪修，並接受兩位藏傳佛教最偉大上師──頂果．欽哲仁波切與貝諾仁波切的教導。他能如此自然 地又開始說藏語，並融入西藏人的思考方式，我覺得這點非常了不起。有一天我問他，為什麼這些看來深奧難懂的佛理，對他而言竟如此輕易就能理解？他說：「它們是這麼地熟悉，彷彿我只是又憶起這一切而已。」如今，他每年都會回到印度，他說研讀這些經典是他生命中最快樂的事。<br /><br />薩姜這位老師具有不凡的能力，能融會貫通藏傳佛教的精義，然後再以淺顯易懂而又活潑生動的方式呈現，直接觸動西方人士的心靈和需求。此外，他這份弘法的熱誠極具感染力。身為完全優游於西方文化與西藏思惟模式的人物，他能很輕易地，同時也責無旁貸地擔任起東、西方文化的橋樑。<br /><br />二○○一年，薩姜米龐初次回到西藏，受到數千名百姓的熱烈歡迎，不僅因為他目前的身分是「薩姜」與前世米龐仁波切的轉世，更由於他是佛教充滿生命力的最佳證明。他又回到父親的故鄉，延續其遺志，有許多民眾前來，聚在一起聆聽他的開示。<br /><br />本書是薩姜米龐傳道之旅最理想的進階，此書引介他到對傳統的修心法門有全然需求的這個世界。薩姜教法的美善之處在於，它結合兩種教法的傳承：佛 教與香巴拉──以了解人性基本良善為基礎的靈性勇士。薩姜米龐詳細地告訴我們，如何透過坐禪的修行，來培養勇敢的心靈，而禪坐正是勇士菩薩的自然坐姿。<br /><br />薩姜本身是個騎術精湛的馬術家，在書中，他也以馴服野馬為例，巧妙地比喻整個調心的過程。他慷慨地與讀者分享在這種嚴厲的練習過程中，可能會遭遇到的各種障礙，並詳述歷來藏傳和印度禪修者所提出的各種傳統對治障礙之道。<br /><br />此外，薩姜米龐也教導讀者「思惟修」，這方法能使我們的洞察力更加敏銳，並培養智慧。當我們了解實相的本質，思惟修能為生命的喜悅提供更多條件。他特別強調喚起菩提心──覺醒的心──的修行，透過這種覺悟的方式，我們開始體驗自己偉大的勇士精神。<br /><br />很難相信，多年前碰到的那個男孩，如今已成為我學習取法的對象──一個精力充沛，又具震撼力的老師。不過，從未改變的是他臉上燦爛又帶點淘氣的笑容。當這位年輕人對我微笑時，我立即感受到與他之間的那份愛以及強烈的連結，這份感覺從未改變過。<br /><br />他的教法終於能跟廣大的讀者分享，這實在是件美妙的事，我堅信凡是讀過本書的人，均能獲益無窮。我非常欣喜，這本書完全包含了我的心靈之友和寶貴老師──薩姜米龐仁波切那澄澈又精晰的智慧。<br /><br /><br /><span style="font-weight: bold">佩瑪．丘卓（Pema Ch&ouml;dr&ouml;n）</span><br /><br /><font size="1">譯者註：格薩王（Gesar）：據說是七或八世紀（亦有其他說法）的一位偉大的武士、國王，生於西藏東北部，其傳奇生平與豐功偉業在西藏文獻史詩中占有相當重要的地位。詳見香巴拉（Shambhala）出版社印行的<span style="font-style: italic">《格薩王的傳奇故事》（</span></font><font size="1" style="font-style: italic">The Superhuman Life of Gesar of Ling</font><font size="1"><span style="font-style: italic">）。</span></font><span style="font-size: 85%"><br /></span><br /><br /><span style="font-style: italic">(Photo by Corey Kohn from Shambhala Center.)</span></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3418097.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3418097.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 02:37:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>佩瑪丘卓──懷念邱陽創巴仁波切</title>
	<description><![CDATA[
			                        多年前第一次在紐約見到阿尼佩瑪丘卓（Ani Pema Ch&ouml;dr&ouml;n），被她的圓融智慧、妙語如珠，她的幽默、銳利，以及實在、溫暖的人性品質，深深感動。後來，又上了她的禪修課程，親見她多次，更了解到，她這一份無盡慈祥的光輝身後，是什麼樣的一股力量，在支持著她。近半個世紀以前，邱陽創巴仁波切抵達西方，以他特立獨行的不尋常作法，應機接引了整個嬉皮世代渴望靈性追尋的的歐美學子。幾十年下來，香巴拉在西方，雖在創巴仁波切入涅後的數年，經過了風雨飄搖的考驗時期，但事實卻證明了，香巴拉法教，正在生根、茁壯，影響遍及世界各地。早年的天真、率性的弟子們，漸漸成為弘揚佛法的支柱；他們的生命，從深處，被創巴仁波切的身教言教，徹底轉化昇華。我自己剛剛接觸香巴拉的世界時，因為我成長的背景、養成，對陌生的香巴拉法教、上師，有數不盡的問題，甚至批判。然而，從所有我訪問過的早期弟子的回答裡，我所體會到的，是他們對上師的無盡思念，還有對教法傳承的無比虔敬之心。真實的情感是無法欺瞞的。當一個偉大的心靈，以他或她之有形無形的精神力量，真摯、慈悲地觸及你生命的底層，一切都改變了。誠然，我們都還在修行之道上，顛顛簸簸，孜孜前行。但是理解到，有這麼多的香巴拉勇士，一起並肩共行時，突然間，你也就感受到傳承的加持，如一巨川澎湃奔流──這股為眾生奮進的善念，是多麼地鮮活、有力，綿延不斷啊。不論是東方人、西方人，文化上雖然有所差異，但作為一個真誠的人類，我們所面臨的困境、我們的掙扎、體驗，是相似相同的。今年四月四日，是邱陽創巴仁波切圓寂二十週年的紀念日。許許多多的弟子，紛紛以他們各有的形式，表達了他們對創巴仁波切的懷念與感恩。以下是阿尼佩瑪丘卓的一段簡短、深刻、發自肺俯之言辭。在此翻譯出來，與您共享：每一天，我都祈願著──衷心真摯的願望──我們這些智慧持明主（指創巴仁波切）的弟子，將能完滿他的心願，實現一個覺悟社會的願景。這是我對他的渴望之呈顯的最主要方式。並不是說，我沒有見到這一切正在發生──而是我知道，為了能讓他的佛行事業，真正利益這個世界，這取決於我們修持他的教導，展現他的教導，以及儘可能地、徹底實現他的了悟。不論何時，當我們當中的任何一個人，經驗到他浩瀚無垠的心量，並且從其中而行動時，我就能看到他在微笑。這些日子以來，我可以更真切地了解他所說的話，是什麼意思，他說過：我們所能作的唯一供養，就是追隨他的典範。我要利用這個機會來說出──我愛你，仁波切。願生生世世，我都不與你分離。若欲參閱佩瑪丘卓這段感人的祈願之英語原文，請到： 佩瑪丘卓──懷念邱陽創巴仁波切在此，也附上數位尊貴佛教上師、居士之紀念創巴仁波切的文章鏈結，供您參考： 薩姜米龐仁波切的紀念文字（錄音） 黛安娜&middot;木克坡夫人（創巴仁波切佛母）的紀念文字 創古仁波切的紀念文字 措尼仁波切的紀念文字 竹千彭諾仁波切的紀念文字 宗薩欽哲仁波切的紀念文字宗薩欽哲仁波切：「多年長時間的禪修是極好的，但不能與一念懷想上師的力量來相比較；即使只是憶起上師之名，也能驅除迷惑，累積無數汪洋大海般的功德。邱陽創巴仁波切是把佛法傳到西方的先驅者、點燃火花者。無疑的，那必定是極具挑戰性的一樁事業。仁波切所完成的，通常至少要三個世代才能完成──先是介紹引進，然後是使之成熟，最後是激勵鼓動。仁波切竟然能在不到二十年的時間裡，把這些都做到了。... 作為一個來自類似背景的人，我甚至不能去想像測量（邱陽創巴仁波切的）驚人的勇氣──這對其他人來說是相當難以理解的。直到今日，我以為，我們許多人正努力在西藏以外、東方以外的地區傳授佛法；我們著實感恩歸功於他（創巴仁波切）為我們打開了這個世界。」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <p><a href="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RlL-Ldpj3EI/AAAAAAAAAjM/ULi8T3YSEyA/s1600-h/pema_chodron.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5067392003636190274" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp0.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RlL-Ldpj3EI/AAAAAAAAAjM/ULi8T3YSEyA/s320/pema_chodron.jpg" border="0" alt="" /></a>多年前第一次在紐約見到阿尼佩瑪丘卓（Ani Pema Ch&ouml;dr&ouml;n），被她的圓融智慧、妙語如珠，她的幽默、銳利，以及實在、溫暖的人性品質，深深感動。後來，又上了她的禪修課程，親見她多次，更了解到，她這一份無盡慈祥的光輝身後，是什麼樣的一股力量，在支持著她。<br /><br />近半個世紀以前，邱陽創巴仁波切抵達西方，以他特立獨行的不尋常作法，應機接引了整個嬉皮世代渴望靈性追尋的的歐美學子。幾十年下來，香巴拉在西方，雖在創巴仁波切入涅後的數年，經過了風雨飄搖的考驗時期，但事實卻證明了，香巴拉法教，正在生根、茁壯，影響遍及世界各地。早年的天真、率性的弟子們，漸漸成為弘揚佛法的支柱；他們的生命，從深處，被創巴仁波切的身教言教，徹底轉化昇華。<br /><br />我自己剛剛接觸香巴拉的世界時，因為我成長的背景、養成，對陌生的香巴拉法教、上師，有數不盡的問題，甚至批判。然而，從所有我訪問過的早期弟子的回答裡，我所體會到的，是他們對上師的無盡思念，還有對教法傳承的無比虔敬之心。真實的情感是無法欺瞞的。當一個偉大的心靈，以他或她之有形無形的精神力量，真摯、慈悲地觸及你生命的底層，一切都改變了。誠然，我們都還在修行之道上，顛顛簸簸，孜孜前行。但是理解到，有這麼多的香巴拉勇士，一起並肩共行時，突然間，你也就感受到傳承的加持，如一巨川澎湃奔流──這股為眾生奮進的善念，是多麼地鮮活、有力，綿延不斷啊。不論是東方人、西方人，文化上雖然有所差異，但作為一個真誠的人類，我們所面臨的困境、我們的掙扎、體驗，是相似相同的。<br /><br />今年四月四日，是邱陽創巴仁波切圓寂二十週年的紀念日。許許多多的弟子，紛紛以他們各有的形式，表達了他們對創巴仁波切的懷念與感恩。以下是阿尼佩瑪丘卓的一段簡短、深刻、發自肺俯之言辭。在此翻譯出來，與您共享：<br /><br /><br /><br />每一天，我都祈願著──衷心真摯的願望──我們這些智慧持明主（指創巴仁波切）的弟子，將能完滿他的心願，實現一個覺悟社會的願景。這是我對他的渴望之呈顯的最主要方式。<br /><br />並不是說，我沒有見到這一切正在發生──而是我知道，為了能讓他的佛行事業，真正利益這個世界，這取決於我們修持他的教導，展現他的教導，以及儘可能地、徹底實現他的了悟。<br /><br />不論何時，當我們當中的任何一個人，經驗到他浩瀚無垠的心量，並且從其中而行動時，我就能看到他在微笑。<br /><br />這些日子以來，我可以更真切地了解他所說的話，是什麼意思，他說過：我們所能作的唯一供養，就是追隨他的典範。<br /><br />我要利用這個機會來說出──我愛你，仁波切。願生生世世，我都不與你分離。<br /><br /><br /><br />若欲參閱佩瑪丘卓這段感人的祈願之英語原文，請到：<br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/45.html"> 佩瑪丘卓──懷念邱陽創巴仁波切</a></p><p><br />在此，也附上數位尊貴佛教上師、居士之紀念創巴仁波切的文章鏈結，供您參考：<br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/8.html"> 薩姜米龐仁波切的紀念文字（錄音）</a><br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/7.html"> 黛安娜&middot;木克坡夫人（創巴仁波切佛母）的紀念文字</a><br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/6.html"> 創古仁波切的紀念文字</a><br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/43.html"> 措尼仁波切的紀念文字</a><br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/55.html"> 竹千彭諾仁波切的紀念文字</a><br /><a href="http://www.chronicleproject.com/tributes/5.html"> 宗薩欽哲仁波切的紀念文字</a><br />宗薩欽哲仁波切：「多年長時間的禪修是極好的，但不能與一念懷想上師的力量來相比較；即使只是憶起上師之名，也能驅除迷惑，累積無數汪洋大海般的功德。<br />邱陽創巴仁波切是把佛法傳到西方的先驅者、點燃火花者。無疑的，那必定是極具挑戰性的一樁事業。仁波切所完成的，通常至少要三個世代才能完成──先是介紹引進，然後是使之成熟，最後是激勵鼓動。仁波切竟然能在不到二十年的時間裡，把這些都做到了。... <br />作為一個來自類似背景的人，我甚至不能去想像測量（邱陽創巴仁波切的）驚人的勇氣──這對其他人來說是相當難以理解的。<br />直到今日，我以為，我們許多人正努力在西藏以外、東方以外的地區傳授佛法；我們著實感恩歸功於他（創巴仁波切）為我們打開了這個世界。」</p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3323243.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3323243.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Tue, 22 May 2007 22:42:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>香巴拉阿闍黎和曼達拉原則</title>
	<description><![CDATA[
			                        香巴拉中心的組織架構，以曼達拉（mandala）為基礎，這是一個圓形的建構，連結起香巴拉師生、與香巴拉法教。神話傳說中的香巴拉王國，以曼達拉壇城為表徵，國王位居其中央，眾臣民自核心向外放射延展環繞。這樣的一種壇城，作為領導之上師者，結合了世間與出世間統御之權責，藏文稱之為「崔津」 （tridzin），或「持王位者」。在香巴拉的傳統裡，這是一家族傳承，從一代傳繫至下一代。我們當代的傳承始自：邱陽創巴仁波切──龍薩姜（Druk Sakyong），第一位當世之「薩姜」（薩姜之意，大地保護者，大地怙主）。他從1968年起，開始在歐美傳授佛法與西方弟子；在1987年於加拿大、新斯科細亞省的哈利伐克斯市圓寂。攝政王歐色天津（Vajra Regent &Ouml;sel Tendzin）攝政期間：1987&ndash;90。薩姜米龐仁波切（Sakyong Mipham Rinpoche）──持王位者，是目前領導香巴拉國際禪修社群的薩姜；創巴仁波切之子。1990年統領香巴拉。1995年繼承薩姜之頭銜。薩姜之下，有許多位資深的老師，熟諳、精修香巴拉法教多年，由薩姜授權傳法，稱之為阿闍黎（Acharya），梵文之意為「老師」。由於薩姜身持噶舉、寧瑪 與香巴拉之傳承法脈（Kagyu, Nyingma, and Shambhala lineages），他選擇這些博學、具德、有智、和堅持奉獻的修行者，來協助他弘傳香巴拉佛教之教法。阿闍黎被派至香巴拉世界各地的中心旅行、講授，並由薩姜授權給予信眾三皈依和菩薩戒。每位阿闍黎各有其專長，如筆者所接觸的數位阿闍黎中，有精於藏典翻譯的大學者、格薩王史詩專家、有精於修慈悲觀者、更有以研究中陰解脫而聞名者、還有以藝術之道而卓著者。台灣讀者所熟悉的作家佩瑪丘卓（Pema Ch&ouml;dr&ouml;n），正是香巴拉的阿闍黎之一，並且是創巴仁波切的主要弟子之一；她也是香巴拉加拿大岡波修道院的住持。目前，香巴拉世界共有三十餘位阿闍黎。閱讀更多阿闍黎的資料，請到以下連結：香巴拉阿闍黎
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			                        <p><a href="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RkfKkVnHFtI/AAAAAAAAAeg/F-KAx7N_hNw/s1600-h/shambhala.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5064239031626700498" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp1.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RkfKkVnHFtI/AAAAAAAAAeg/F-KAx7N_hNw/s320/shambhala.jpg" border="0" alt="" /></a>香巴拉中心的組織架構，以曼達拉（mandala）為基礎，這是一個圓形的建構，連結起香巴拉師生、與香巴拉法教。神話傳說中的香巴拉王國，以曼達拉壇城為表徵，國王位居其中央，眾臣民自核心向外放射延展環繞。這樣的一種壇城，作為領導之上師者，結合了世間與出世間統御之權責，藏文稱之為「崔津」 （tridzin），或「持王位者」。在香巴拉的傳統裡，這是一家族傳承，從一代傳繫至下一代。<br /><br />我們當代的傳承始自：<br /><span style="font-weight: bold">邱陽創巴仁波切</span>──龍薩姜（Druk Sakyong），第一位當世之「薩姜」（薩姜之意，大地保護者，大地怙主）。他從1968年起，開始在歐美傳授佛法與西方弟子；在1987年於加拿大、新斯科細亞省的哈利伐克斯市圓寂。<br /><br /><span style="font-weight: bold">攝政王歐色天津</span>（Vajra Regent &Ouml;sel Tendzin）攝政期間：1987&ndash;90。<br /><br /><span style="font-weight: bold">薩姜米龐仁波切</span>（Sakyong Mipham Rinpoche）──持王位者，是目前領導香巴拉國際禪修社群的薩姜；創巴仁波切之子。1990年統領香巴拉。1995年繼承薩姜之頭銜。<br /><br />薩姜之下，有許多位資深的老師，熟諳、精修香巴拉法教多年，由薩姜授權傳法，稱之為阿闍黎（Acharya），梵文之意為「老師」。由於薩姜身持噶舉、寧瑪 與香巴拉之傳承法脈（Kagyu, Nyingma, and Shambhala lineages），他選擇這些博學、具德、有智、和堅持奉獻的修行者，來協助他弘傳香巴拉佛教之教法。阿闍黎被派至香巴拉世界各地的中心旅行、講授，並由薩姜授權給予信眾三皈依和菩薩戒。每位阿闍黎各有其專長，如筆者所接觸的數位阿闍黎中，有精於藏典翻譯的大學者、格薩王史詩專家、有精於修慈悲觀者、更有以研究中陰解脫而聞名者、還有以藝術之道而卓著者。<br /><br />台灣讀者所熟悉的作家佩瑪丘卓（Pema Ch&ouml;dr&ouml;n），正是香巴拉的阿闍黎之一，並且是創巴仁波切的主要弟子之一；她也是香巴拉加拿大岡波修道院的住持。<br /><br />目前，香巴拉世界共有三十餘位阿闍黎。閱讀更多阿闍黎的資料，請到以下連結：<br /><a href="http://shambhala.org/teachers/">香巴拉阿闍黎</a></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3248847.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/3248847.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Mon, 14 May 2007 10:49:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>薩姜米龐仁波切長壽祈請文</title>
	<description><![CDATA[
			邱陽創巴仁波切圓寂之後，自一九九○年開始，薩姜米龐仁波切接任了父親創巴仁波切所創立的「香巴拉」統領之責。 一九九五年，他被貝諾法王認證為第十九世紀的禪修大師與學者、藏傳佛教最著名的上師，米龐·蔣揚·嘉措（Mipham Jamyang Gyatso）的轉世。同時，又被授命「薩姜」(Sakyong)之頭銜，此意為「大地怙主」(earth-protector)，或大地護佑者。

貝諾法王是米龐仁波切的親切導師，他一直護佑、加持著香巴拉法脈的傳承。此外，米龐仁波切自幼受到創巴仁波切的密切親授調教，他也曾從第十六世噶瑪巴、與天噶仁波切、卡盧仁波切、祖古烏金尊者等，多位藏傳佛教噶舉和寧瑪傳承的偉大上師處，接受許多傳法與灌頂。偉大的寧瑪上師頂果．欽哲法王，則如其祖父一般；米龐仁波切在其父創巴仁波切入涅後，曾前往尼泊爾，跟隨頂果．欽哲仁波切研修過許多年，並領受他的傳法與灌頂。

以下，則是貝諾法王為薩姜米龐仁波切之長壽而造的祈請文：


薩姜米龐仁波切長壽祈請文

根地清淨之示現相，無垠巨大遷化之五彩光，
覺性永不停歇之顯露，慈悲的化身，
願您恆久保持：無可被破壞，無法被征服
如同不變之大樂的具體現身。


（英語版本：）
SUPPLICATION FOR THE LONGEVITY OF SAKYONG MIPHAM RINPOCHE 

Pure appearance of the ground, expanse of the five lights of the great transference,
Unceasing display of awareness, compassionate nirmanakaya,
May you every remain indestructible and unconquerable
As the unchanging embodiment of great bliss.


Paltrul Pema Norbu made this aspiration for the long life of the supreme nirmanakaya Jampal Trinly Dradul on the tenth day of the third month of the Wood Sow year of the seventeenth rabjung.
帕楚·貝瑪·諾布，於木豬年(1995)三月初十，為祈請至高無上化身蔣波·欽磊·札都（即薩姜米龐仁波切）之長壽而造此文。


Translated by Nalanda Translation Committee. 中文翻譯︰蔡雅琴


（圖片是貝諾法王之莊嚴法照。引用自台灣寧瑪巴白玉祥丘達吉林網頁：
 http://www.palyul.org.tw/）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/shambhala/c73e9d03.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/shambhala/c73e9d03_s.jpg" width="160" height="176" border="0" alt="peno.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>邱陽創巴仁波切圓寂之後，自一九九○年開始，薩姜米龐仁波切接任了父親創巴仁波切所創立的「香巴拉」統領之責。 一九九五年，他被貝諾法王認證為第十九世紀的禪修大師與學者、藏傳佛教最著名的上師，米龐·蔣揚·嘉措（Mipham Jamyang Gyatso）的轉世。同時，又被授命「薩姜」(Sakyong)之頭銜，此意為「大地怙主」(earth-protector)，或大地護佑者。<br />
<br />
貝諾法王是米龐仁波切的親切導師，他一直護佑、加持著香巴拉法脈的傳承。此外，米龐仁波切自幼受到創巴仁波切的密切親授調教，他也曾從第十六世噶瑪巴、與天噶仁波切、卡盧仁波切、祖古烏金尊者等，多位藏傳佛教噶舉和寧瑪傳承的偉大上師處，接受許多傳法與灌頂。偉大的寧瑪上師頂果．欽哲法王，則如其祖父一般；米龐仁波切在其父創巴仁波切入涅後，曾前往尼泊爾，跟隨頂果．欽哲仁波切研修過許多年，並領受他的傳法與灌頂。<br />
<br />
以下，則是貝諾法王為薩姜米龐仁波切之長壽而造的祈請文：<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">薩姜米龐仁波切長壽祈請文</span><br />
<br />
根地清淨之示現相，無垠巨大遷化之五彩光，<br />
覺性永不停歇之顯露，慈悲的化身，<br />
願您恆久保持：無可被破壞，無法被征服<br />
如同不變之大樂的具體現身。<br />
<br />
<br />
（英語版本：）<br />
SUPPLICATION FOR THE LONGEVITY OF SAKYONG MIPHAM RINPOCHE <br />
<br />
Pure appearance of the ground, expanse of the five lights of the great transference,<br />
Unceasing display of awareness, compassionate nirmanakaya,<br />
May you every remain indestructible and unconquerable<br />
As the unchanging embodiment of great bliss.<br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Paltrul Pema Norbu made this aspiration for the long life of the supreme nirmanakaya Jampal Trinly Dradul on the tenth day of the third month of the Wood Sow year of the seventeenth rabjung.<br />
帕楚·貝瑪·諾布，於木豬年(1995)三月初十，為祈請至高無上化身蔣波·欽磊·札都（即薩姜米龐仁波切）之長壽而造此文。<br />
<br />
<br />
Translated by Nalanda Translation Committee. 中文翻譯︰蔡雅琴<br />
</span><br />
<br />
（圖片是貝諾法王之莊嚴法照。引用自台灣寧瑪巴白玉祥丘達吉林網頁：<br />
 http://www.palyul.org.tw/）
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2708215.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2708215.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 09:37:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> 香巴拉的佛教世界〔二〕── 邱陽創巴仁波切</title>
	<description><![CDATA[
			   近幾年來，由於為數甚多的英語佛書，被逐一翻譯成中文，帶進了中文語系的佛教世界，邱陽創巴仁波切對西方有巨大影響的眾多佛教著作，也漸漸被引介回亞洲地區，向來深具佛教文化傳統之地。邱陽創巴仁波切（1939-1987），是薩姜米龐仁波切的父親。他的一生光耀傳奇，多采多姿。他可說是當世一位成就卓然的禪修大師、學者和藝術家；也是在 1970年代，將佛法傳入西方的先驅者之一。在他年紀尚輕時，就已是東藏著名的伏藏師（發掘蓮花生大士千年以前所埋藏的教法）；在他離開西藏抵達歐美等地後，更傳授金剛乘佛法於西方弟子，還在美國科羅拉多州博德市設立那洛巴大學──北美第一所受佛教啟發而興建的大學，並創設結合禪修與世間修行之道的「香巴拉訓練」課程（Shambhala Training），以及香巴拉中心──迄今約有近兩百座遍佈世界的修行、閉關中心。他著作了數十本關於佛法、禪修、藝術、詩歌和香巴拉勇士之道等書籍，包括眾所熟知的《突破修道上的唯物》、《自由的迷思》、《動中修行》、《東方大日》、和《覺悟勇士》。薩姜米龐仁波切曾經這樣來形容他的父親:「我在我曾經參學過的偉大上師身上，看到這種慈悲而開放的心的品質，包括我的父親創巴仁波切。人們通常銘記他的「瘋智」（crazy-wisdom）能量，但是從我和他日日夜夜的相處，我所記得的父親，是非常溫柔，親愛，仁慈的一個人。從我的上師頂果欽哲仁波切及貝諾仁波切身上，我也有相同的感受體驗；他們自然而然地流洩出溫柔和喜悅，不再與實相掙扎。這是他們戒律的成果。因為他們已然完全征服一己的瞋怒心，於是能獻身自己的生命，來覺醒眾生對本初善之真理的了悟。宣說這一真理實相，即被稱之為『獅子吼』」。（摘自《統御你的世界》第十章）香巴拉的世界，由於邱陽創巴仁波切的智慧眼界，以及薩姜米龐仁波切的持續宏揚，如今已成為世界最大的佛教組織之一。他們的心願，是期待有朝一日，這苦難的蒼生大地，能成為覺醒的社會、和平安樂的香巴拉淨土。這也正是香巴拉勇士所尊崇、奮進的道路。Photo by Shambhala Archives.
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			   <p><a href="http://bp2.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RksACtpj2tI/AAAAAAAAAgU/ROK2WlqsP3Q/s1600-h/1tcr.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5065142252521904850" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer" src="http://bp2.blogger.com/_nYCU2z_Va4w/RksACtpj2tI/AAAAAAAAAgU/ROK2WlqsP3Q/s320/1tcr.jpg" border="0" alt="" /></a>近幾年來，由於為數甚多的英語佛書，被逐一翻譯成中文，帶進了中文語系的佛教世界，邱陽創巴仁波切對西方有巨大影響的眾多佛教著作，也漸漸被引介回亞洲地區，向來深具佛教文化傳統之地。<br /><br />邱陽創巴仁波切（1939-1987），是薩姜米龐仁波切的父親。他的一生光耀傳奇，多采多姿。他可說是當世一位成就卓然的禪修大師、學者和藝術家；也是在 1970年代，將佛法傳入西方的先驅者之一。在他年紀尚輕時，就已是東藏著名的伏藏師（發掘蓮花生大士千年以前所埋藏的教法）；在他離開西藏抵達歐美等地後，更傳授金剛乘佛法於西方弟子，還在美國科羅拉多州博德市設立那洛巴大學──北美第一所受佛教啟發而興建的大學，並創設結合禪修與世間修行之道的「香巴拉訓練」課程（Shambhala Training），以及香巴拉中心──迄今約有近兩百座遍佈世界的修行、閉關中心。他著作了數十本關於佛法、禪修、藝術、詩歌和香巴拉勇士之道等書籍，包括眾所熟知的《突破修道上的唯物》、《自由的迷思》、《動中修行》、《東方大日》、和《覺悟勇士》。<br /><br />薩姜米龐仁波切曾經這樣來形容他的父親:<br /><br />「我在我曾經參學過的偉大上師身上，看到這種慈悲而開放的心的品質，包括我的父親創巴仁波切。人們通常銘記他的「瘋智」（crazy-wisdom）能量，但是從我和他日日夜夜的相處，我所記得的父親，是非常溫柔，親愛，仁慈的一個人。從我的上師頂果欽哲仁波切及貝諾仁波切身上，我也有相同的感受體驗；他們自然而然地流洩出溫柔和喜悅，不再與實相掙扎。這是他們戒律的成果。因為他們已然完全征服一己的瞋怒心，於是能獻身自己的生命，來覺醒眾生對本初善之真理的了悟。宣說這一真理實相，即被稱之為『獅子吼』」。（摘自《統御你的世界》第十章）<br /><br />香巴拉的世界，由於邱陽創巴仁波切的智慧眼界，以及薩姜米龐仁波切的持續宏揚，如今已成為世界最大的佛教組織之一。他們的心願，是期待有朝一日，這苦難的蒼生大地，能成為覺醒的社會、和平安樂的香巴拉淨土。這也正是香巴拉勇士所尊崇、奮進的道路。<br /><br /><em><br />Photo by Shambhala Archives.</em></p>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2499229.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2499229.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Mon, 20 Nov 2006 06:48:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>香巴拉的佛教世界〔一〕 ── 薩姜米龐仁波切簡介</title>
	<description><![CDATA[
			隨著《心的導引 - 從忙亂到安住的藝術，調心九階段》，以及《統御你的世界 - 適合現代生活的修心六法》（以上皆由橡樹林出版），亞洲地區越來越多的中文讀者，開始對薩姜&bull;米龐仁波切感到好奇與興趣。  筆者在美追隨薩姜&bull;米龐仁波切多年，對他個人的修持，學識教授，與擁抱世間的人生態度，一開始是深感驚奇，後來則是讚嘆佩服。畢竟，這是廿一世紀的佛教世界，我們對佛教的期許心態，為什麼不更為開闊一些呢？對於一位經認證的轉世上師，我們欣賞他在這世界發光發熱、更多面向的獨特風格。薩姜&bull;米龐仁波切精於書法、詩歌、弓道，甚至出版音樂CD──若佛法能經由各種法門、各個媒介來利益眾生，他就是這樣一位典型的、全能的現代佛教上師之一。  薩姜&bull;米龐仁波切（Sakyong Mipham Rinpoche）是何許人？他是香巴拉──一個全球性的禪修閉關中心的領袖。他也是一位非常熱衷專業的馬拉松跑者（每一次馬拉松賽的參與，他都為昆秋基金會 Konchok Foundation 招募了很多款項，用以興建藏地祖寺的佛學院）。在2005年春季，他第一次到亞洲地區如台灣、新加坡及香港等地弘法，並預定2007年春再度造訪。「薩姜」之意，是「大地護佑者」或「大地怙主」。這是寧瑪大師貝諾法王授予他的頭銜，也是他繼承自創巴仁波切法脈的頭銜。  仁波切於一九六二年生於印度的菩提迦耶。他是格薩王的後代，智慧持明主、尊貴的邱陽&bull;創巴仁波切（Chogyam Trungpa Rinpoche）之子嗣，與其家族傳承的法嗣。他是為香巴拉佛教（Shambhala Buddhism）傳承的當世持有者。香巴拉佛教強調眾生的本初善（basic goodness），教導基於智慧與慈悲的勇士之道藝。現世薩姜&bull;米龐仁波切是西藏最受崇敬的禪修大師和學者──米龐&bull;蔣揚&bull;嘉措（1846 &ndash; 1912，又稱大米龐，據說是文殊師利菩薩的示現）的化身轉世。仁波切兼具東、西文化的傳統，並持有寧瑪、噶舉及香巴拉法脈之傳承。他的傳法足跡，除了美洲，更包括歐洲，亞洲，可說是一位風塵僕僕，總是在旅行渡眾的仁波切。   更多關於薩姜&bull;蔣貢&bull;米龐仁波切的資料，請參其網頁﹕&nbsp;www.sakyong.com此一部落格的設置，是為了把香巴拉佛教傳統，包括其傳承脈絡、教法，以及全世界香巴拉中心之新聞，更親切地向中文讀者，循序介紹。敬請期待。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/shambhala/b55d6fa0.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/shambhala/b55d6fa0_s.jpg" border="0" alt="Sakyong_run.jpg" hspace="5" width="160" height="160" align="left" /></a>隨著《心的導引 - 從忙亂到安住的藝術，調心九階段》，以及《統御你的世界 - 適合現代生活的修心六法》（以上皆由橡樹林出版），亞洲地區越來越多的中文讀者，開始對薩姜&bull;米龐仁波切感到好奇與興趣。  </div><p>筆者在美追隨薩姜&bull;米龐仁波切多年，對他個人的修持，學識教授，與擁抱世間的人生態度，一開始是深感驚奇，後來則是讚嘆佩服。畢竟，這是廿一世紀的佛教世界，我們對佛教的期許心態，為什麼不更為開闊一些呢？對於一位經認證的轉世上師，我們欣賞他在這世界發光發熱、更多面向的獨特風格。</p><p>薩姜&bull;米龐仁波切精於書法、詩歌、弓道，甚至出版音樂CD──若佛法能經由各種法門、各個媒介來利益眾生，他就是這樣一位典型的、全能的現代佛教上師之一。  </p><p>薩姜&bull;米龐仁波切（Sakyong Mipham Rinpoche）是何許人？他是香巴拉──一個全球性的禪修閉關中心的領袖。他也是一位非常熱衷專業的馬拉松跑者（每一次馬拉松賽的參與，他都為昆秋基金會 Konchok Foundation 招募了很多款項，用以興建藏地祖寺的佛學院）。</p><p>在2005年春季，他第一次到亞洲地區如台灣、新加坡及香港等地弘法，並預定2007年春再度造訪。</p><p>「薩姜」之意，是「大地護佑者」或「大地怙主」。這是寧瑪大師貝諾法王授予他的頭銜，也是他繼承自創巴仁波切法脈的頭銜。  仁波切於一九六二年生於印度的菩提迦耶。他是格薩王的後代，智慧持明主、尊貴的邱陽&bull;創巴仁波切（Chogyam Trungpa Rinpoche）之子嗣，與其家族傳承的法嗣。他是為香巴拉佛教（Shambhala Buddhism）傳承的當世持有者。香巴拉佛教強調眾生的本初善（basic goodness），教導基於智慧與慈悲的勇士之道藝。</p><p>現世薩姜&bull;米龐仁波切是西藏最受崇敬的禪修大師和學者──米龐&bull;蔣揚&bull;嘉措（1846 &ndash; 1912，又稱大米龐，據說是文殊師利菩薩的示現）的化身轉世。仁波切兼具東、西文化的傳統，並持有寧瑪、噶舉及香巴拉法脈之傳承。他的傳法足跡，除了美洲，更包括歐洲，亞洲，可說是一位風塵僕僕，總是在旅行渡眾的仁波切。   </p><p>更多關於薩姜&bull;蔣貢&bull;米龐仁波切的資料，請參其網頁﹕&nbsp;<a href="http://www.mipham.com"></a>www.sakyong.com</p><p>此一部落格的設置，是為了把香巴拉佛教傳統，包括其傳承脈絡、教法，以及全世界香巴拉中心之新聞，更親切地向中文讀者，循序介紹。敬請期待。</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2477834.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2477834.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/shambhala/archives/2477834.html</guid>
	<category>人物篇</category>
	<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 12:32:11 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>