<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>雙倒水別莊</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/" /> 
<modified>2009-11-22T20:10:20+08:00</modified> 
<tagline>
母語走反來 tī tsia</tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://85404</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>現代國家是 1 鼎文化雜菜滷</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10725333.html" /> 
 <modified>2009-11-16T10:14:59+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-16T10:14:59+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10725333</id> 
 <created>2009-11-16T09:47:26+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>政治</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
近代 &ecirc; 單一民族國家已經是歷史--a！現此時人類 &ecirc; 國家組織，是公民 &ecirc; 組合，是國民國家！所以，國家認同 kap 文化認同無必然一致，tse 是真四常 &ecirc; 代誌，m̄ 知影有人為著別人 &ecirc; 文化認同 teh 氣 tshuah-tshuah 是為啥物？？？]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10725333.html">
<![CDATA[
	<br /><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">近代 &ecirc; 單一民族國家已經是歷史--a！現此時人類 &ecirc; 國家組織，是公民 &ecirc; 組合，是國民國家！所以，國家認同 kap 文化認同無必然一致，tse 是真四常 &ecirc; 代誌，m̄ 知影有人為著別人 &ecirc; 文化認同 teh 氣 tshuah-tshuah 是為啥物？？？</font></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10725333.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>王梨按怎來？</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10623141.html" /> 
 <modified>2009-11-15T20:40:21+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-15T20:40:21+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10623141</id> 
 <created>2009-11-09T11:15:33+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tī 網路頂 kap 眾有志討論關係「&ocirc;ng-l&acirc;i」&ecirc; 詞源，若 tsit-&ecirc; 問題，其實葉先秦兄以早就 bat 寫文章討論--過-a，伊所強調--&ecirc;，就是一般 teh 主張 tsit-&ecirc; 詞是 u&igrave; Bunun 語「bonlai/bonglai」來 &ecirc; 借詞（何大安 1991 t.t.），恐驚 &aacute; 無啥妥當，因為 tsi̍t-ē 詞 tī 中國 &ecirc; 漳、泉語、潮州語、廣東話 kap 東南亞 &ecirc; 福建話 l&oacute;ng 有 sio-si&acirc;ng iah saⁿ 倚 &ecirc; 字詞（寫做「黃梨」），beh 講伊有台灣在地 &ecirc; 詞源，可能性無 k&agrave;i 懸。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10623141.html">
<![CDATA[
	<br /><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">Tī 網路頂 kap 眾有志討論關係「&ocirc;ng-l&acirc;i」&ecirc; 詞源，若 tsit-&ecirc; 問題，其實葉先秦兄以早就 bat 寫文章討論--過-a，伊所強調--&ecirc;，就是一般 teh 主張 tsit-&ecirc; 詞是 u&igrave; Bunun 語「bonlai/bonglai」來 &ecirc; 借詞（何大安 1991 t.t.），恐驚 &aacute; 無啥妥當，因為 tsi̍t-ē 詞 tī 中國 &ecirc; 漳、泉語、潮州語、廣東話 kap 東南亞 &ecirc; 福建話 l&oacute;ng 有 sio-si&acirc;ng iah saⁿ 倚 &ecirc; 字詞（寫做「黃梨」），beh 講伊有台灣在地 &ecirc; 詞源，可能性無 k&agrave;i 懸。</font></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10623141.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>本來 tsiok 想 beh 去看 ê 電影</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10622623.html" /> 
 <modified>2009-11-09T10:39:55+08:00</modified> 
 <issued>2009-11-09T10:39:55+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10622623</id> 
 <created>2009-11-09T10:33:33+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>電影</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tsa 暗無張持 tī 網路頂看著 11 月中 beh 搬 &ecirc;《Anti Christ》&ecirc; 段落，險去 hōo 驚--死，有影血 sai-sai，hit个結合性、暴力 kap 殘忍 &ecirc; 程度遠遠搬過我 &ecirc; 想像...看了，已經開始躊躇...無像進前 hiah 想欲去看--a...... 咱 mā 不時有看別个電影 &ecirc; 晝面真褻體（siat-th&aacute;i） iah 血流血滴，m̄-koh 若是 tī 伊 &ecirc; 背後有伊 beh 處理真深 iah k&agrave;i 幼路 &ecirc; 議題，按呢看了顛倒 ē 真感心，甚至流目屎。比論：德國電影《Der Freie Wille》(The Free Will)，雖然有不止仔濟赤身露體 kap 暴力流血 &ecirc; 畫面，m̄-koh 看了我 suah h&aacute;u kah，tann 問題是《Anti Christ》--leh？伊 &ecirc; 主題／議題是啥物？我需要先知，無--者，實在無法度單純去接受 hit 款驚--人 &ecirc; 精神虐待。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10622623.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">Tsa 暗無張持 tī 網路頂看著 11 月中 beh 搬 &ecirc;《Anti Christ》&ecirc; 段落，險去 hōo 驚--死，有影血 sai-sai，hit个結合性、暴力 kap 殘忍 &ecirc; 程度遠遠搬過我 &ecirc; 想像...看了，已經開始躊躇...無像進前 hiah 想欲去看--a...... </font><br /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">咱 mā 不時有看別个電影 &ecirc; 晝面真褻體（siat-th&aacute;i） iah 血流血滴，m̄-koh 若是 tī 伊 &ecirc; 背後有伊 beh 處理真深 iah k&agrave;i 幼路 &ecirc; 議題，按呢看了顛倒 ē 真感心，甚至流目屎。比論：德國電影《Der Freie Wille》(The Free Will)，雖然有不止仔濟赤身露體 kap 暴力流血 &ecirc; 畫面，m̄-koh 看了我 suah h&aacute;u kah，tann 問題是《Anti Christ》--leh？伊 &ecirc; 主題／議題是啥物？我需要先知，無--者，實在無法度單純去接受 hit 款驚--人 &ecirc; 精神虐待。</font></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>《賽德克‧巴萊》開鏡紀念套票</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10453281.html" /> 
 <modified>2009-10-27T23:18:43+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-27T23:18:43+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10453281</id> 
 <created>2009-10-27T23:07:11+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文化</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tse m̄是工商服務，是 beh kā 1 个敢眠夢 &ecirc; 人 t&agrave;u ő͘-i&aacute;n，台灣人內底已經有 th&agrave;i 濟人 g&acirc;u 算行，咱需要 tsit 款無 beh 向現實 &agrave;nn 頭，頭 mooh--leh 直直衝 &ecirc; 戇人。Ǹg望天公伯--a mā 助贊魏德聖 kap tsit 齣電影所代表 &ecirc; 夢。Seediq Bale 官方部落格]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10453281.html">
<![CDATA[
	<br /><br /><div class="pict"><a href="http://www.wretch.cc/blog/seediq1930/32305287"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/1e71e94c.gif" border="0" alt="Seediq Bale" hspace="5" width="150" height="68" align="left" /></a></div><font face="lucida sans unicode">Tse m̄是工商服務，是 beh kā 1 个敢眠夢 &ecirc; 人 t&agrave;u ő͘-i&aacute;n，台灣人內底已經有 th&agrave;i 濟人 g&acirc;u 算行，咱需要 tsit 款無 beh 向現實 &agrave;nn 頭，頭 mooh--leh 直直衝 &ecirc; 戇人。</font><br /><div><font face="lucida sans unicode"><br /><br />Ǹg望天公伯--a mā 助贊魏德聖 kap tsit 齣電影所代表 &ecirc; 夢。<br /><br /><br /></font><div align="center"><font face="lucida sans unicode"><a href="http://www.wretch.cc/blog/seediq1930/32305287">Seediq Bale 官方部落格</a></font><br /></div></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>台北法主公聖誕鬧熱</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10435407.html" /> 
 <modified>2009-10-25T23:58:25+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-25T23:58:25+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10435407</id> 
 <created>2009-10-25T23:18:58+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文化</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 今 &aacute; 日 tn̄g 著台北法主公做生日 teh 鬧熱。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10435407.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode"> 今 &aacute; 日 tn̄g 著台北法主公做生日 teh 鬧熱。</font><br /><font face="lucida sans unicode"><br /></font></div><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/EGswCIUSlS4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/EGswCIUSlS4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10435407.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>M̄-thang 按呢 sio 激剔</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10412911.html" /> 
 <modified>2009-10-22T13:48:29+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-22T13:48:29+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10412911</id> 
 <created>2009-10-22T13:30:50+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tsiok 久無聽阿媽講話--a，伊 tsit-tsām-&aacute; 人來 tī 台北，tsa 暗 hām 伊 kap 阿爸、阿母食飯，欲走進前，阿媽 hi&agrave;m--我，kā 我講：「你 kā 恁阿爸阿母講 m̄-thang 按呢 sio (?siunn) ?kiat-thih...」阿媽 beh 講啥我知，tī 1个傳統 &ecirc; 東方家庭--ni̍h，伊做家族 &ecirc; 大家長，mā 無 hit-&ecirc; 地位去對 in 後生講--啥，連母 &aacute; 囝中間查某人 mā 減 1 輩 iā-k&uacute;-k&aacute;nn。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10412911.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /><div align="justify">Tsiok 久無聽阿媽講話--a，伊 tsit-tsām-&aacute; 人來 tī 台北，tsa 暗 hām 伊 kap 阿爸、阿母食飯，欲走進前，阿媽 hi&agrave;m--我，kā 我講：「你 kā 恁阿爸阿母講 m̄-thang 按呢 sio (?siunn) ?kiat-thih...」阿媽 beh 講啥我知，tī 1个傳統 &ecirc; 東方家庭--ni̍h，伊做家族 &ecirc; 大家長，mā 無 hit-&ecirc; 地位去對 in 後生講--啥，連母 &aacute; 囝中間查某人 mā 減 1 輩 iā-k&uacute;-k&aacute;nn。</div></font>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10412911.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>台語：Holo 語 ê 1 種方言</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10391989.html" /> 
 <modified>2009-10-20T10:50:02+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-20T10:50:02+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10391989</id> 
 <created>2009-10-20T10:44:33+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
我想 tsi̍t-ku&aacute; 朋友講了無 m̄-tio̍h，確實「閩南語」是後--來 &ecirc; 人造名詞，koh，創詞者是有 i &ecirc; 政治企圖--&ecirc;。若因為 &aacute;n-ne，我並無反對用另外 1 个名，比論「Holo語」iah「福建話」，用來包括：台語、泉州話、漳州話、廈門話、Peneng 福建話、Philippine (『菲律賓』) 福建話等等&ecirc; dialect。是按怎定著 &agrave;i 有 1 个總號名來包括 tsiah-&ecirc; 語言--leh？頂 ku&acirc;n tsiah-&ecirc; 話 l&oacute;ng 有 in 家己 &ecirc; 名 k&aacute;m m̄ 是？Tio̍h--lah！因為人口遷徙語言 pun 湠，tī i&aacute;u 無研究 &ecirc; 代先，當然是「kā hit 位 &ecirc; 人講 &ecirc; 話，用地號來號名，也咱尊重 hit 所在 &ecirc; 人 in 對家己 &ecirc; 語言 &ecirc; 號名權」。總--是，若學術研究開始牽涉--入-來，開始分拆 tsiah-&ecirc; 語言互相 &ecirc; 關係，開始做分類 kap 歸屬 &ecirc; khang-khu&egrave; 了後，自然 ē 開始有新 &ecirc; 名 teh 使用。比論動物：狗明明有「狗」tsit-&ecirc; 名，狼 mā 有自底 &ecirc; 名叫「狼」，m̄-koh 生物學家 suah kā in l&oacute;ng 歸類做「犬科」，「犬科」tsit-&ecirc; 名自 &aacute;n-ne 產生，tse 道理 kap 語言研究 beh 倚 beh 倚。咱 mā ē-t&agrave;ng 舉「語系」來比並，tsit 內底 uan-nā 有 sio-si&acirc;ng &ecirc; 意思 tī-leh，咱講實在--&ecirc;，3 百冬前，英語 kap 德語 &ecirc; 使用者，k&aacute;m ē 知影 in &ecirc; 語言 ē tī 後--來 hōo 語言學家歸類做伙，號做「Germanic語系」？當然無可能，總--是，咱 bē-t&agrave;ng 因為 &aacute;n-ne 就來講 tsit-&ecirc;「歸類」號「頂層名」&ecirc; 做法 m̄-tio̍h，k&aacute;m m̄是--leh？&nbsp;Tann 問題 m̄-nā &aacute;n-ne--ooh，「語系」內底 &ecirc; ta̍k 種語言，基本 tik 無經過學習是無法度互相溝通--&ecirc;， in tī 社會語言學--ni̍h 是「language」&ecirc; 界定，是「獨立 &ecirc; 語言」，m̄-koh 咱 tsi̍t 開始所講&ecirc;「台語、泉州話、漳州話、廈門話、Peneng 福建話、Philippine福建話」濟濟話語中間，是 m̄ 免經過學習就 ē-t&agrave;ng 互相溝通--&ecirc;，換話來講，in 算是「方言關係」(inter-dialectal relationship)，若連無仝「語言」就 ē-t&agrave;ng 做語系 &ecirc; 分類來號名--a，無仝「方言」中間 kā 號 1 个「總號名」iū-koh 有啥物 m̄-tio̍h--leh？話講倒轉--來，我並 m̄ 是反對「台語」、「台灣話」tsiah-&ecirc; 名，tsit-&ecirc; 名有伊 &ecirc; 傳統，mā 是咱母語人號名權 &ecirc; 實踐，tsit-&ecirc; 情形，就親像我想無必要去反對「泉州話」、「廈門話」tsiah-&ecirc; 名 sio-si&acirc;ng，我所講--&ecirc;，是 tsiah-&ecirc; 話語中間，tik 實是「方言關係」，也我認為有 1 个頂層&ecirc;「總號名」（Holo話、福建話、閩南語）並無啥 m̄-tio̍h，&aacute;n-ne niā-tiānn。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10391989.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">我想 tsi̍t-ku&aacute; 朋友講了無 m̄-tio̍h，確實「閩南語」是後--來 &ecirc; 人造名詞，koh，創詞者是有 i &ecirc; 政治企圖--&ecirc;。若因為 &aacute;n-ne，我並無反對用另外 1 个名，比論「Holo語」iah「福建話」，用來包括：台語、泉州話、漳州話、廈門話、Peneng 福建話、Philippine (『菲律賓』) 福建話等等&ecirc; dialect。</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">是按怎定著 &agrave;i 有 1 个總號名來包括 tsiah-&ecirc; 語言--leh？頂 ku&acirc;n tsiah-&ecirc; 話 l&oacute;ng 有 in 家己 &ecirc; 名 k&aacute;m m̄ 是？Tio̍h--lah！因為人口遷徙語言 pun 湠，tī i&aacute;u 無研究 &ecirc; 代先，當然是「kā hit 位 &ecirc; 人講 &ecirc; 話，用地號來號名，也咱尊重 hit 所在 &ecirc; 人 in 對家己 &ecirc; 語言 &ecirc; 號名權」。總--是，若學術研究開始牽涉--入-來，開始分拆 tsiah-&ecirc; 語言互相 &ecirc; 關係，開始做分類 kap 歸屬 &ecirc; khang-khu&egrave; 了後，自然 ē 開始有新 &ecirc; 名 teh 使用。</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">比論動物：狗明明有「狗」tsit-&ecirc; 名，狼 mā 有自底 &ecirc; 名叫「狼」，m̄-koh 生物學家 suah kā in l&oacute;ng 歸類做「犬科」，「犬科」tsit-&ecirc; 名自 &aacute;n-ne 產生，tse 道理 kap 語言研究 beh 倚 beh 倚。</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">咱 mā ē-t&agrave;ng 舉「語系」來比並，tsit 內底 uan-nā 有 sio-si&acirc;ng &ecirc; 意思 tī-leh，咱講實在--&ecirc;，3 百冬前，英語 kap 德語 &ecirc; 使用者，k&aacute;m ē 知影 in &ecirc; 語言 ē tī 後--來 hōo 語言學家歸類做伙，號做「Germanic語系」？當然無可能，總--是，咱 bē-t&agrave;ng 因為 &aacute;n-ne 就來講 tsit-&ecirc;「歸類」號「頂層名」&ecirc; 做法 m̄-tio̍h，k&aacute;m m̄是--leh？</font><br /><font face="lucida sans unicode">&nbsp;</font><br /><font face="lucida sans unicode">Tann 問題 m̄-nā &aacute;n-ne--ooh，「語系」內底 &ecirc; ta̍k 種語言，基本 tik 無經過學習是無法度互相溝通--&ecirc;， in tī 社會語言學--ni̍h 是「language」&ecirc; 界定，是「獨立 &ecirc; 語言」，m̄-koh 咱 tsi̍t 開始所講&ecirc;「台語、泉州話、漳州話、廈門話、Peneng 福建話、Philippine福建話」濟濟話語中間，是 m̄ 免經過學習就 ē-t&agrave;ng 互相溝通--&ecirc;，換話來講，in 算是「方言關係」(inter-dialectal relationship)，若連無仝「語言」就 ē-t&agrave;ng 做語系 &ecirc; 分類來號名--a，無仝「方言」中間 kā 號 1 个「總號名」iū-koh 有啥物 m̄-tio̍h--leh？</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">話講倒轉--來，我並 m̄ 是反對「台語」、「台灣話」tsiah-&ecirc; 名，tsit-&ecirc; 名有伊 &ecirc; 傳統，mā 是咱母語人號名權 &ecirc; 實踐，tsit-&ecirc; 情形，就親像我想無必要去反對「泉州話」、「廈門話」tsiah-&ecirc; 名 sio-si&acirc;ng，我所講--&ecirc;，是 tsiah-&ecirc; 話語中間，tik 實是「方言關係」，也我認為有 1 个頂層&ecirc;「總號名」（Holo話、福建話、閩南語）並無啥 m̄-tio̍h，&aacute;n-ne niā-tiānn。</font></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>行動！關係口譯、翻譯</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10369889.html" /> 
 <modified>2009-10-18T11:17:48+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-18T11:17:48+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10369889</id> 
 <created>2009-10-18T10:42:16+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
用喙喝、用筆寫....咱濟濟人 teh 主張多元語言 &ecirc; 環境，毋過，實踐有偌濟？關心語言流失 &ecirc; 學者，怹 &ecirc; 論文內底，攏明明寫講口譯、翻譯是真重要 &ecirc; 服務，是創造多語環境&ecirc;基本施設，結果--leh？Tsiah-&ecirc; 人怹本身 teh 辦活動 &ecirc; 時，敢有設置口譯？當然，咱攏知口譯是蓋專業 &ecirc; 工課，毋閣，若是單純 tik 「華譯台」、「台譯華」，這根本是咱家己人經過訓練就做會--起-來-&ecirc;，成本嘛袂足懸，是按怎毋做？閣較是根本無想著欲做？是按怎毋實踐咱所知--&ecirc;？是按怎無欲用行動，來做社會 &ecirc; 好 tshuā 頭？是按怎 1 擺閣 1 擺，佇大型會議內底，因為語言 &ecirc; 使用，引起台仔頂台仔跤 &ecirc; 口角，台仔跤唱 1 句：「講台語--lah！」台仔頂應 1 句：「驚有人聽無。」用 tse 也犯人嫌，用 he 嘛顧人怨！為啥物？因為主辦單位毋知通反省，自本欠缺 u&igrave; 所知 &ecirc; 理念所產生 &ecirc; 行動力！母語箍仔、台文系所，從 kah tann 已經辦過偌濟場「國際」、「在地」 &ecirc; 研討會--a？口譯 &ecirc; 人員佇 tueh？真歹勢，1 擺都無看--著，1 个嘛毋捌有！]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10369889.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode"><span>用喙喝、用筆寫....咱濟濟人 teh 主張多元語言 &ecirc; 環</span><span>境，毋過，實踐有偌濟？關心語言流失 &ecirc; 學者，怹 &ecirc; 論文內底，攏明明寫講口譯、翻譯是</span><span>真重要 &ecirc; 服務，是創造多語環境&ecirc;基本施設，結果--leh？Tsiah-&ecirc; 人怹本身 teh </span>辦活動 &ecirc; 時，敢有設置口譯？</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode"><div id="text_expose_id_4ada7f98bc6d72a505fec" class="comment_actual_text"><span>當然，咱攏知口譯是蓋專業 &ecirc; 工課，毋閣，若是單純 tik 「華譯台」、「台譯</span><span>華」，這根本是咱家己人經過訓練就做會--起-來-&ecirc;，</span><span>成本嘛袂足懸，是按怎毋做？閣較是根本無想著欲做？是按怎毋實</span><span>踐咱所知--&ecirc;？是按怎無欲用行動，來做社會 &ecirc; 好 tshu</span>ā 頭？</div></font><br /><br /><font face="lucida sans unicode"><div id="text_expose_id_4ada7f98bc6d72a505fec" class="comment_actual_text"><span>是按怎 1 擺閣 1 擺，佇大型會議內底，因為語言 &ecirc; 使用，引</span><span>起台仔頂台仔跤 &ecirc; 口角，台仔跤唱 1 句：「講台語--lah！」台仔頂應 1 句：「驚有人聽無。」用 tse 也犯人嫌，用 he 嘛顧人</span>怨！為啥物？因為主辦單位毋知通反省，自本欠缺 u&igrave; 所知 &ecirc; 理念所產生 &ecirc; 行動力！<br /><br /><br />母語箍仔、台文系所，從 kah tann 已經辦過偌濟場「國際」、「在地」 &ecirc; 研討會--a？口譯 &ecirc; 人員佇 tueh？<br /><br /><br />真歹勢，1 擺都無看--著，1 个嘛毋捌有！<br /></div></font></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>看《簡先生》ê 感想</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10368507.html" /> 
 <modified>2009-10-17T22:58:52+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-17T22:58:52+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10368507</id> 
 <created>2009-10-17T22:39:04+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文化</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
南風劇團《簡先生》看了--a，真深沉 &ecirc; 戲，演員有 kā 受制壓 &ecirc; 感情搬演--出-來，濟濟仝時間兩幕對話交插 &ecirc; 效果真心適（我家己 bat 用按呢寫過劇本），tsi̍t-ku&aacute; 細節做暗喻真值得去想，歕 ph&iacute;n-&aacute; hit 景做出雄雄跋入記持、時間倒退 lu &ecirc; 效果，有夠讚！！！看了無失望，m̄-koh tsit 款沉著 &ecirc; 戲劇手路確實 m̄ 是隨人攏 ē kah 意--&ecirc;。欠點 &ecirc; 部份：少年女主角 &ecirc; 台語呼音有 ku&aacute; 問題（合喙音 l&oacute;ng 無--去-a），劇本口白內底有 tsi̍t-sut-sut-&aacute; 台語 &ecirc; 錯誤，m̄-koh 我猶原 ē-t&agrave;ng 感受著劇團有 tī 台語 hē 心神 &ecirc; 努力，規齣戲 &ecirc; 台語總 tsh&eacute; 來講算是真媠氣 &ecirc; 台語！ ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10368507.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10199341.html">南風劇團《簡先生》</a>看了--a，真深沉 &ecirc; 戲，演員有 kā 受制壓 &ecirc; 感情搬演--出-來，濟濟仝時間兩幕對話交插 &ecirc; 效果真心適（我家己 bat 用按呢寫過劇本），tsi̍t-ku&aacute; 細節做暗喻真值得去想，歕 ph&iacute;n-&aacute; hit 景做出雄雄跋入記持、時間倒退 lu &ecirc; 效果，有夠讚！！！看了無失望，m̄-koh tsit 款沉著 &ecirc; 戲劇手路確實 m̄ 是隨人攏 ē kah 意--&ecirc;。</font><br /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">欠點 &ecirc; 部份：少年女主角 &ecirc; 台語呼音有 ku&aacute; 問題（合喙音 l&oacute;ng 無--去-a），劇本口白內底有 tsi̍t-sut-sut-&aacute; 台語 &ecirc; 錯誤，m̄-koh 我猶原 ē-t&agrave;ng 感受著劇團有 tī 台語 hē 心神 &ecirc; 努力，規齣戲 &ecirc; 台語總 tsh&eacute; 來講算是真媠氣 &ecirc; 台語！<br /></font> </div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>【轉貼】柯柏榮出版詩集</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10324247.html" /> 
 <modified>2009-10-14T21:33:24+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-14T21:33:24+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10324247</id> 
 <created>2009-10-14T21:32:14+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
拍賣柯柏榮  《赤崁樓的情批》12月出版  &nbsp;  2003年3月30柯柏榮發表頭1篇台語散文〈獄海浮沉〉（《島鄉》30）、2003年4月25寫頭1首台語詩〈秀氣的歌聲〉（2004.05，《時行》37）；2007年8--月，koh tī內籬仔&ecirc;榮--a出版個人頭1本台語詩集《娘仔豆的春天》（開朗公司），taⁿ第二本詩集《赤崁樓的情批》（台南市立圖書館）12--月得beh出版，ǹg望台文界&ecirc;兄姊序大t&agrave;u牽成、「拍賣」柯柏榮。  照禮數，榮--a出冊tio̍h-&agrave;i歡頭喜面免費奉送咱tsiah-&ecirc;先進、友志thang t&agrave;u指正、t&agrave;u牽教，有影to榮--a出獄以來（2009.05.07-）場地「bē koh-khah b&aacute;i」--ah，tsiah ē想講賣藝兼「賣身」。歡迎台文界&ecirc;兄姊以定價200 khoo、義助價5百t&agrave;u őo-i&aacute;n，hōo榮--a度過tsit-&ecirc;難關。榮--a按算beh kā時--k&agrave;u台南圖書館送&ecirc;《赤崁樓的情批》kap手頭有&ecirc;《娘仔豆的春天》出清，thang補「柯家--素食」&ecirc; lap-khang、負債（這間店tī今年7月初1開張，榮--a tsham 70外歲&ecirc;老母leh huāⁿ；市面juā b&aacute;i m&agrave;i講，2個月無納厝租--a）。定價各2百，算是「賣藝」、賣創作&ecirc;手路。Ah nā義助價500、2本做伙買800 khoo，是「賣身」、「拍賣」柯柏榮，意思是差額300至400 khoo（扣掉定價），算榮--a先kā tak-ke借，tō以後日&aacute;出&ecirc;第三本冊（詩iah散文集）saⁿ h&icirc;ng。  再一次感謝tsīng-kah-taⁿ台文界tsē-tsē天使兵團一路牽挽、sio挺，mā歡迎來「柯--家素食」hōo榮&mdash;a奉待一下。   &nbsp;  _________________________________________________________________  柯柏榮&ecirc; email信箱：kuapiking@hotmail.com  柯柏榮&ecirc;手機&aacute;：0983-692-661&nbsp;&nbsp; 0985-263-762  郵政劃撥口座：柯柏榮31581582  柯--家素食：台南市安南區長和路2段178號。   &nbsp;  柯柏榮詩集1：《娘仔豆的春天》（2007.08），定價200、義助價500。  柯柏榮詩集2：《赤崁樓的情批》（預定2009.12出版），定價200、義助價500。  詩集1、詩集2做伙買：定價400、義助價800。   &nbsp;  ★ 即日起歡迎劃撥預定，按算12月中以後寄冊。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10324247.html">
<![CDATA[
	<br /><p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><strong><span style="font-size: 18pt; font-family: 華康中黑體">拍賣柯柏榮</span></strong><strong></strong></font></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt" class="MsoNormal"><span style="background: #d9d9d9 none repeat scroll 0% 0%; font-size: 13.5pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; font-family: 華康中黑體"><font face="Times New Roman">《赤崁樓的情批》</font></span><span style="background: #d9d9d9 none repeat scroll 0% 0%; font-size: 13.5pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; font-family: 'Taigi Unicode'">12</span><font face="Times New Roman"><span style="background: #d9d9d9 none repeat scroll 0% 0%; font-size: 13.5pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; font-family: 華康中黑體">月出版</span></font></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-indent: 26.95pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2003</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">年</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">3</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">月</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">30</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">柯柏榮發表頭</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">1</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">篇台語散文〈獄海浮沉〉（《島鄉》</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">30</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">）、</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2003</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">年</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">4</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">月</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">25</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">寫頭</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">1</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">首台語詩</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">〈秀氣的歌聲〉</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">（</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2004.05</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">，《時行》</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">37</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">）；</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2007</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">年</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">8--</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">月，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">koh t</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">ī</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">內籬仔</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出版個人頭</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">1</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">本台語詩集《娘仔豆的春天》（開朗公司），</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">taⁿ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">第二本詩集</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">《赤崁樓的情批》（台</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">南市立圖書館）</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">12--</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">月得</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">beh</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出版，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">ǹg</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">望台文界</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">兄姊序大</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">t&agrave;u</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">牽成、「拍賣」柯柏榮。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-indent: 26.95pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">照禮數，榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出冊</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tio̍h-&agrave;i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">歡頭喜面免費奉送咱</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tsiah-&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">先進、友志</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">thang t&agrave;u</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">指正、</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">t&agrave;u</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">牽教，有影</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">to</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出獄以來（</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2009.05.07-</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">）場地「</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">bē koh-khah b&aacute;i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">」</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--ah</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tsiah ē</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">想講賣藝兼「賣身」。歡迎台文界</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">兄姊以定價</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">200 khoo</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、義助價</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">5</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">百</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">t&agrave;u </span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">o</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Lucida Sans Unicode'">̋</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">o-i&aacute;n</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">hōo</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">度過</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tsit-&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">難關。榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">按算</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">beh kā</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">時</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--k&agrave;u</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">台南</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">圖書館</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">送</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">《赤崁樓的情批》</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">kap</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">手頭有</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">《娘仔豆的春天》出清，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">thang</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">補「柯家</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">素食」</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc; lap-khang</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、負債（這間店</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tī</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">今年</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">7</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">月初</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">1</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">開張，榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a tsham 70</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">外歲</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">老母</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">leh huāⁿ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">；市面</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">juā b&aacute;i m&agrave;i</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">講，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">個月無納厝租</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">）。定價各</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">百，算是「賣藝」、賣創作</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">手路。</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">Ah nā</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">義助價</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">500</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">2</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">本做伙買</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">800 khoo</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">，是「賣身」、「拍賣」柯柏榮，意思是差額</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">300</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">至</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">400 khoo</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">（扣掉定價），算榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">先</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">kā tak-ke</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">借，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tō</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">以後日</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&aacute;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&ecirc;</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">第三本冊（詩</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">iah</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">散文集）</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">saⁿ h&icirc;ng</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-indent: 26.95pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">再一次感謝</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tsīng-kah-taⁿ</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">台文界</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">tsē-tsē</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">天使兵團一路牽挽、</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">sio</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">挺，</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">mā</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">歡迎來「柯</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">家素食」</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">hōo</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">榮</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">&mdash;a</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">奉待一下。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'"> &nbsp;</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">_________________________________________________________________</font></span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">柯柏榮</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">&ecirc; email</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">信箱</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><font face="Times New Roman"><span class="go"><span style="font-size: 11pt">kuapiking@hotmail.com</span></span></font></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">柯柏榮</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">&ecirc;</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">手機</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">&aacute;</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">0983-692-661<span>&nbsp;&nbsp; </span>0985-263-762</font></span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">郵政劃撥口座</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">柯柏榮</span><font face="Times New Roman"><span style="font-size: 11pt">31581582</span></font></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">柯</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">--</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">家素食</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">台南市安南區長和路</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">段</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">178</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">號。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'"> &nbsp;</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">柯柏榮詩集</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">《娘仔豆的春天》（</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">2007.08</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">），定價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">200</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、義助價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">500</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">柯柏榮詩集</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">《赤崁樓的情批》（預定</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">2009.12</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">出版）</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">，定價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">200</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、義助價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">500</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">詩集</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">1</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">、詩集</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">2</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 標楷體">做伙買</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">：</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">定價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">400</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">、義助價</span><span style="font-size: 11pt"><font face="Times New Roman">800</font></span><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">。</span></p>  <p style="margin: 0cm 28.2pt 0pt 27pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體"> &nbsp;</span></p>  <span style="font-size: 11pt; font-family: 新細明體">★ </span><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 華康中黑體"><font face="Times New Roman">即日起歡迎劃撥預定，按算</font></span></strong><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 'Taigi Unicode'">12</span></strong><font face="Times New Roman"><strong><span style="font-size: 11pt; font-family: 華康中黑體">月中以後寄冊。</span></strong></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>劉克襄台語吟詩</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10283333.html" /> 
 <modified>2009-10-12T00:08:20+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-12T00:08:20+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10283333</id> 
 <created>2009-10-12T00:03:47+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
劉克襄用台語朗讀伊家己 &ecirc; 詩作。( 2009 年 10 月初 10 - 2009 詩行 台語詩人大會 台中場，地點：中山醫學大學大慶校區 )]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10283333.html">
<![CDATA[
	<div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/LaOs8vMcz8k&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/LaOs8vMcz8k&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><br /><font face="lucida sans unicode">劉克襄用台語朗讀伊家己 &ecirc; 詩作。<br /><br />( 2009 年 10 月初 10 - 2009 詩行 台語詩人大會 台中場，地點：中山醫學大學大慶校區 )</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>2009 詩行台語詩人大會台中場</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10283243.html" /> 
 <modified>2009-10-11T23:51:56+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-11T23:51:56+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10283243</id> 
 <created>2009-10-11T23:44:25+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
詩人：李長青、劉克襄、楊焜顯，參加 &ecirc; 人額超過 170。其他 &ecirc; 相片 tī tsia。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10283243.html">
<![CDATA[
	<br /><img src="http://lh4.ggpht.com/_5vIKiz-YtjE/StH0p63nEaI/AAAAAAAABh8/2Q_3N_Gi0Uw/s640/IMAGE_094.jpg" alt="" width="256" height="192" /><br /><font face="lucida sans unicode"><br />詩人：李長青、劉克襄、楊焜顯，參加 &ecirc; 人額超過 170。<br /><br />其他 &ecirc; 相片 tī <a href="http://picasaweb.google.com.tw/voyu.lau/20091010#">tsia</a>。</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>母語作家</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10275407.html" /> 
 <modified>2009-10-09T22:46:46+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-09T22:46:46+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10275407</id> 
 <created>2009-10-09T21:38:42+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
喙舌 bat hōo 人電 kah 捲 lian頭殼 bat 用墨浸 kah 出 hi&agrave;nIn &ecirc; 母語走反去火星 thn̂g 湠作家為 beh 書寫生份 &ecirc; 母語無 ta-u&acirc; 取翻譯來變步無 lia̍h 講翻 kah 起心適配合全球化 &ecirc; 水流汪汪翻譯變做時行 &ecirc; 技術作家 tu&egrave; 流行決定透過翻譯來 kā 後半世人貢獻聽講西班牙作家攏代先用法語書寫Tsiah kā tsi̍t-ku&aacute; 語詞用西班牙語替換Ho-lan 作家 tio̍h 用德語思考了後揀寡字詞換做 Ho-lan 語就好moiti&eacute;-moiti&eacute;就 tī 網路發表用紙本出版個個 (g&ecirc;-g&ecirc;) 攏是母語作家！母語作家 &ecirc; 作品有語法 &ecirc; 特色序大人聽著耳空 kh&ecirc;-kh&ecirc;母語作家無時間斟酌派詞 tuann-tiahIn 規心注神佈局徛三面壁火星語 &ecirc; 風格Tse 是母語文學 &ecirc; 所長 (ti&ocirc;ng)比論視覺詩 &ecirc; 媠 tio̍h 透過目睭Sian m̄-thang 要求朗讀佳作害字 kap 句 gia̍h 刀對戕Khin-khin khiang-khiang不接一--&ecirc;是現代 iah 後現代 &ecirc; īn 聲？歹心毒行&nbsp; 你萬不一無張持作家 &ecirc; 喙舌絞斷Kan-tann 賰手 kap 目睭火星語 inn-inn oonn-oonn時到 beh 問就無路你 m̄ tio̍h 判刑關監罪名：損蕩外星語言！！！]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10275407.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br />喙舌 bat hōo 人電 kah 捲 lian<br />頭殼 bat 用墨浸 kah 出 hi&agrave;n<br />In &ecirc; 母語走反去火星 thn̂g 湠<br />作家為 beh 書寫生份 &ecirc; 母語<br />無 ta-u&acirc; 取翻譯來變步<br /><br />無 lia̍h 講翻 kah 起心適<br />配合全球化 &ecirc; 水流汪汪<br />翻譯變做時行 &ecirc; 技術<br />作家 tu&egrave; 流行<br />決定透過翻譯來 kā 後半世人貢獻<br /><br />聽講<br />西班牙作家攏代先用法語書寫<br />Tsiah kā tsi̍t-ku&aacute; 語詞用西班牙語替換<br />Ho-lan 作家 tio̍h 用德語思考<br />了後揀寡字詞換做 Ho-lan 語就好<br />moiti&eacute;-moiti&eacute;<br />就 tī 網路發表<br />用紙本出版<br />個個 (g&ecirc;-g&ecirc;) 攏是母語作家！<br /><br />母語作家 &ecirc; 作品有語法 &ecirc; 特色<br />序大人聽著耳空 kh&ecirc;-kh&ecirc;<br />母語作家無時間斟酌派詞 tuann-tiah<br />In 規心注神佈局徛三面壁<br /><br />火星語 &ecirc; 風格<br />Tse 是母語文學 &ecirc; 所長 (ti&ocirc;ng)<br />比論視覺詩 &ecirc; 媠 tio̍h 透過目睭<br />Sian m̄-thang 要求朗讀佳作<br />害字 kap 句 gia̍h 刀對戕<br />Khin-khin khiang-khiang<br />不接一--&ecirc;<br />是現代 iah 後現代 &ecirc; īn 聲？<br /><br />歹心毒行&nbsp; 你<br />萬不一無張持<br />作家 &ecirc; 喙舌絞斷<br />Kan-tann 賰手 kap 目睭<br />火星語 inn-inn oonn-oonn<br />時到 beh 問就無路<br />你 m̄ tio̍h 判刑關監<br />罪名：<br />損蕩外星語言！！！<br /></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>（英譯） 半暝水潭邊 ê Hit-ê 人</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10222081.html" /> 
 <modified>2009-10-06T11:45:35+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-06T11:45:35+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10222081</id> 
 <created>2009-10-06T11:29:53+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
朋友要求，只好 ka 英譯。拙者英文程度有限，翻了有誤 t&acirc;nn &ecirc; 所在，或者是語詞、語法有濟濟問題，l&oacute;ng 是 ē-t&agrave;ng 代先 pān-phue--&ecirc;，請諒情。Tsit 首詩上早是 the̍h 去鹽分地帶文藝營交付，有 tio̍h 鹽分地帶文藝營文學創作獎第28屆詩歌組第2名，2008年tī《台文戰線》發表，收錄tī《泅‧海翁‧舞：2008台語文學選》（金安出版）。總講 1 句，kah 若翻譯--a，就 ka hē 起來存檔，按呢 niā-tiānn。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10222081.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /><div align="justify">朋友要求，只好 ka 英譯。<br /><br />拙者英文程度有限，翻了有誤 t&acirc;nn &ecirc; 所在，或者是語詞、語法有濟濟問題，l&oacute;ng 是 ē-t&agrave;ng 代先 pān-phue--&ecirc;，請諒情。<br /><br />Tsit 首詩上早是 the̍h 去鹽分地帶文藝營交付，有 tio̍h 鹽分地帶文藝營文學創作獎第28屆詩歌組第2名，2008年tī《台文戰線》發表，收錄tī《泅‧海翁‧舞：2008台語文學選》（金安出版）。<br /><br />總講 1 句，kah 若翻譯--a，就 ka hē 起來存檔，按呢 niā-tiānn。<br /></div></font>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10222081.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>南風劇場台語新劇 - 簡先生</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10199341.html" /> 
 <modified>2009-10-05T16:47:19+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-05T16:47:19+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10199341</id> 
 <created>2009-10-05T16:31:28+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文化</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 Tsit 齣新劇是根據葉石濤 &ecirc; 小說《台灣男子簡阿淘》改編--&ecirc;，自頭 kah 尾口白 l&oacute;ng 用台語。有興趣 &ecirc; 人，請去 兩廳院售票網 買票，1 張 300 khoo。另外，mā ē-t&agrave;ng 參觀南風劇場 &ecirc; 網頁。    ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10199341.html">
<![CDATA[
	<br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/368bc892.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/368bc892_s.jpg" border="0" alt="簡先生4" hspace="5" width="160" height="225" align="left" /></a></div> <div align="justify"><font face="lucida sans unicode">Tsit 齣新劇是根據葉石濤 &ecirc; 小說《台灣男子簡阿淘》改編--&ecirc;，自頭 kah 尾口白 l&oacute;ng 用台語。</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">有興趣 &ecirc; 人，請去 <a href="http://www.artsticket.com.tw/CKSCC2005/Product/Product00/ProductsDetailsPage.aspx?ProductID=hx0fZA09nGf%2fpR%2b43zac4Q">兩廳院售票網 買票</a>，1 張 300 khoo。</font><br /><br /><font face="lucida sans unicode">另外，mā ē-t&agrave;ng 參觀<a href="http://www.spring-wind.com.tw/">南風劇場 &ecirc; 網頁</a>。</font><br /></div><br /><br /><br /><br /><br /><br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/86092f99.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/86092f99.jpg" border="0" alt="簡先生3" hspace="5" width="225" height="160" align="left" /></a></div> <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/96da9920.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/96da9920.jpg" border="0" alt="簡先生2" hspace="5" width="225" height="160" align="left" /></a></div> <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> <div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/0453b06c.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/0453b06c.jpg" border="0" alt="簡先生1" hspace="5" width="225" height="160" align="left" /></a></div><br /><br /><font face="lucida sans unicode"><br /></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>月娘 - 台南車頭</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10177183.html" /> 
 <modified>2009-10-04T17:24:23+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-04T17:24:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10177183</id> 
 <created>2009-10-04T17:20:06+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>罔話</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tsa 暗台南 &ecirc; 月娘真媠，m̄-koh 手機 &aacute; 內底 &ecirc; khamela 效果有限，kan-tann ē-t&agrave;ng 翕 kah 按呢.....看--起-來，黃 hu&aacute;nn 黃 hu&aacute;nn &ecirc; 月娘，bē 輸是 u&igrave; 青紅燈偷走--出-去-&ecirc;.....伊 beh 去 toh 位？歹勢，我 hit 當 tsūn 著急 beh 過車路，無 khu&agrave; ka 問。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10177183.html">
<![CDATA[
	<br /><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/senghian/5ee08a1a.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/senghian/5ee08a1a_s.jpg" border="0" alt="20091003中秋台南車頭" hspace="5" width="160" height="213" align="left" /></a></div><font face="lucida sans unicode">Tsa 暗台南 &ecirc; 月娘真媠，m̄-koh 手機 &aacute; 內底 &ecirc; khamela 效果有限，kan-tann ē-t&agrave;ng 翕 kah 按呢.....<br /><br />看--起-來，黃 hu&aacute;nn 黃 hu&aacute;nn &ecirc; 月娘，bē 輸是 u&igrave; 青紅燈偷走--出-去-&ecirc;.....伊 beh 去 toh 位？歹勢，我 hit 當 tsūn 著急 beh 過車路，無 khu&agrave; ka 問。<br /></font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>台灣人ê中秋</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10176955.html" /> 
 <modified>2009-10-04T16:54:01+08:00</modified> 
 <issued>2009-10-04T16:54:01+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10176955</id> 
 <created>2009-10-04T16:08:36+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文化</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
中秋，是 1 个國際性 &ecirc; 節日，包括：韓國、越南、台灣、中國攏有 teh 做，聽講日本有 tsi̍t 寡所在嘛過中秋，毋過，過中秋好親像毋是 ts&icirc;ng-kah-tann 台灣人&ecirc;共同記憶，比論：昨昏佇 2009 台語詩人大會台南場，就聽著作家陳明仁講伊毋知中秋 kap 台灣人有啥關係。暗時轉台北了後，tsiah 聽著阮爸 kā 阮講伊做囡仔 &ecirc; 時，中秋是食麻糬 kap 芋粿 khiau（阮爸是民雄人），換話來講，tann 咱四常看--著 &ecirc; 月餅，真有可能是二次大戰了後 &ecirc; 文化輸入，是中國國民黨欲 kā 台灣文化中國化 &ecirc; 影響之一，犯勢根本毋是咱台灣人自本&ecirc;風俗！（我 tsit-&ecirc; 講法有問題，多謝玉君指正，請參考本文 ē-kha &ecirc; 回應）我 tsa 昏有食著 1 塊麻糬，按算 tse 了後 &ecirc; 中秋節，無欲 koh 刁工綴人食月餅，毋過欲刁持食麻糬 kap 芋粿 khiau 來慶祝，慶祝咱台灣 &ecirc; 中秋節。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10176955.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">中秋，是 1 个國際性 &ecirc; 節日，包括：韓國、越南、台灣、中國攏有 teh 做，聽講日本有 tsi̍t 寡所在嘛過中秋，毋過，過中秋好親像毋是 ts&icirc;ng-kah-tann 台灣人&ecirc;共同記憶，比論：昨昏佇 2009 台語詩人大會台南場，就聽著作家陳明仁講伊毋知中秋 kap 台灣人有啥關係。</font><br /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">暗時轉台北了後，tsiah 聽著阮爸 kā 阮講伊做囡仔 &ecirc; 時，中秋是食麻糬 kap 芋粿 khiau（阮爸是民雄人），換話來講，tann 咱四常看--著 &ecirc; 月餅，真有可能是二次大戰了後 &ecirc; 文化輸入，是中國國民黨欲 kā 台灣文化中國化 &ecirc; 影響之一，犯勢根本毋是咱台灣人自本&ecirc;風俗！</font><font color="#ff0000">（我 tsit-&ecirc; 講法有問題，多謝玉君指正，請參考本文 ē-kha &ecirc; 回應）</font><br /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">我 tsa 昏有食著 1 塊麻糬，按算 tse 了後 &ecirc; 中秋節，無欲 koh 刁工綴人食月餅，毋過欲刁持食麻糬 kap 芋粿 khiau 來慶祝，慶祝咱台灣 &ecirc; 中秋節。</font></div>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>台北車頭附近</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10092981.html" /> 
 <modified>2009-09-27T14:41:01+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-27T14:41:01+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10092981</id> 
 <created>2009-09-27T14:34:30+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>罔話</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
斷--去&ecirc;路橋，khiā懸&ecirc;大樓，伸長&ecirc;田嬰（華語：『吊臂』），kap giap tī中央&ecirc;古城門...]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10092981.html">
<![CDATA[
	<img src="http://photos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs278.snc1/10519_1110391493959_1652034079_372641_4078348_n.jpg" alt="" width="228" height="302" /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">斷--去&ecirc;路橋，khiā懸&ecirc;大樓，伸長&ecirc;田嬰（華語：『吊臂』），kap giap tī中央&ecirc;古城門...</font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>詩行（Si Kiânn）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10090467.html" /> 
 <modified>2009-09-26T22:53:43+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-26T22:53:43+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10090467</id> 
 <created>2009-09-26T22:50:24+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
艱苦&ecirc;椽筆Tshi&aacute;m佇靈魂&ecirc;肉--裡B&ugrave;n清紅&ecirc;血歡喜&ecirc;鋤頭掘踮活命&ecirc;土--裡Tsh&igrave;ng精英&ecirc;泉拄手&ecirc;鎗鑿佇壓迫者&ecirc;心臟規天暗s&agrave;m &ecirc;星和齊出聲苦澀、tshio-ti&ocirc;佇壓制&ecirc;下跤就準大空細裂嘛欲英威驕kiah攑頭！！！詩行（si ki&acirc;nn）！！！ ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10090467.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br />艱苦&ecirc;椽筆<br />Tshi&aacute;m佇靈魂&ecirc;肉--裡<br />B&ugrave;n清紅&ecirc;血<br /><br />歡喜&ecirc;鋤頭<br />掘踮活命&ecirc;土--裡<br />Tsh&igrave;ng精英&ecirc;泉<br /><br />拄手&ecirc;鎗<br />鑿佇壓迫者&ecirc;心臟<br />規天暗s&agrave;m &ecirc;星<br />和齊出聲<br /><br />苦澀、tshio-ti&ocirc;<br />佇壓制&ecirc;下跤<br />就準大空細裂<br />嘛欲英威驕kiah<br /><br />攑頭！！！<br />詩行（si ki&acirc;nn）！！！ </font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>個人kap個人以外</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10066545.html" /> 
 <modified>2009-09-25T15:31:23+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-25T15:31:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.10066545</id> 
 <created>2009-09-25T15:23:28+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>心內話</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Tsit兩工為著1个想法teh k&ugrave;n-kiūnn：「人家己&ecirc;意志，tī tsit-&ecirc;世界&ecirc;運作ē-kha，到底猶賰juā濟？」]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10066545.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">Tsit兩工為著1个想法teh k&ugrave;n-kiūnn：「人家己&ecirc;意志，tī tsit-&ecirc;世界&ecirc;運作ē-kha，到底猶賰juā濟？」</font></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/10066545.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>馬來西亞 Astro 歡喜台 ê 廣告</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9977811.html" /> 
 <modified>2009-09-17T23:31:27+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-17T23:31:27+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.9977811</id> 
 <created>2009-09-17T23:26:21+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
馬國講福建話 &ecirc; 人可能 bē 少，商業電視台 beh 趁錢，應該 bē 做無市場 &ecirc; 生理 tsiah tio̍h。  其實台灣雖 b&oacute;ng 講台語（語言學來講是 1 種福建話 iah 閩南語 &ecirc; 方言）&ecirc; 人口 tsiok 濟，m̄-koh 並無超過 tsit-&ecirc; 語言人口總額 &ecirc; 一半。閩南語 tī 全世界 6000 外種 &ecirc; 語言內底，是 1 个大語言，根據 Ethnologue &ecirc; 統計，閩南語 &ecirc; 使用者有 khiā 通世界 10 个國家，人額有 4 千 7 百萬，tī 6,909 種語言內底，有資格排第 26 名（m̄-koh Ethnologue kā l&oacute;ng-ts&oacute;ng &ecirc; 漢語族語言 l&oacute;ng lām 做 1 種語言 teh 排），台灣若有野心，應該 &agrave;i 想辦法做 tsit-&ecirc; 大語言 &ecirc; 文化首都、輸出中心，m̄-thang hōo 台語 kan-tann 制限 tī teh 做政治 kap 意識型態 &ecirc; ke-si。Ethonologue 網路版：語言人口 kap 排名 ]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9977811.html">
<![CDATA[
	<br /><div><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" width="425" height="344"><param name="width" value="425" /><param name="height" value="344" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/pB0e-8vTpZ8&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" src="http://www.youtube.com/v/pB0e-8vTpZ8&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"></embed></object></div><br /><div align="justify"><font face="lucida sans unicode">馬國講福建話 &ecirc; 人可能 bē 少，商業電視台 beh 趁錢，應該 bē 做無市場 &ecirc; 生理 tsiah tio̍h。</font><br /><br /><br /><font face="lucida sans unicode">  其實台灣雖 b&oacute;ng 講台語<font color="#999999">（語言學來講是 1 種福建話 iah 閩南語 &ecirc; 方言）</font>&ecirc; 人口 tsiok 濟，m̄-koh 並無超過 tsit-&ecirc; 語言人口總額 &ecirc; 一半。閩南語 tī 全世界 6000 外種 &ecirc; 語言內底，是 1 个大語言，根據 Ethnologue &ecirc; 統計，閩南語 &ecirc; 使用者有 khiā 通世界 10 个國家，人額有 4 千 7 百萬，tī 6,909 種語言內底，有資格排第 26 名（m̄-koh Ethnologue kā l&oacute;ng-ts&oacute;ng &ecirc; 漢語族語言 l&oacute;ng lām 做 1 種語言 teh 排），台灣若有野心，應該 &agrave;i 想辦法做 tsit-&ecirc; 大語言 &ecirc; 文化首都、輸出中心，m̄-thang hōo 台語 kan-tann 制限 tī teh 做政治 kap 意識型態 &ecirc; ke-si。<br /><br /><br /></font><font face="lucida sans unicode" style="background-color: #ffff99">Ethonologue 網路版：<a href="http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size">語言人口 kap 排名</a></font></div><font face="lucida sans unicode"> </font>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>【轉貼回批】姓馬</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9959191.html" /> 
 <modified>2009-09-14T14:50:23+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-14T14:50:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.9959191</id> 
 <created>2009-09-14T14:46:32+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>語言</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 講著這，我就想著讀冊會--裡捌聽老師講--過，這个「馬」姓以早確實是讀白話音做「B&eacute;」，古早搬歌仔戲「山伯英台」，老大人攏嘛真熟似彼个「馬文才」（B&eacute; B&ucirc;n-ts&acirc;i），會按呢叫--伊無冤枉--啦，因為咱台灣佮閩南對名姓&ecirc;呼音，自早是慣勢「姓」讀白話音，「名」讀讀冊音--&ecirc;，當然這个中間有寡例外，比論：「林」--姓ts&icirc;ng-kah-tann攏用讀冊音&ecirc;「L&icirc;m」，閣若名較有鄉土味、無teh放孔子白--&ecirc;，嘛會直接讀白音，比論：「陳水扁」，咱會講「T&acirc;n Tsu&iacute;-p&iacute;nn」，袂刁意故去共用讀冊音讀做「T&acirc;n Su&iacute;-pi&aacute;n」。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9959191.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br /></font><div align="justify"><font face="lucida sans unicode"> 講著這，我就想著讀冊會--裡捌聽老師講--過，這个「馬」姓以早確實是讀白話音做「B&eacute;」，古早搬歌仔戲「山伯英台」，老大人攏嘛真熟似彼个「馬文才」（B&eacute; B&ucirc;n-ts&acirc;i），會按呢叫--伊無冤枉--啦，因為咱台灣佮閩南對名姓&ecirc;呼音，自早是慣勢「姓」讀白話音，「名」讀讀冊音--&ecirc;，當然這个中間有寡例外，比論：「林」--姓ts&icirc;ng-kah-tann攏用讀冊音&ecirc;「L&icirc;m」，閣若名較有鄉土味、無teh放孔子白--&ecirc;，嘛會直接讀白音，比論：「陳水扁」，咱會講「T&acirc;n Tsu&iacute;-p&iacute;nn」，袂刁意故去共用讀冊音讀做「T&acirc;n Su&iacute;-pi&aacute;n」。</font></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9959191.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>獻予2009台語詩人大會</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9909157.html" /> 
 <modified>2009-09-07T11:28:21+08:00</modified> 
 <issued>2009-09-07T11:28:21+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://85404.9909157</id> 
 <created>2009-09-07T00:56:10+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/senghian/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>文學</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
Ta̍k冬G&uacute;n做伙用筆1支1支khiā做遠望台看見人看bē曉&ecirc; ǹg望Ta̍k冬G&uacute;n t&agrave;u陣用心1筆1劃 1 行 1 tsuātī tshu&igrave; kap耳&ecirc;中間牽詩K&aacute;m無聽著氣口無仝味素koh樣有粗聲有幼ts&iacute;ⁿHē-kioh--&ecirc; suah l&oacute;ng是 sio-si&acirc;ng &ecirc;願Hē願向望in自早就想歹送--來&ecirc;大厝漆紅漆 1 i&acirc;n 1 i&acirc;n1冬1冬漆kah親像tsit塊土地&ecirc;記持hiah厚Kā教人放bē記--得-&ecirc;藉口L&oacute;ng tsō hō͘紅紅Tsha̍k目tsak心轉意回心Tī萬萬歲&ecirc;進前Tse柴頭beh改易做生囝桶&ecirc;路用生湠濟濟Hō͘咱&ecirc;話蓮花化身響遍全地]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/senghian/archives/9909157.html">
<![CDATA[
	<font face="lucida sans unicode"><br />Ta̍k冬<br />G&uacute;n做伙用筆<br />1支1支khiā做遠望台<br />看見人看bē曉&ecirc; ǹg望<br /><br />Ta̍k冬<br />G&uacute;n t&agrave;u陣用心<br />1筆1劃 1 行 1 tsuā<br />tī tshu&igrave; kap耳&ecirc;中間牽詩<br /><br />K&aacute;m無聽著<br />氣口無仝<br />味素koh樣<br />有粗聲有幼ts&iacute;ⁿ<br />Hē-kioh--&ecirc; suah l&oacute;ng是 sio-si&acirc;ng &ecirc;願<br /><br />Hē願<br />向望in自早就想歹送--來&ecirc;大厝<br />漆紅漆 1 i&acirc;n 1 i&acirc;n<br />1冬1冬<br />漆kah親像tsit塊土地&ecirc;記持hiah厚<br />Kā教人放bē記--得-&ecirc;藉口<br />L&oacute;ng tsō hō͘紅紅<br />Tsha̍k目tsak心<br />轉意回心<br /><br />Tī萬萬歲&ecirc;進前<br />Tse柴頭beh改易<br />做生囝桶&ecirc;路用<br />生湠濟濟<br />Hō͘咱&ecirc;話<br />蓮花化身<br />響遍全地</font>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>