July 27,2008
Fung-wong
風 thai beh 來--a,名叫「鳳凰」,呼音是「Fung-wong」,是世界 ta̍k 國替風 thai 所號 ê 名內底,香港所提出 ê 名(中央氣象局 ê 說明)。
1998 年風颱委員會決議 beh hō͘ 國際共同號名 ê 時,香港已經 hō͘ 中國管,m̄-koh in 無因為按呢就 lóng 改講北京話,就 tsún beh kā 風 thai 號名 來交國際共同使用,in mā 猶原用 in ê 母語呼音,是「Fung-wong」,m̄ 是「Feng Huang」。
Kāng 款有權號名 ê 澳門,mā sio-siâng 取在地 ê 母語廣東話來呼音號名。
台灣--leh?台灣無資格參加 tsit-ê 組織,所以無參與號名,總--是台灣若有權,kám 敢用 ka-tī ê 母語?台灣 to 無 hō͘ 中國管,suah 已經足 ài 用北京語,m̄ 敢用母語。
台灣人有影 khah 輸香港人。
1998 年風颱委員會決議 beh hō͘ 國際共同號名 ê 時,香港已經 hō͘ 中國管,m̄-koh in 無因為按呢就 lóng 改講北京話,就 tsún beh kā 風 thai 號名 來交國際共同使用,in mā 猶原用 in ê 母語呼音,是「Fung-wong」,m̄ 是「Feng Huang」。
Kāng 款有權號名 ê 澳門,mā sio-siâng 取在地 ê 母語廣東話來呼音號名。
台灣--leh?台灣無資格參加 tsit-ê 組織,所以無參與號名,總--是台灣若有權,kám 敢用 ka-tī ê 母語?台灣 to 無 hō͘ 中國管,suah 已經足 ài 用北京語,m̄ 敢用母語。
台灣人有影 khah 輸香港人。
July 22,2008
'ing' kap 'eng' pha 3
Amo 來 thok 頭,今年國史館出版 ê《台語文運動訪談暨史料彙編》內底,張裕宏教授有對「ing」kap「eng」ê 使用 koh 做說明,taⁿ 拙者 mā 拜讀--a。
Beh 引用 kap 討論 ê 代先,tio̍h 先 thiah-pe̍h:《台語文運動訪談暨史料彙編》(p.211)張裕宏教授 ê 說明,kap 語音學(phonetics)、音素學 (phonemics)khah 無 tī-tāi,若是 beh 做比較的 khah 學術上 ê 理解,猶原是張教授 2002 年 ê hit 篇論文寫了 khah 清楚。(請參考:另外 1 款看法 - 'ing' kap 'eng' pha 2,(Tiuⁿ 2002:3))。
張教授 tī《台語文運動訪談暨史料彙編》--ni̍h,無 uì 音素分析 ê 角度出發,單純 tsiū 採用「ing」了後對未來台語語音 ê 影響來分 thiah,i ê 論點引 tī ē-kha:
...繼續閱讀
July 20,2008
另外 1 款看法 - 'ing' kap 'eng' pha 2
一直想 beh tshuē 關係「eng」kap「ing」書寫無仝 ê 分析、看法,taⁿ tshuē--著-a,張裕宏教授 tī i 2002 年 ê 1 篇論文:〈The Forces in the Tug of War of Taiwanese Orthographic Change〉內底有 tsi̍t-kuá put-tsí-á 心適 koh 有道理 ê 看法,thang the̍h 來 hō͘ ta̍k-ê 參考。
Tsit 篇論文所討論--ê,雖罔是傳統 POJ kap TLPA,總--是因為教育部台羅採用 TLPA ê「ing」來替換傳統 POJ ê「eng」,所以 tú-tú 好 liú-la̍k--ê 是 kāng 1 件代誌。
拙者感覺 tse kui-ê 分析內底,對我上有說服力--ê,就是「音素學是 teh 變猴弄」(phonemics is a 'hocus-pocus') tsit 句話,tse mā 是我 tsìn 前 leh 上語音學 ê 課 ê 時不時 ē 有 ê 感覺,「變猴弄」ê 意思當然 m̄ 是烏白舞,總--是,咱 ài 知影分析 ê 理路/手路絕對 m̄ 是獨獨 1 種,mā tiāⁿ-tiāⁿ 無 hit lō 標準答案;tsit 項代誌,若掀 IPA 手冊看後 piah 所附無仝語言 ê 分析 ,kā 相對比,tiāⁿ-tio̍h ē 發見 kāng 1 件/項,無 siâng ê 分析者無一定取 kāng 理路/手路 ê 狀況。
我認為教語音學 ê 先生無應該無講著 tsiah-ni̍h 基礎 ê mi̍h-kiāⁿ。
Tsit 篇論文所討論--ê,雖罔是傳統 POJ kap TLPA,總--是因為教育部台羅採用 TLPA ê「ing」來替換傳統 POJ ê「eng」,所以 tú-tú 好 liú-la̍k--ê 是 kāng 1 件代誌。
拙者感覺 tse kui-ê 分析內底,對我上有說服力--ê,就是「音素學是 teh 變猴弄」(phonemics is a 'hocus-pocus') tsit 句話,tse mā 是我 tsìn 前 leh 上語音學 ê 課 ê 時不時 ē 有 ê 感覺,「變猴弄」ê 意思當然 m̄ 是烏白舞,總--是,咱 ài 知影分析 ê 理路/手路絕對 m̄ 是獨獨 1 種,mā tiāⁿ-tiāⁿ 無 hit lō 標準答案;tsit 項代誌,若掀 IPA 手冊看後 piah 所附無仝語言 ê 分析 ,kā 相對比,tiāⁿ-tio̍h ē 發見 kāng 1 件/項,無 siâng ê 分析者無一定取 kāng 理路/手路 ê 狀況。
我認為教語音學 ê 先生無應該無講著 tsiah-ni̍h 基礎 ê mi̍h-kiāⁿ。
原諒我無 beh kā 論文原文翻譯,因為我無 hiah kut 力。
...繼續閱讀
'ing' kap 'eng'
(Tsit tah 是 1 通電子批內底 ê 1 部份,有改寫--過)
在我 ê 想法內底,無 hit 款無用 toh-tsi̍t 種系統就 bē-sái--tit ê 代誌,使用 TL,mā m̄ 是出 tī 非理性 ê 感情因素,獨獨是考慮運動 ê 層面 niā-tiāⁿ,koh khah 免講對傳統 POJ 我根本無歹意,tsìn 前 tī TGB 看著 hiah-ê sianpai 講有人 beh 消滅 POJ,hit 種講 tháu-khuì ê 反應,hō͘ 人感覺真疑 ngā mā 真無奈。
Beh 討論 ê 代先,我承認 in 參與 tī 羅馬字整合 ê 大粒 lu,溝通方面的實做了有夠 bái!
...繼續閱讀
Beh 討論 ê 代先,我承認 in 參與 tī 羅馬字整合 ê 大粒 lu,溝通方面的實做了有夠 bái!
June 30,2008
TP 2.11
相信真濟人已經慣 sì 用劉杰岳兄開發 ê TP(Taiwanese Package)tī MS-WORD 輸入羅馬字,自 KIP 公佈台羅了後,上大 ê 影響是 TP 原底標調符 ê 位置 kap KIP--ê 無 siâng ê 問題,致使 TP 所輸出 ê 台羅無 lóng 合 tī KIP ê 規範。考慮 tse 了後咱 beh 做資料 tshiau-tshuē、整理,調符位置 ē-tàng 一致當然是上理想。感謝劉杰岳兄所 phah ê 底蒂,koh 答應原底 ê 程式做修改,mā 感謝林裕凱老師 khai 時間、費心神完成 tsit 項 khang-khuè,taⁿ ta̍k-ê thang 緊來試用 TP 新版,mā kā 使用過程中發現 ê 問題報 hō͘ 林裕凱 iah 劉杰岳兩位,thang ka siageh kah ka-nn̂g。
TP 2.11 ê 位址 kap 相關說明
TP 2.11 ê 位址 kap 相關說明
June 28,2008
「表音」kap「表意」ê 本質?
【英文】
Fi yuo cna raed tihs, yuo hvae a sgtrane mnid too. Cna yuo raed tihs?
Olny 55 plepoe out of 100 can. I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh, and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt! If you can raed tihs forwrad it.
我 beh kap ta̍k-ê 分享--ê,是 kui 段文字 beh uá 上尾 ê 位 á:
This is because the human mind does not read every letter by itself, but the word as a whole.
若 tsit-ê 講法有正確,咱 thang koh 想看「表意」kap「表音」文字 kám tsiâⁿ-si̍t 有 hiah 大 ê tsing-tsha?
May 4,2008
May 1,2008
回覆
○○○○食飽--buē

關係漢字、漢語是 m̄ 是 "kan-tann" 傳新觀念入去日本,無法度改變日語,我想 beh 舉 tsi̍t-kuá 例;tsiah-ê 例無 beh 直接 kha̍p 著日語,因為 beh 講 1 ê 語言 "有受著外來語言 juā 大程度 ê 改變",有時 tsūn khah oh 講,日語 ê 語音改變、語詞 hông 替換,tio̍h 到 siánn-mih 程度 tsiah 算是「大改變」,的實 ē koh 牽涉著「主觀 ê 認定」,無 hiah 簡單 thiah-pe̍h。
...繼續閱讀
April 29,2008
假 mā ài 假--出-來!
郭力昕所寫 ê 1 篇文章:〈強勢語言文化裡的「偽理性」――從龔濟(張作錦)的一篇投書文章談起〉,hōo 我想 beh koh 對進前 bat 講--過 ê 主題 koh ke 話。(舊 post 1、舊 post 2)。
...繼續閱讀
April 21,2008
廢除ㄅㄆㄇㄈ
【Hō-ló 版】
全世界 kan-tann 台灣 1 所在 teh 教 kap teh 用注音符號,其他有用中文 ê 國家,包括:新加坡、中華人民共和國,lóng 是取羅馬字來教 gín-á 華語呼音,連西國 ê 中文教學課程,mā tsiâu 用羅馬字。
注音符號有 siánn-mih 路用?Tī 台灣,注音符號差不多獨獨用來 hōo gín-á 學華語 niā-tiānn,tse 了後,gín-á 學英語 kap 第二、第三外國語,全全 bē koh 用著注音符號。
親像 tsit 種 kan-tann 有 1 款路用,koh 無國際化 ê 系統,kám m̄ 是 hōo 咱 ê gín-á ke 無閒--ê? 咱應該 tuè 國際趨勢來行,漢字 lia̍h 外,kan-tann 教 gín-á 羅馬字,用羅馬字教 gín-á 華語呼音 kap 學習母語,mā 用羅馬字來學英語、法語、德語等等 ê 外國語。
【華文版】
全世界只有台灣一地有注音符號教學及運用,其他有使用中文的國家,包括:新加坡、中華人民共和國,都是採羅馬字來教孩童華語發音,連歐美的中文教學課程,也全都是使用羅馬字。
注音符號有何用途呢?在台灣,注音符號差不多只用於讓孩童學習華語而已,其後,孩童學習英語及第二、第三外國語,則完全不會再用到注音符號。
像這種只有單一用途、又缺乏國際化的系統,難道不是在浪費我們孩子的精神及力氣?
我們應該跟上國際趨勢,除了學習漢字以外,就只教導孩童羅馬字,運用羅馬字教導孩童華語發音並學習母語,也使用羅馬字來學習英語、法語、德語等等的外國語。