January 13,2006

聖人殼

車輪黨 ê 主席無外久進前才講:「愛清廉,一塊甌仔就 bē-sái 提。」

我 mā bē 克根 beh kā 褒:

「真 gâu 真 gâu 出國比賽,搶國產,食人民,黨產歸手內,賣 kah 爽歪歪,ná koh hoah 清廉,實在真厲害。」

Chit sè-kan sīong ok-chit--ê, m̄-sī pháiⁿ-lâng, sī ké-kun-chú.

即世間上惡質--兮,毋是歹人,是假君子。

Nā chit-ê lâng seⁿ-sêng tō chò-pháiⁿ, koh ta̍k-ke lóng se̍k-sāi--i, lán koh thang hông-sin-kí, kìⁿ-ti̍oh lâng lâi, ē sûi chai: " chha̍t-á lâi--ah, cheng-piàng-chha̍t lâi--ah, láu-á lâi--ah. " In tō-sī hū-chek poaⁿ bô-sì-chiàⁿ ê kak-sek, chóng--sī in nā thò-ti̍t, lán ke chin hòng-sim.

若即兮人生成就做歹,閣逐家攏熟似--伊,咱閣通防身己,見著人來,會隨知:「賊仔來--啊,cheng-piàng賊來--啊,咾仔來--啊。」怹就是負責搬無四正兮角色,總--是怹若套直,咱加真放心。
Sīong-kiaⁿ hit-khoán tì 1-téng sèng-jîn-khak--ê, bêng-bêng 1947 phài peng koè o·-chúi-kau thâi-sí kui-bān lâng, āu--lâi koh thàu-koè te̍k-bū kap kéng-chhat óng-khut lēng-goā chiâⁿ-bān lâng, chit-khoán chhàu-lâng kiam kiám-kháu-ông, soah kóng ka-tī ū thiàⁿ-sim, ài jîn-bîn, khiau--khì liáu-āu, koh tī siú-to· khí 1-keng toā-biō tìn-tè, si̍t-chāi chin chau-that--lâng.

上驚彼款戴一頂聖人殼--兮,明明1947派兵過烏水溝刣死歸萬人,後--來閣透過特務佮警察冤屈另外成萬人,即款臭人兼減口王,煞講家己有疼心、愛人民,翹--去了後,閣佇首都起一間大廟鎮塊,實在真糟蹋--人。


Chin koài-kî ê tō-sī, chit-khoán lâng soah ká-ná tiāⁿ si̍ok-tī kāng 1-ê chi̍p-thoân, bô-goā-kú chìn-chêng, bó·-bó· o·-pe̍h-pò ê thâu-ia̍h thâu-tiâu sin-bûn pò-kóng, piau-thâu chhīuⁿ chhia-lián ê bó·-bó·-tóng ê chú-se̍k, kóng: " ài chheng-liâm, liân 1-ê au-á tō bē-sái kā lâng the̍h."
真怪奇兮就是,即款人煞假那定屬佇共一兮集團,無外久進前,某某烏白報兮頭頁頭條新聞報講,標頭像車輪兮某某黨兮主席,講:「愛清廉,連一兮甌仔就袂使共人提。」

Goá lí leh...Ū-iáⁿ beh kā po--chi̍t-ē, " chin gâu chin gâu chhut-kok pí-sài, chhíuⁿ kok-sán, chia̍h jîn-bîn, tóng-sán kui-chhíuⁿ-lāi, bē kah sóng-oaiⁿ-oaiⁿ, ná koh hoah chheng-liâm, si̍t-chāi chin lī-hāi. "

我你哩‧‧‧有影欲共褒--一-下,「真 gâu 真 gâu 出國比賽,搶國產,食人民,黨產歸手內,賣佫爽歪歪,若閣喝清廉,實在真厲害。」

Tò-chhíu kā tùi kok-ka kap jîn-bîn chhiúⁿ--lâi thau-the̍h--lâi ê tóng-sán bē kín-kín, chhiàⁿ-chhíu koh bē-kiàn bē-siàu teh kóng: " ài chheng-liâm, 1-tè au-á tō bē-sái the̍h." Iau-sīu--oh, Kok-ka Hoat-tián Gián-kìu-īⁿ ê thó·-tē án-choáⁿ ngē chiàm--lâi-ê, chi̍t-koá tóng-pō· kiàn-tio̍k án-choáⁿ thau--lâi-ê, hiah-ê hì-hn̂g kó·-koân án-choáⁿ oai-ko--lâi-ê?(Koh kóng bē-soah--leh !) Taⁿ lóng pàng bē-kì liáu-liáu, kan-taⁿ beh kóng 1-tè au-á.
倒手共對國家佮人民搶--來 偷提--來兮黨產賣緊緊,正手閣袂見袂笑塊講:「愛清廉,一塊甌仔就袂使提。」夭壽--喔,國家發展研究院兮土地按怎硬佔--來-兮,一寡黨部建築按怎偷--來-兮,彼兮戲園股權按怎歪篙--來-兮?(閣講袂煞--哩!)今攏放袂記了了,干凋欲講一塊甌仔。
Chhin-chhīuⁿ chit-khoán ké-sèng-jîn, koh ū 1-tho·-lá-khuh ê lâng sìn-tauh-tauh, kā tòng-chò Tâi-oân ê hi-bāng, kah-sī án-ne, lán Tâi-oân ū-iáⁿ bô-bāng.親像即款假聖人,閣有一 tho·-lá-khuh 兮人信篤篤,共當做台灣兮希望,既是按呢,咱台灣有影無望。

註解:

【Au-á】 (甌仔):

就是華語講 ê 『杯子』--oh,chit-má 少年人 lóng 講「杯 á 」khah 儕,m̄-koh 「au-á」 才是真 toaⁿ-tiah ê Hō-ló--oh ^^

Posted by lausenghian at 樂多Roodo! │11:00 │回應(8)引用(1)政治
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/987954
引用列表:
施茂林越過我的頭頂望向另一邊,說:「市長的先遣部隊到了。。。咦,怎麼有媒體?這個行程應該沒有公開吧。。。」
敬告大鞋銅鞋【MILIFONOH!!(馘首)】 at January 14,2006 09:07
回應文章
聽說今晚會跟那「真 gâu 真 gâu beh 出國比賽 ê 車輪黨主席」一起吃飯耶。。。嗯,應該請他來讀讀這大作。XD
Posted by Nakao at January 13,2006 11:46
Ài ē 記得送伊 1,000-tè 甌仔 XD 因為 1-tè 伊無愛收~
Posted by Taokara at January 13,2006 11:52
safa,帶「清廉」一起去吃飯,那個黨主席愛上他了。
Posted by Tiat at January 13,2006 12:09
Taokara hiaⁿ, lí chit-mái leh kóng--ê, kám sī hit chiah "bé" ?
Posted by limkianhui at January 13,2006 20:09
報告貴樣。。。今日晚餐十分作嘔,因為有一干路人甲乙丙丁等,都爭相隔著餐廳玻璃與那要出國比賽的主席拍照,這些人眼睛都脫窗了!!
Posted by Nakao at January 13,2006 23:20
Lîm hiaⁿ,

Ū-iáⁿ, goá sī teh kóng Má--sian-siⁿ. 2008 ū khó-lêng ē soán-tiâu Tâi-oân chóng-thóng hit-ê lâng. Goá bô siáⁿ kah-ì--i. (M̄-koh goá mā bô siáⁿ kah-ì Tâi Chúi-píⁿ XD )
Posted by Taokara at January 13,2006 23:32
Kaka,

會當理解,伊即馬是有真儕人 kah 意--ê,che 是事實。。。-____-"
Posted by Taokara at January 13,2006 23:34
Án-ne, ài kiàn-gī kā chit chiah "bé" khan-khì Hiong-káng pí-sài (án-ne m̄-chai ū sǹg chhut-kok--bô ?), in-ùi Hiong-káng tiāⁿ-tiāⁿ ū teh sài-bé..XD.

Kóng-chhiò lah...

Góa mā kám-kak 08 nî khah ū khó-lêng sī Má--sian the̍h--khì. Put-jî-kò ā bô-tek-khak lah. 04 nî hit-chūn, pún-chiâⁿ góa sī ioh "Liân, Sòng" ē tio̍h, ah m̄-koh bóe--á mā-sī chiàu-goân koh-chài A-pìⁿ--á phâng--khì.

Chóng--sī, sè-sū kāu piàn-kòa, jîn-seng to piàn-hòa, to̍h ná-chhiūⁿ sio̍k-gú leh kóng: gû ū liāu, lâng bô liāu (牛有繚,儂無繚(無料)啦)
Posted by limkianhui at January 13,2006 23:56