November 24,2007

御徒町凧 ê blog


台灣 ká-ná 買 bē 著 i ê 詩集 neh,m̄-koh ing 暗 tī 網路頂有 tshiau 著 i ê blog oh 喜  今 á 日算是收 suah 著真 súi-khùi lah!

Ē-kha 是目今 i 貼 tī 頂 kuân 上新 ê 作品:


日々
御徒町凧
形ある物はすべて色褪せてゆくのに
感情や感動ばかりがいつも真新しい。
年の瀬めがけ、道がやたら混んでいた今日。



雖 bóng 我無贊成 tsit 首詩 ê 第 2 句
無,m̄-koh iáu 無影響我對 i ê 作品 kah 意 ê 感覺,按算 tī 我對 i ( i ê 詩) ià-siān tsìn 前,ē 不時去 i hia 讀 i ê 詩‧‧‧‧‧(按呢,mā 算是對 hit 句詩句有用話 tū 爽

Posted by lausenghian at 樂多Roodo! │23:41 │回應(0)引用(0)文學
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4534401