April 26,2007

村上 ê 三關兩意


受 safa 薰雅教,tsiah 發覺故事--ni̍h(ねじまき鳥クロニクル/村上春樹)有 kuá 三關兩意 ê 所在,是拙者程度 thài bái--tī-leh,進前攏無致覺--tio̍h。


今 á 日 leh 讀 ê 時(算是我 ê 閱讀練習,讀 tio̍h put-tsí-á 慢),看 tio̍h 1 位 huān-sè oan-nā 是作者 leh 激五仁,想來去倒,tse nā beh 翻譯,m̄ 管是翻做 Hō-ló、中文 ia̍h 是英文,我攏 m̄ 知 ài 按怎處理 tsiah ē ha̍p-thīn,ē-tàng kā tse 三關兩意 ê 位 á kā 表現--出-來-neh。

 

ねじまき鳥クロニクル・第一部 泥棒かささぎ編1

 

(ねえ、もしあなたがすきになった女の子に)乳房が四つあったとしたら?」

 

それについてもしばらく考えてみた。 

 

「わからない」と僕は言った。

 

乳房が四つ?話にきりがなさそうだったので、話題をかえてみることにした。

 

「君はいくつ?」

 

「十六」と娘は言った。

 

Tsit 段 ê 意思是,tsa-boó gín-á 問主角講:「Nā-tsún 你 kah 意 ê tsa-boó gín-á 有 4 粒奶 beh án-tsuáⁿ?」

 

主角想 tsi̍t-poo 了後,kā 應講:「m̄ 知影。」伊感覺 tsit-ê tsa-boó gín-á 話內有話仁,想 beh 另外 lā 話頭,tsuaⁿ-á 問 tsa-boó gín-á 講:「你幾歲--ah?」Tsa-boó gín-á 應伊講:「十六」。

 

問題 tō tī tsia--ah,「你幾歲--ah?」kap「你有幾 ê?」ê 日語攏 ē-sái 講:「君はいくつ?」實在真 oh mài 去 kā 「誤會」 @@"

 

當然,tsit-ê 問題,iā 有可能是拙者日文程度 siuⁿ 過頭 bái,ka-tī 去誤會村上先生,nā 是按呢,tsiah tī tsia 先 kā ta̍k-ê 會失禮  Orz


Posted by lausenghian at 樂多Roodo! │17:32 │回應(3)引用(0)文學
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3067747
回應文章
よくできました(*花マーク)

kaka Taokaraは本当に素晴らしいですわ!一回教えてさしあげるとすぐ分かりましたよね。

まだ下手なので、今度も教えてくれる。。。Orz

Taokara
Posted by 小薰 at April 27,2007 01:50
こちらこそよろしくね~
Posted by 小薰 at April 27,2007 21:11
呵呵...呵呵...
Posted by babuza at April 27,2007 22:30