2009-11 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

November 29,2009

看無無要緊


中晝食飯飽去冊店 bóng 掀冊,看著 ē-kha tsit 段心適心適:


有 1 擺 James Joyce ê 朋友講伊 tsiok kah 意 T. S. Eliot ê《The Waste Land》,tsing 差伊讀無,Joyce 講:「Kám tio̍h 看有 tsiah ē 用--得?」伊反對 Eliot 後--來為 tsit 首長詩加註解(事實上連註解 mā oh 得了解),看 tsit-ê 意思是讀文學作品 ê 時,有了解--無並無 hiah 要緊。幾 nā 冬後,Faulkner mā 抱 sio 倚 ê 看法。有人 ka 講,伊 ê 作品看兩三遍 mā 是看 m̄-bat,beh 按怎?伊 ìn 講:「讀四遍。」關係按怎讀《Ulysses》,Faulkner 建議 ài 親像 m̄-bat 字 ê 浸信會牧師讀《舊約》hit tsi̍t 樣,虔心堅信,頭 mooh--leh mî 爛讀--落-去。Borges 伊是家己承認「就 ná 像世間攏總 ê 人 kāng 款,我 tsîng-kah-tann to m̄-bat 頭 kah 尾 kā《Ulysses》讀 suah--過,m̄-kú 其中有 kuá 場景我是真 kah 意讀了 koh 讀。 (莊信正〈迎《尤利西斯》〉,2008《尤利西斯》上卷17-8,金隄 譯,九歌出版社)


《Ulysses》我讀無 kah 三份 tsi̍t,m̄-koh 我想 kám 有必要 kā tsit 本 Joyce 號做「日--時 ê 冊」話 kah tsiah hàm?若 beh 按呢,「暗夜 ê 冊」《Finnegans Wake》m̄ 就十三天外 ê hàm-kî-kua--ah???


Posted by lausenghian at 12:52回應(0)引用(0)文學

November 26,2009

2个神話


【神話第 1 番】

Ka-nn̂g ê 愛情合該然是行 tsi̍t 世人 hiah 久,甚至到永遠。

(問題:啥物號做 ka-nn̂g ê 愛情?)

【神話第 2 番】

Tī tsit 世間,有 1 个 kap 你上 sù 配 ê 對象,m̄ 管是個性、興趣、理想 iah  是 kap 人 tsih-tsiap 等等 ta̍k 方面恁 lóng ē 真 tàu-tah,huān-sè 是互補,ian káⁿ 是 sio-siâng,講--起-來,就 bē 輸 1 組兩塊 ê 圖 tàu!只有伊是你上適合 ê 伴侶,也只有 kap 伊 tàu 陣 tsiah 有永遠 ê 愛情(注意:tī suah 尾 ê 位 á 神話 2 番有 kap 神話 1 番做會齊)

(問題:1 樣米飼百樣人,人人無 sio 仝;Thài-thó ē 有 tsit-lō 人?)



Posted by lausenghian at 11:22回應(0)引用(0)罔話

November 25,2009

華語講『老饕』,台語講.....


Buē-tsîng 食暗,收著 1 通電批,問講:「華語 ê 『老饕』台語按怎講--leh?」

華語『老饕』tsit 个詞,kap「饕」tsit 个漢字 ê 原意已經 koh 樣,「饕」tsit 字自底是講人 gâu 食、食 phīng 濟,按呢台語的實有 1 个詞號做「大食客」(tuā-tsia̍h-kheh)。

總--是目今華語『老饕』tsit-ê 詞有轉義--a,一般 tik 是指「tsiok gâu 食好料 koh tsiok 愛食 ê 人」。若是 tsit-ê意思,英語講『gastronome』iah『gourmet』,日語講『美食家』iah『食通』,按呢咱 thang 學日語講「美食家」(bí-si̍t-ka),ia̍h-tsiá 是 thàn 日語來造詞,講「tsia̍h-si̍t 通」(食食通),我想兩个詞 lóng bē bái。

Posted by lausenghian at 19:00回應(13)引用(0)語言

November 16,2009

現代國家是 1 鼎文化雜菜滷


近代 ê 單一民族國家已經是歷史--a!現此時人類 ê 國家組織,是公民 ê 組合,是國民國家!所以,國家認同 kap 文化認同無必然一致,tse 是真四常 ê 代誌,m̄ 知影有人為著別人 ê 文化認同 teh 氣 tshuah-tshuah 是為啥物???
...繼續閱讀

Posted by lausenghian at 9:47回應(2)引用(0)政治

November 9,2009

王梨按怎來?


Tī 網路頂 kap 眾有志討論關係「ông-lâi」ê 詞源,若 tsit-ê 問題,其實葉先秦兄以早就 bat 寫文章討論--過-a,伊所強調--ê,就是一般 teh 主張 tsit-ê 詞是 uì Bunun 語「bonlai/bonglai」來 ê 借詞(何大安 1991 t.t.),恐驚 á 無啥妥當,因為 tsi̍t-ē 詞 tī 中國 ê 漳、泉語、潮州語、廣東話 kap 東南亞 ê 福建話 lóng 有 sio-siâng iah saⁿ 倚 ê 字詞(寫做「黃梨」),beh 講伊有台灣在地 ê 詞源,可能性無 kài 懸。
...繼續閱讀

Posted by lausenghian at 11:15回應(25)引用(0)語言

本來 tsiok 想 beh 去看 ê 電影


Tsa 暗無張持 tī 網路頂看著 11 月中 beh 搬 ê《Anti Christ》ê 段落,險去 hōo 驚--死,有影血 sai-sai,hit个結合性、暴力 kap 殘忍 ê 程度遠遠搬過我 ê 想像...看了,已經開始躊躇...無像進前 hiah 想欲去看--a......


咱 mā 不時有看別个電影 ê 晝面真褻體(siat-thái) iah 血流血滴,m̄-koh 若是 tī 伊 ê 背後有伊 beh 處理真深 iah kài 幼路 ê 議題,按呢看了顛倒 ē 真感心,甚至流目屎。比論:德國電影《Der Freie Wille》(The Free Will),雖然有不止仔濟赤身露體 kap 暴力流血 ê 畫面,m̄-koh 看了我 suah háu kah,tann 問題是《Anti Christ》--leh?伊 ê 主題/議題是啥物?我需要先知,無--者,實在無法度單純去接受 hit 款驚--人 ê 精神虐待。

Posted by lausenghian at 10:33回應(0)引用(0)電影
 [1]