May 25,2006

英文作家 A 國--á


卑南西、阿猴市,A 國--á 興寫 mi̍h,北 á 話,bē-giàn ti̍h,Hō-ló 話,看 m̄ 起,堅心 beh 來寫英語。

A 國--á 自底真斯文,北話小說出三本,詩 hām 散文秤 chiâⁿ 斤 (kun),m̄ 是半路搭渡船,英文 kho·-á 聽伊來,ta̍k-ke 歡喜笑吻吻。

Lāi-hio̍h m̄ 驚株頭風,做人 tio̍h-ài 有理想,台灣北話蓋勇壯,改用別話人講戇,A 國--á kāng 款真倔強,堅心寫--loeh 直直衝。


作品發表會,kho·-á 會 chiâu-chê,台灣英文界,大細坐 kui 排,A 國--á tiàm 台頂,有影真風神,短短兩冬半,英文作品排冊擔,魚趁 chhiⁿ、人趁芷,未來真有 tè 排比。


英文界,出新星,ta̍k-ke 聽伊來唸詩,地場隨時 tiām-chih-chih,窗外厝鳥 m̄ 敢啼。


「氣死,氣死;
He nah ē 拗 3-ê;
來摸和尚,來摸和尚;
比蚊 thn̍g 穿虎;
死毛 蚊 thn̍g khû--落去。」


現場 pho̍k-á 聲 hian 厝 koà,有人 hoah 講真 soà-phah,請伊 ke 讀 in beh 聽,講 che gâu 人 ē 出名。


Ē-kha 幾 ê-á a-tok-á,面面相觀 真 gông-gia̍h,抵才是 teh 讀啥貨,無彩食 kah 五十歲,英文學 kah 掀破冊,按怎聽了無詳細。


主持人,笑 hai-hai,講 che 少年有人才,bē-su 澳洲 John Blight,詩路有 sêng Stephen Fry。


少年作家真揚氣,mai-khuh gia̍h leh 講透機,開破小說 ê 道理,文學理論有影奇,台 kha 聽 tio̍h 頭 khi-khi。


A-tok-á,真僥疑,走去冊擔 chhoē 來 bî,1 首 1 首念看 māi,看--chi̍t-ê kàng 目 làu ē-hâi:

「Quick see, quick see;
Half night out sun head;
Light mang four shoot, light mang four shoot;
Big mountain ching fall;
Small mountain cry khi.」


緊看號做 quick see,半暝講做 half night,out sun head teh 出日頭,光芒四射 摸和尚,傾倒 bē-hiaú 寫 ching fall,哭泣 歸氣做 cry khi。


生目 chiu,發目眉,m̄-bat 看過--ê 離經代,有人 phô·兼 làu 理論,khah 贏 Conrad 出 Polska,英文拚勢 才 學出師。


《Oxford》一本、《柯旗化》一本、《英文熟語 kap 典故》一本,khian--起-lih 台 á 頂做賀禮。


「大作家,語法是樹頭,語詞是塗肉,àⁿ 落去種作 chhāi hō· chāi,文學 ê 大樹有釘根,khah 免驚 á 做風 thai!」

Posted by lausenghian at 樂多Roodo! │11:00 │回應(4)引用(0)講古
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1657901
回應文章
我大腦真的完全空洞了嗎?@_@"
怎麼這篇看得不得要領?....................Orz
Posted by Nakao at May 26,2006 05:01
大加臘這篇讓我想起村上春樹的「唐古利燒餅的盛衰」。呵呵~~~
Posted by babuza at May 26,2006 09:15
Kaka,有一寡代誌,是著愛寫予掩掩揜揜--个,因為寫了傷明,會得失--人。(毋閣毋是任何 1 个佇即个 blog 出入个人)

即篇我耍了家己感覺趣味个所在,是大部份學七字仔个款式來行,儘量予押韻。(雖然結果猶原不答不七 XD)

【華文】:

Kaka,有一些事情,是必須寫得遮遮掩掩的,因為寫得太清楚,會得罪人的。(不過不是任何一個在這個 blog 出入的人喲~)

這篇我自己玩來覺得有趣的地方,是大部份都倣效七字仔的形式來寫,並盡量求押韻。(雖然結果仍舊顯得不三不四 XD)
Posted by Taokara at May 26,2006 09:25
。。。唐古利烏鴉。。。Orz
Posted by Nakao at May 26,2006 20:38