May 20,2006

走閃會社 (第 5 pha)


Hit 暗,tng Lena 身軀洗好,換穿粉紅 á 色正綢 (chiàⁿ-tiû) ê 睏衫,the tī 客廳 hit-liâu 6 百萬、Italia 進口 ê phòng 椅頂 koân,用日本原裝、一片 5 千 kho· ê 面帕 (cosmetic mask) ù 面做保養 ê 時,花枝--ê 走來 chhoē--伊,使用人看是 Lena ê 中人,choaⁿ-á 無 kā tòng,hō· 伊過通關直接入來 kah 客廳。

花枝--ê thiau-tî kek hō· 面 á 憂憂,行入去客廳 ê 時,thó·氣 pûn-hāiⁿ kan-taⁿ 驚人聽無。


「Goá lí chhàu-leng-tai--leh!你是按怎?He-ku giâ--起-來-ah-sìm?無代無誌喘 kah 大細聲。」Lena sió-khoá thiám-thiám,ài-beh 1-ê 人 tiām-tiām-á 歇睏,看花枝--ê 來 kiáu 擾,出 chhùi tō 無好聲 sàu。


花枝--ê koh thó· chi̍t 口氣,對 kha-báng jîm chi̍t-thah 紙--出-來,講:「Lena,我是 teh 替你煩惱--neh,你 chiah-ê siàu 是 beh 按怎 la̍p ē 清。」伊看 Lena 無反應,koh 講--loeh,「我算 hō· 你聽--lah,chit 個月買車 ê 貸款計共 ài la̍p 40 萬,你 chit-má teh the chit-liâu phòng 椅 iáu 欠人 100--leh,nā 林--先-生 hia 頂個月買衫賒數 ê 錢,月底 kám m̄ 免還--人-sìm,我 iáu-bē 講 lán 欠柯--sàng 半冬 ê 數項(siàu-hāng)--leh,taⁿ 1 個月 koh 過--ah-neh,koh 有‧‧‧‧‧」


「Goá lí chhàu-leng-tai 你是 teh 哭 pē--oh!」Lena 無等伊講 soah,sûi 對 phòng 椅頂跳--起-來,mā 無顧 ka-tī teh ù 面帕,大聲 tō kā lé,「花 á 玉珊!Lín 娘無 ài 聽你講 chiah-ê 五四三--ê-lah,goá lí chhàu-leng-tai--leh,chín 是幾點--ah,等--leh 我 koh beh 去 chhoē 朋友跳舞 lim 燒酒--leh,你上好 mài 來影響我 ê 心情 我 kā 你講!」


花枝看伊起歹,kui 腹火 choaⁿ-á giâ--起-來,「陳小珍!你有影七月半鴨 á m̄ 知死--neh!Lín 娘是好心 kā 你苦勸--neh,你聽 hō· 詳細,月底你 nā chông 無 5 百萬,你 chit 間厝,你 hit 10 台車,tō lóng beh hō· 銀行收收--去-ah-lah,koh 柯--sàng hit 款人你 iā 敢欠?我做中人 chiah 久--ah,iáu m̄-bat 看過你 chiah gâu 開--ê,舊年 3 千外萬 ê 收入,koh ē bú kah 無夠你用! 」


Lena 無 beh chhap--伊,做伊行去樓頂,花枝--ê 心狂火 to̍h,大聲 hoah 講:「陳小珍,你是聽有 ia̍h 無?月底你 tō 無厝 thang toà--ah-lah,到時陣報紙 hām 雜誌 ē 按怎寫--你?寫講奢華(chhia-hoa)女星倒 siàu 走路,柯--sàng nā kā 你 hiah-ê bē 見得人眾 ê 相片 hām 故事賣 hō· 《意周刊》,我看啥人 beh 買你 ê 曲盤?啥人 beh chhoē 你 phah 廣告?到時你 tō 知死!做乞食 tō hông 嫌!」


Chit 步有事使 (sū-sái),Lena 樓梯行一半 choaⁿ-á 停--落-來,頭 lê-lê 輕聲細說問講:「taⁿ 是 beh 按怎才好?」


花枝--ê 看 chit 聲使過面 (sái-koè-bīn)--ah,即時換 1 ê 笑面,「來,來 chia 坐,lán 來參詳,做夥想辦法。」


等 Lena 坐來 tī 邊 á,花枝 koh 伸手假好心替伊 kā jiâu--去 ê 面帕整理 hō· 好勢,chiah khoaⁿ-khoaⁿ-á 講--loeh。


「Lena,我的實真替你煩惱--neh,想看 māi,做你 ê 中人,你 ê 成功 tō 是我 ê 成功--ah,我 nah 有可能目 chiu 金金看你 chai--loeh。」花枝--ê 用雙手 kā Lena ê 正手 gīm--leh,koh 講,「m̄-koh eng 暗我 ē 來 chia,當然是已經替你 chhoē 有路--ah。」


聽著花枝--ê 按呢講,Lena ê 目 chiu kui-ê 金--起-來,bē-su 注水 beh 死 ê 人去 chang-tio̍h 1-tè 柴 kho·。


「按呢--lah,柯--先-生 beh 替你清 chiah-ê siàu,kan-taⁿ 要求你做 1 件代誌。」


「Sím-mi̍h 代誌?」


「Gōng gín-á,明 á 暗去草山麗緻 toà--1 暗 tō 好,有 幾 ê-á 柯--sàng ê 朋友 ē 去 hia 過暝,aih,橫直 hit 款代誌 iā bē 減你 1 塊肉--ah!看 khah 遠--leh,你 chit 關 nā ē 得 thang 過,koh ke 出 幾張 á 唱片,辦幾場 á 演唱會,接幾支 á 廣告 ê khe-suh,到時 kho·-kho·-á tō thàn bē 了,開 bē 去--ah!牙齒根咬--leh,lún--chi̍t-ē,tō ē-tàng 換幾 ā 冬 ê 大光景!」


Lena 原底 tō m̄ 是 sím-mi̍h 端莊流麗 ê 淑女,chi̍t-ē 聽講 hām 人睏 1 暝 tō ē-tàng 解決 chiah-ni̍h chē 代誌,koh 繼續過伊蘇爽 ê 日子,che iā tio̍h koh 考慮,m̄-koh 伊猶原假 hit 號 無 tā-oâ 兼 pì-sù ê 面腔,無講話,kan-taⁿ tàm 頭。

Posted by lausenghian at 樂多Roodo! │20:30 │回應(1)引用(0)講古
樂多分類:文字創作 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1639308
回應文章
第 4 段「我 iáu-bē 講 lán 欠柯--sàng 半冬 ê 所費--leh」,改做「我 iáu-bē 講 lán 欠柯--sàng 半冬 ê 數項--leh」。「所費」是講「費用」、無 tō 是「無對價關係 hō·人開 ê 錢」,用 tī chia khah 無合。


第 7 段「寫講奢華(chhia-hoa)女星倒 siàu 走人」,改做「寫講奢華(chhia-hoa)女星倒 siàu 走路」;印象內底是有聽人講「走人」,m̄-koh 先生講毋著,而且字典嘛查無,應該是「走路」才著。


第 9 段「liam-mi 換 1 ê 笑面」,改做「即時換 1 ê 笑面」,「liam-mi」是「等--chi̍t-ē」ê 意思,有過 chi̍t-sut-á 時間,chia 應該用「即時」、「隨」khah 合插。
Posted by 2006-06-06 刪正記錄 at June 6,2006 15:59