<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>笙音，山之巔海之遠線-艦人見智</title>
<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/cat_437049.html</link>
<description>一個地方，說明著過去與現在，未來緊鄰著我們，無以為繼。</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/cat_437049.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>給布魯托的信(四)</title>
	<description><![CDATA[
			Dear布魯托:

　　又是我，時間有點太多的海軍新兵，這裡的日子似乎一適應之後就變得有很多空餘的，每天就是吃飯上課，唱歌答數，測驗等等balabala，也不能說無聊，我的經驗告訴我這些是有意義的，只是我目前找不到。雖然除了轉移注意力之外，我實在找不到更好說服我的理由。

　
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Dear布魯托:<br />
<br />
　　又是我，時間有點太多的海軍新兵，這裡的日子似乎一適應之後就變得有很多空餘的，每天就是吃飯上課，唱歌答數，測驗等等balabala，也不能說無聊，我的經驗告訴我這些是有意義的，只是我目前找不到。雖然除了轉移注意力之外，我實在找不到更好說服我的理由。<br />
<br />
　
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8437253.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8437253.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8437253.html</guid>
	<category>艦人見智</category>
	<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 02:40:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>給布魯托的信(三)</title>
	<description><![CDATA[
			Dear布魯托:

　　可惡，我好懷念鯨向海的詩還有夏宇，進來軍中的前一段時間我正勤奮習詩中，這裡的雄莊威武在前些日子竟然讓我想不起鯨先生的詩，看來我還沒有真的愛上他。昨天的小天使時間（休息打屁時間），大家吃夜點等領信的時候，天上的星星突然讓我猛然想起：你乘星芒而來，我粉身而去，有一種心酸的感動，強烈的讓我的腦子又興奮地甦活起來。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Dear布魯托:<br />
<br />
　　可惡，我好懷念鯨向海的詩還有夏宇，進來軍中的前一段時間我正勤奮習詩中，這裡的雄莊威武在前些日子竟然讓我想不起鯨先生的詩，看來我還沒有真的愛上他。昨天的小天使時間（休息打屁時間），大家吃夜點等領信的時候，天上的星星突然讓我猛然想起：你乘星芒而來，我粉身而去，有一種心酸的感動，強烈的讓我的腦子又興奮地甦活起來。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358099.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358099.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358099.html</guid>
	<category>艦人見智</category>
	<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 04:03:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>給布魯托的信(二)</title>
	<description><![CDATA[
			Dear布魯托:

　　謝謝你們三位特地夜車南下來看我，我阿姨說我還真是會欠人情債，勞動你們那麼遙遠來看我。遊覽車一定不比契娘的璃駒。那一天我遠遠的看見妳們時真得很感動，可以體會你那時候提到的隔絕，而這時只有一個字可以形容我心中的感覺：淚。如果我的眼淚飆出來應該會讓我娘吃味（不過上次懇親會時，我看見我娘那瞬間差點掉淚，感覺就像是一輩子沒見到一樣。）
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Dear布魯托:<br />
<br />
　　謝謝你們三位特地夜車南下來看我，我阿姨說我還真是會欠人情債，勞動你們那麼遙遠來看我。遊覽車一定不比契娘的璃駒。那一天我遠遠的看見妳們時真得很感動，可以體會你那時候提到的隔絕，而這時只有一個字可以形容我心中的感覺：淚。如果我的眼淚飆出來應該會讓我娘吃味（不過上次懇親會時，我看見我娘那瞬間差點掉淚，感覺就像是一輩子沒見到一樣。）
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358073.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358073.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358073.html</guid>
	<category>艦人見智</category>
	<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 03:24:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>給布魯托的信(一)</title>
	<description><![CDATA[
			這個系列是當兵時候寫的，寫給我的好朋友。
發表，以茲記錄
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這個系列是當兵時候寫的，寫給我的好朋友。<br />
發表，以茲記錄
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358071.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358071.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/8358071.html</guid>
	<category>艦人見智</category>
	<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 03:21:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>無敵水兵帽之我不用上船</title>
	<description><![CDATA[
			無聊的水兵
balabala......
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			無聊的水兵<br />
balabala......
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/5551365.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/5551365.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/seergodfrey/archives/5551365.html</guid>
	<category>艦人見智</category>
	<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 20:16:05 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>