July 25,2007
不愛臺灣的任天堂- 一個憤宅的心聲
從 PS 跟 SS 時代,台片就是盜版的代名詞,為此,很多遊戲公司不重視臺灣市場我是能理解的。但從 PS2 時代,SCEH (新力電腦娛樂香港商)有了些革新,他們打算耕耘這塊人口不過日本五分之一左右的地區,在正式發售 PS2 不久後,有了中文版的遊戲,對臺灣玩家來說,是一大禮物,畢竟 video game 上能看到中文實在是一件很稀奇的事,而中文化更成了 SCEH 既定的政策。而後,微軟向家用遊戲市場邁進,台灣微軟在臺發售 Xbox 主機後,也同步發售《最後一戰》(Halo)軟體,不但文字中文化,連語音也有國語配音引起玩家爭論,不管如何,中文化也自此成了台灣微軟對臺的重要政策之一。SCE 跟微軟踏入 video game 領域的時間加一加都還不敵任天堂來的久,那老大哥任天堂是如何經營臺灣的電玩市場呢?
任天堂的回應是,因為盜版問題,所以他們暫時沒有計畫經營臺灣市場(包括香港等亞太地區),臺灣方面還是以代理商博優來統籌相關主機跟軟體發行事宜。如果只是因為盜版問題,沒有任何公司願意花心血跟金錢來中文化服務玩家,臺灣玩家跟中國玩家是一樣不重視版權的心態被遊戲公司看待,我也認了。但 SCEH 跟台灣微軟做了,甚至給的更多(台灣微軟承諾只要是微軟發行的遊戲都會文字中文化),我們也從不知道中文化遊戲真正的銷售量,那 SCEH 跟台灣微軟都是認賠來中文化的嗎?就算有賺,大伙都知道主要市場又不在臺灣(或是說日本以外的亞洲地區),贏了這裡輸了日美歐,有搞頭嗎?盜版似乎成了任天堂不中文化這件事最合理化的理由。
先前 Xbox 跟 PS2 有電源線回收問題,SCEH 跟台灣微軟都有在臺發佈正式公告來做回收動作,那 DS 先前的充電器問題,臺灣有比照辦理嗎?(我在巴哈新聞沒看到後續相關消息,如有請指正)GC 主機上最後一款大作《薩爾達傳說:曙光公主》(The Legond of Zelda: Twilight Princess),日本方面採取只能在任天堂官網購買的方式來販售,而這情況卻也造成臺灣地區沒有代理機會,你能想像一款百萬經典在臺沒有代理嗎?我相信博優是有去爭取代理的,畢竟博優目前也只有代理 GC 主機,薩爾達傳說又一直都是熱門遊戲,它是有賺頭的,但事實是你得花將近兩千元(或更多)來跟小賣店訂購。你不能什麼都怪博優,我以前也很討厭博優,老給人辦事不力的印象,賺那麼多卻連網站都架不好,但我漸漸瞭解,這很多不是靠博優這小小代理商決定的,總公司不放行,他們也是動彈不得的。(好比你們家 Xbox 360 三紅了,但沒有跟台灣微軟取得維修單號,「代理商」聯強是不理會的)
相較之下,台灣微軟就貼心多了。拿藍龍來舉例,《藍龍》中文版足足晚了日文版五個月,但台灣微軟還是在日文版上市時,同時間代理發行了亞洲日文版(即封面為中文,但遊戲內容是日文),價格是官方承諾的 1390 元。台灣微軟應該能料到亞洲日文版是沒有市場的(現在一片 500 元還賣不出去),他們是可以不發行日文版,理由當然是中文版會在台發行,他們更能少了代理跟一些鋪貨、倉管等費用,但台灣微軟還是做了,如此行徑讓你覺得他們是不是真的有錢到可以這樣灑,也讓你懷疑臺灣市場有那麼重要嗎?
再來說 Wii 吧。任天堂當初宣示一個月內全球發售,我本以為博優也會於短期間,至多半年內代理,但結果沒有。你說因為缺貨,但 Xbox 360 發售初期不也缺貨嗎?可是臺灣在內等亞太地區在四個月內發售了;PS3 當初出貨量不高(賣得如何是後來的事),不也一週後就在臺發售了嗎?缺貨真的不是理由。(但即使遲遲未發行,我心底還是保有一絲:這是任天堂要初次在臺中文化的鋪路,等一下是值得的希望。)
中文化值得嗎?對任天堂來說或許不值得,畢竟各家公司有各家的政策。只是在對照另外兩家公司的做為,任天堂給我的就是一個老大的心態,沒賺頭的地方別奢求我會如何,反正你們會買單的就是會買單(我就是後者,即使寫完這篇文章,我還是會買任天堂的軟體 Orz),也因這樣的關係,對許多身為從小就接觸任天堂遊戲的臺灣玩家來說,任天堂實在是一位熟悉不過的陌生人。
ps. 藍龍真的很好玩,能玩到這中文化大作實在是很幸福的啊!
引用URL
不過 M$ XBOX 的遊戲基本上跟 PC 版差不多 ← 程式開發上
因此要搞出不同語言版本我想困難度很低 (猜想)
當然,有用心做出中文說明書也是相當值得肯定..
只是再怎麼說,市場的大小很殘酷地就決定了一切..
至於 Wii 全球發售,這邊的"全球"應該指的是歐美吧 XD
--
喔,亞洲就是日本啊 XD
市場跟主機開發架構或許是原因,但我認為主因還是在於有無意願罷了。
日本商 Capcom 的遊戲也會在 PC 上發行的,也有多款作品中文化,但從不見 Capcom 在任何 video game 主機上有中文化遊戲。
不過為什麼你那麼晚還沒睡?不必上班喔?還是已離職了!XD
再換個方向想,繁體中文 (或者硬要說正體中文也行..) 的使用人口日趨減少
商人不是良心事業,做公益根本是不可能的事情..
我相信就算是老任在中國,也是會推出簡體中文版本的遊戲才是..
至於 M$,我相信還是因為開發程式架構的原因,比起 PS 和 GC 有更大彈性
--
那麼晚沒睡不是因為離職,是剛加班完.. 囧
GC上的MARIO PARTY 7有附麥克風,但任天堂認為遊戲只能辨識日語所以不給博優代理;
博優第一代網站因任天堂認為代理商不需要網站而撤下;
提供給日本當地任迷的任天堂俱樂部就更不用說了......
所以ZELDA:TP的GC版既然限定日本網上販售,不給台灣進貨是正常的。
對岸因為廣大的人口能夠吸引任社跟神游合作開發簡體版遊戲,至於正體中文圈的迷你港台市場自然連個屁也生不出來
任天堂對日本玩家真的很忠實,對當地沒有分社的外國玩家來說真的很GY
Wii上市後希望他們能夠貫徹「遊戲無國界」的理念,努力推出不需要語言能力也能理解的遊戲,這樣可以稍稍彌補無中文的遺憾...
還有我那天不知道在憤世嫉俗什麼,其實我也很想玩到中文版ZELDA啊......
我空白了N64和GC後重回任天堂
感想很空白 但還是希望能讓我有動力繼續玩下去啊
紙片馬力歐的慘劇我不想再重提了 orz
老任是有在中國推出中文化的主機跟軟體沒錯,但聽說是因為日本任天堂高曾有名中國人的關係,是真是假,我是抱著比較相信的態度去看。我還是不相信九成盜版的市場會贏過臺灣的任天堂基本教義派的消費實力。
另外,SCEH 在中文版遊戲的量上也是日益增多的,PS3 在臺發售時也有同步發行的中文版軟體。且若真有心,也能學 SCEH 簡體中文跟正體中文皆製作放在同一軟體中供玩家選擇。
To simmmons:
那你要不要買 Xbox 360 了?《真‧三國無雙 5》今秋在 Xbox 360 跟 PS3 同步發售了啊啊啊!
To a1:
這就是為什麼我的 Mario 系列堅持買美版的關係啊!
這篇文章,是看了朋友 nason. lin 他朋友的文章有感而寫(要看原文請點