August 14,2006

【MV】Orange Range - 花(含中譯)

42-15410620.jpg




我的直覺告訴我,Daisy 是最適合這首歌的花。
But i don't know why..     






花びらのように散りゆく中で
有如花瓣散盡的時候
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
如作夢一般 與你相遇的奇蹟
愛し合って ケンカして
彼此相愛 有時爭吵
色んな壁 二人で乗り越えて
兩人一起克服了 無數的障礙
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう
就算轉世再生 也要在妳身旁 化作一朵花

いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
是否會一直存在著 在我頭頂上的太陽
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
是否能一直守護著 無論是哭 是笑 是生氣的妳的表情
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
假如有天全部不存在時 我會更加感謝我倆的相遇
あの日 あの時 あの場所のキセキは
那一天 那個時候 在那個地方發生的奇蹟
また 新しい軌跡を生むだろう
會產生 一個新的軌跡吧

愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
因為愛而變得更堅強 因為信任而得以克服
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
妳所留下的東西如今依然 妳瞧不失光彩地在我心裡
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと
這就是幸福 得以遇見妳 能夠讓我重拾笑顏
「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程
"謝謝妳"懷著滿溢的心情 繼續前行

※花びらのように散りゆく中で
有如花瓣散盡的時候
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
如作夢一般 與你相遇的奇蹟
愛し合って ケンカして
彼此相愛 有時爭吵
色んな壁 二人で乗り越えて
兩人一起克服了 無數的障礙
生まれ変わっても あなたに逢いたい※
就算轉世再生 也想見到妳


△花びらのように散ってゆく事
有如花瓣散盡的時候
この世界で全て受け入れてゆこう
接納這個世界的全部吧
君が僕に残したモノ
妳所留給我的
“今”という現実の宝物
稱為"現在"的這個現實的寶物
だから僕は精一杯生きて 花になろう△
所以我更要努力活著 成為一朵花

花はなんで枯れるのだろう
花為什麼會枯萎
鳥はなんで飛べるのだろう
鳥為什麼會飛翔
風はなんで吹くのだろう
風為什麼會吹拂
月はなんで 明かり照らすの
月亮又為什麼 會發出光亮

何故ボクはココにいるんだろう
為什麼我會在這裡
何故キミはココにいるんだろう
為什麼妳會在這裡
何故キミに出逢えたんだろう
為什麼會與妳相遇
キミに出逢えた事 それは運命
與妳相遇這件事 就稱做命運

(※くり返し)
(△くり返し)

雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
雨過天晴 出現彩虹 青色暴風產生的光芒
ここにゆるぎない大切な物
無法退讓的重要的東西
気づいてる“愛する”ということ
妳注意到了嗎那就是"愛"
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
還能繼續走下去吧?己經能看見了
“想い”時を越え 永遠に響け
"思念"超越了時空 永遠的響著
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
妳的喜悅 妳的苦痛 妳的一切
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと
來吧 更加的 綻放吧 綻放吧 綻放吧

(羅馬拼音)

ha na bi ra no yo u ni chi ri yu ku na ka de
yu me mi tai ni ki mi ni de a e ta ki se ki
ai ci a~te ken ka ci te
i ron na ka be hu ta ri de no ri ko e te
u ma re ka wa~te mo a na ta no so ba de ha na ni na rou※

i tsu ma de mo a ru no da rou ka o re no ma u e ni a ru tai yo wa
u tsu ma de mo ma mo ri ki re ru da rou ka na ki wa ra i o ko ru ki mi no hyo zyo wo
i zu re su be te na ku na ru no na ra ba hu ta ri no te a i ni mo~to kan sya ci yo u
a no hi a no to ki a no ba syo no ki se ki wa
ma ta a ta ra ci i ki se ki wo u mu da rou

a i su ru ko to de tu yo ku na ru ko to cin zi ru ko to de no ri ki re ru ko to
ki mi ga no ko ci ta mo no wa i ma mo mu re ni ho ra ka ka ya ki u ci na wa zu ni
ci a wa se ni o mo u me ku ri a e ta ko to o re no e ka o to ri mo to se ta ko to
[a ri ga to u] a hu re ru ki mo chi da ki su su mu mi chi ho do

△ha na bi ra no you ni chi~te yu ku ko to
ko no se kai de su be te u ke i re t! e yu kou
ki mi ga bo ku ni no ko ci ta mo no
"i ma" to i u gen ji zu no ta ka ra mo no
da ka ra bo ku ha se i pai i ki te ha na ni na rou△

ha na wa nan de ka re ru no da rou
to ri wa nan de to be ru no da rou
ka ze wa nan de hu ku no da rou
tsu ki wa nan de a ka ri te ra su no

na ze bo ku wa ko ko ni i run da rou
na ze ki mi wa ko ko ni i run da rou
na ze ki mi ni te a e tan da rou
ki mi ni te a e ta ko to so re wa un mei

(※ku ri ka e ci)
(△ku ri ka e ci)

a me a ga ri ni zi ka ka ri a o a ra ci ni u ma re ci hi ka ri
ko ko ni yu ru gi na i dai se tsu na mo no
ki zu i te ru "a i su ru" to i u ko to
ma da a ru ke ru da rou? mi e te run da mon
"o mo i" to ki wo ko e ei en ni hi bi ke
ki mi no yo ro ko bi ki mi no i ta mi ki mi no su be te yo
sa~ sa ki ho ko re mo~to mo~to mo~to

Posted by xu3u65 at 樂多Roodo! │00:34 │回應(6)引用(0)﹥關於音樂的喜好
樂多分類:音樂 共同主題:﹥關於音樂的喜好 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2012758
回應文章
妳也喜歡這首歌嗎
Posted by 戀歌 at August 15,2006 09:33
還沒講完話 不小心按到

這首歌蠻好聽的

一開始的時候是覺得還好

但是後來了解歌詞的涵義

就變得特別喜歡

這首歌有部電影

妳有看過嗎
Posted by 戀歌 at August 15,2006 09:35
版主阿姨 今天偷懶喔~~~~~~
Posted by 慣性的旅人 at August 15,2006 16:23
這是個好地方 雖然只能爾偶躲在這裡 但 每分每秒卻比外面的世界重要
Posted by 慣性的旅人 at August 15,2006 17:43
好了~又要去補習了
希望有一天
大家都能站上自己人生夢想的舞台~~
        
       
Posted by 慣性的旅人 at August 15,2006 17:47
這首歌很好聽,我超喜歡ORANGE RANGE的
他們其它歌也很棒呦!
Posted by 暄筑 at August 19,2006 17:54