2008年12月6日

妻妾成群・遍地風流

最近因為得了腸胃炎,窩在廁所與躺在床上的時間變多了。窩在廁所基本上沒什麼好事,不是在拉肚子,就是因為噁心而蹲在馬桶前等待那不知道會不會吐出來的胃消化物,而稍微好一點的時候就是躺在床上,雖然還是感到不太舒服,但至少能做些其他事,除了睡覺之外,筆記型電腦放在公司沒帶回家,又不想爬下床用桌上型電腦上網,那,就看書吧。

妻妾成群的圖像遍地風流的圖像

這兩三天連續將兩位大陸作家的小說看完,一本是蘇童的《妻妾成群》,另一本是阿城的《遍地風流》。《妻妾成群》內包含了三篇中篇小說,與書名同名的一篇是張藝謀電影《大紅燈籠高高掛》的原著,我看那部電影已經是很久之前了,印象中敘述的是中國傳統家庭妻妾之間的鉤心鬥角,當燈籠亮起與熄滅,顯示著各房勢力消長變化,原著的《妻妾成群》雖然沒有燈籠,明著來或暗著來的鬥爭還是有的,但小說看著看著,似乎覺得各房為了取寵老爺所耍的心機並不是重點,更多的是看到一個年輕的生命進入傳統三妻四妾家庭後,從隨波逐流,開始消極的反抗,到最後受不了而發瘋的悲慘命運。小說與電影相較,我得說電影給人的印象比較深刻,蘇童的文字總有種想到什麼就寫什麼的味道,尤其在另外兩篇的《一九三四年的逃亡》以及《罌粟之家》中更為明顯,三篇都是中國農村家族的故事,藉由不同的事件相互穿插來描述整個家族故事的全貌,但是看完之後還是不知道重點在哪裡。

阿城的《遍地風流》剛開始看也是不太懂,但那又是另一種的難以理解。我很喜歡阿城的《棋王、樹王、孩子王》,買《遍地風流》也曾期待能看到類似的創作,但開始讀前半段的「遍地風流」及「彼時正年輕」時有點錯愕,雖然阿城在自序中提到那是自己年輕下鄉時所作的令人臉紅的作品,但我想真正讓我產生閱讀障礙的是他說故事的方式,阿城是北京出身,於是這些故事也就像是在聽一個北方人說話,簡短、有力、間或夾雜北方方言,再加上當時特有的語彙,實在是很不習慣哪。當篇章進入了「雜色」,又回到了我熟悉的阿城,他筆下的小人物們林林總總,還是這麼有特色,這麼有生命力,其中我印象最深的是一篇描寫賭徒的:
該幹什麼幹什麼,該賭賭,該吃吃,寶楞在賭上是專業狀態。所謂廢寢忘食,絕不是專業人士所為。按部就班,調節有秩,才能幾十年幹下來,不得職業病,寶楞就是如此。
此刻躺在床上的我還完全稱不上是專業人士啊!


Posted by scchiang at 樂多Roodo! │21:01 │回應(0)引用(0)閱讀筆記
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7782445