2010年02月4日

開花與不開花

星期天在花市忍不住又敗了三盆100元的非洲菫,加上在家裡養了好幾個月的一株,現在家裡的陽台有四株開花的非洲菫。

IMG_8554 IMG_8467 IMG_8551 IMG_8557

但是另一盆從分株後就養在辦公室的非洲菫,葉子長了一堆,但就是還沒看到開花的跡象。難道真的是光線不足嗎?

IMG_8563

Posted by scchiang at 樂多Roodo!11:04回應(0)引用(0)居家園藝

Baby cosmos

Baby cosmos

大波斯菊長得也真快,我星期天才在花市買種子回來種,今天早上已經長得這麼高了!

Posted by scchiang at 樂多Roodo!11:04回應(0)引用(0)居家園藝

2010年02月1日

日本學生的國語試題

上個月從日本訂了一些東西,今天在拆紙箱時,發現用來填塞空間的報紙上有著似乎是中學生的考試題目,一面是國語,另一面則是英語。

雖然知道日本學生的國語課會教授漢文,也就是中國的詩詞古文,不過真的看到的時候還是覺得很驚奇。連以中文為母語的我們讀起來都有點吃力了,日本人讀起來應該更痛苦。不過,為什麼報紙會有這種東西?

DSC00084

DSC00085

【延伸閱讀】
日本的漢文

Posted by scchiang at 樂多Roodo!22:31回應(0)引用(0)社會文化

2010年01月31日

瑪麗・杜普雷西--真實版茶花女

前言:上星期還在中茶花女的毒的時候,找到了這一篇文章。我不敢說它百分之百正確,但它的確生動地描繪出了瑪麗.杜普雷西的形象。 ...繼續閱讀

Posted by scchiang at 樂多Roodo!01:33回應(0)引用(0)語文練習簿

2010年01月24日

布頓柏魯克世家

布頓柏魯克世家》(Buddenbrooks)是德國文豪托瑪斯・曼(Thomas Mann)在26歲那年發表的的第一本小說,也是他在1929年獲得諾貝爾文學獎的作品。

如果不是偶然間看到電影《托瑪斯曼之豪門世家》即將上映,我從來不知道也沒想過去看這本六百多頁的大部頭小說。志文出版社於民國75年出版的似乎是唯一的繁中版,現在已經絕版,想買也不容易。為了這本書,我辦了北市圖的借書證。

這本書的原文副標題是「一個家族的衰落」(Verfall einer Familie),以中國人的講法就是「富不過三代」,剛開始讀起來,以為只是一個豪門興衰的故事,但讀到後半,發現他書寫的是一整個時代。

以呂貝克的布頓柏魯克家族四代人--老約翰、小約翰、托瑪斯、到最後年輕漢諾的死亡--為主幹,描述19世紀北德富商階層的生活方式與態度,對於家族傳統地位的自傲,面對貴族血統時的自卑,在商場上汲汲營營,在政治與社交圈中擴大自己的影響力。

而圍繞在布頓柏魯克家族身旁,呂貝克城內各權貴家族之間的互動,哈根施特羅姆家族的興盛,克羅格家族的衰敗,沒落貴族的生活,以及之後中產階級的崛起,政治經濟上的局勢,商業往來的方式,學校教育的改變,華格納的音樂...... 這些就像是枝葉一樣將這本小說的內涵向外擴展。

眾多角色之中,最讓我印象深刻的是小約翰的長子托瑪斯・布頓柏魯克。從他青年時期繼承家業,娶了帶來豐厚嫁妝的荷蘭富商之女蓋爾達,生下長子漢諾,努力讓公司壯大之餘,也在呂貝克城的議會推動不少法案,成為市長的左右手,聲勢如日中天。但這樣意氣風發的日子並沒能夠一直持續下去,就在新居落成之後,公司業務不如以往,他似乎失去了動力,只是維持表面的形象,而內心已意態闌珊。生命快到尾聲之際,與叔本華的《作為意志和表象的世界》相遇,曾經激起他探討生命意義的想法(不過這一章太哲學了,有讀沒有很懂),但他最後還是隨波逐流。

以前在大學念書時,一位教授曾經說過當他當上教授之前,因為有目標,所以很有幹勁,很年輕就升上教授。但升上教授之後,沒有夢想達成的喜悅,而是內心空虛。托瑪斯雖然是一個虛構人物(或是半自傳性質的人物),但是跟隨過他的人生歷程,似乎預見了自己未來將面對的問題。

回到電影,這部小說龐大的劇情不可能完全搬進大螢幕,從電影的劇情簡介看起來,可能會比較著墨在家族成員間的恩怨情仇。這樣或許比較有娛樂性,但也有可能變得像是傲慢與偏見的電影版,只有華麗場景與角色們之間的激情或衝突,而沒有原著內涵。

Posted by scchiang at 樂多Roodo!14:52回應(0)引用(0)閱讀筆記

2010年01月19日

蘇黎世車站的茶花女

在Youtube上找尋茶花女的影片時,意外找到了這個在蘇黎世中央車站大廳演出的版本。



沒有舞台的隔閡,觀眾與演員近在咫尺,合唱團一邊演出,還可以一邊坐著吃吃喝喝,而路人的表情舉止更是有趣,8:41的老伯與演員坐在同一張長椅上,一點也沒有要讓開的意思,約12:46與14:14間出現的講電話的老兄大概覺得哭笑不得,而最後男女主角在月台依依不捨話別,旁邊還有人正在快步趕火車,整個看起來,實在很妙。

如果在台灣或日本,旁邊大概是一堆手機拿起來拍照了吧。

Posted by scchiang at 樂多Roodo!17:48回應(1)引用(0)音樂與表演藝術

茶花女(2005年薩爾茲堡音樂節)

每次看威爾第的茶花女,都哭得淅哩嘩啦。

周六深夜在公視播放的2005年薩爾茲堡音樂節的茶花女現場錄影,由俄羅斯女高音Anna Netrebko飾演女主角Violetta,墨西哥男高音Rolando Villazón飾演Alfredo,Carlo Rizzi指揮維也納愛樂管絃樂團演出。

首先映入眼簾的是極簡的舞台佈景,然後就是Violetta那鮮豔的紅色低胸洋裝。近年歌劇界似乎流行現代風,對於舞台設計家來說,應能有更多發揮的空間。而對於今日的歌劇演員而言,一邊以聲音演出,一邊在肢體上也要有更多表現,也是更大的挑戰。

不過話說回來,在睡前看這部歌劇似乎不太好,當情緒陷入其中,也同時預告接下來將難以安穩入眠。





【延伸閱讀】
古典「茶花女」現代版-舞台魅力無窮的Anna Netrebko

Posted by scchiang at 樂多Roodo!00:00回應(0)引用(0)音樂與表演藝術

2010年01月9日

阿凡達

首先感謝我妹的同學前幾天冒著被炒魷魚的風險親自去現場買票,所以今天在美麗華看到IMAX 3D版的阿凡達了!

在八層樓高的大螢幕(雖然我有點懷疑螢幕本身的實際高度有沒有這麼高)看大場面,確實是爽快。阿凡達塑造了一個迷人的幻想世界--有著艷麗色澤並發出夜光的各式植物、在空中漂浮的島嶼、在天空飛翔像是翼龍的生物、還有一群像是人豹混血的藍皮膚外星人,充滿異國,喔不,是異星風情。

而導演對於電影敘事的節奏也抓得很好,動靜之間,毫無冷場。

雖然在感官上的確是享受了一場饗宴,但是在另一方面,這部電影給我的感覺是有著快樂結局的科幻版風中奇緣加阿波卡獵逃。而且不論是納美人還是潘朵拉星,都與地球太相似了。去除了精緻的動畫與3D效果,這部電影還剩下什麼?

回家的路上,我只是在想,同樣的動畫技術,如果故事換成風之谷,那該有多好。

Posted by scchiang at 樂多Roodo!22:47回應(2)引用(0)電影電視

2010年01月6日

拉美默爾的露琪亞

週末在國家戲劇院看了董尼采悌的《拉美默爾的露琪亞》(Lucia di Lammermoor),由曾道雄指揮台北歌劇劇場合唱團暨管絃樂團演出。由於買了票之後,不知不覺就到了演出的日子,所以以下完全是與這齣歌劇第一次接觸的感想。

這齣歌劇的劇情是女主角露琪亞(Lucia Ashton)生在政治世家,哥哥亨利(Enrico,Lord Henry Ashton)為了政治利益與鞏固家族勢力,安排她嫁給政治新星亞瑟(Arturo,Lord Authur Bucklaw),但是實際上露琪亞卻背著哥哥,與家族世仇的艾德嘉(Edgardo,Lord Edgar Ravenswood)相愛並私定終生,於是亨利趁著艾德嘉出使法國,竄改艾德嘉寄給露琪亞的信件,讓露琪亞以為艾德嘉已經在法國另結新歡,心碎之餘而同意與亞瑟結婚。婚禮上,艾德嘉闖入指責露琪亞不忠,最後露琪亞在新婚之夜精神錯亂,失手殺了新郎亞瑟,精神崩潰而亡,艾德嘉得知消息後也自殺殉情。

不過,不知道是演出者聲音表情不夠,導演場景調配太差,還是作曲家本來就這樣安排,這樣灑狗血的劇情與美麗的詠嘆調搭不太起來,感覺劇情只是為了讓演出者能夠依照順序出場,唱出一首首詠嘆調而存在。劇情與音樂,兩者一點沒有要合作的意思。

撇開歌劇本身,飾演女主角哥哥亨利的巫白玉璽是我覺得台上最好的表演者,不論聲音或表情,都很能帶領觀眾進入並享受這齣歌劇。飾演男主角艾德嘉的中國籍男高音李建林聲音宏亮,但給人的印象也僅止於此,我覺得他在表情上面不如巫白玉璽,只是有唱出來而已,但卻無法讓觀眾對他的角色感同身受。而飾演女主角露琪亞的戴曉君(1/2的演出)第一幕的表現讓我臉上三條線,不過她倒吃甘蔗,第二幕與第三幕的表現有越來越好的趨勢,只是夾在巫白玉璽與李建林之間,她的聲音還是經常被夾殺......

Posted by scchiang at 樂多Roodo!12:36回應(1)引用(0)音樂與表演藝術

2009年12月24日

穿和服不容易

昨天幫我妹的娃娃穿和服,雖然以前在日文雜誌上看過,所以大概知道步驟,但實際穿起來還是比想像中要困難,不是折起來的裙擺一直散開,就是後面假的文庫結一直掉下來,花了一番功夫才穿成這樣。



不過後來發現有一個地方好像弄錯了,所以又重穿了一次。

Posted by scchiang at 樂多Roodo!22:57回應(0)引用(0)模型收藏