May 23,2005

小風的飛魚一號

無論如何,我必須承認自己有點無法自拔,在創作時,我腦子的想像力勾勒出許許多多的畫面和故事,不想自私的隱藏著,也許有人覺得我有點愛現,我只能說,也許有點,可是,這點愛現如果能給各個角落的朋友們傳遞許多的夢想,我想,算是愛現的有點貢獻吧

這裡記載著我的一篇完整的網路小說,與你們共享!

我有另外的連結網站,專門放置這個小說的夢想國度──

親愛的朋友們,請支持我!

以下一篇


等待飛魚



一、心動的開始

人一生當中總會等待一些事情,等待會給人一種希望,所以人們總是喜歡等待的感覺,就像我阿嬤,一直等待著我阿公,等了五十年──

「無餓不坐」Pub的老闆晴光,等待著有一天外星人來接收地球,怪就怪在他十二歲那年撿到了天上掉下來的隕石,他認為是徵兆,所以他確定他跟外太空有關係,之後發生了一連串無法解釋的事情──

我妹妹小米,等待著自己長大好嫁給吉達,吉達是我的好兄弟,最棒的朋友,如果十年之後我妹妹還不變心的話,我一定促成他們倆個在一起!

吉達,他是不是也有等待的事呢?當然,他等待著從台灣來蘭嶼觀光的漂亮妹妹,他是一個很好的導遊,總是會逗得大家捧腹大笑。

在我們村裡頭的派出所,還有一個出了名的陳警察,每天過著又急又忙碌的生活,將他畢生的熱心與熱情都花在盯緊年輕人的身上,給了我們無比的壓力!我們這群年輕人對他最好奇的是,他每天都會去一趟醫院;這有二種說法,第一說,說是他愛上了裡面的某個護士,所以他在固定的時間都會去把妹。第二說是醫院裡面有個精神異常的中年婦女,是他自小大到的青梅竹馬,陳警察守護著她,怎麼樣都不願娶妻生子,棄她而去!聽起來是很令人感動,也不知道哪一種說法才是真的,不過,如果陳警官一直等待著她所愛的人清醒,我想,那真的沒有其他男人比他更偉大了吧!不知道這是不是就叫做真愛呢?

說到等待,不免讓我想起一種花。你知道嗎?野百合是一種等待的花,蘭嶼人說野百合是Pipiyakakawon,意思是冬天就要結束了,春天馬上就來了!所以當野百合綻開的時候,春天就要來了,春天來,飛魚季就來了!

我爸說,達悟族是靠天吃飯、靠海生存的,我們相信天神,也知道惡靈的存在,當人們違反了天地運行的紀律時,就要受到懲罰的,所以我們一定要遵行規則,我們等待,等待著最佳時機,做最對的事。……可是,有時候,在生命裡,我們卻意外的作了一些事,那些事是一般人眼裡錯誤的事,而且發生在不對的時機裡……


一年前……

「騎快一點!」我嚷著,要吉達加速,這是我跟吉達共有的一部摩托車!陳海警察還在後面追著我們,他使勁的追著,已經追了有三公里了,絶對不能讓他抓到。「避風!他還跟著!」我現在已經感覺到了吉達有想要放棄的念頭,「不行!被抓到我就慘了!」「就算我們不被抓到,他還是會去跟大人告狀啊!」吉達的擔心是因為上禮拜他被他媽狠狠訓了一頓!起因當然是陳警察堅持向我們的家人提出上訴!
「啊!……」吉達一大叫,迅速的剎了車!我的額頭撞上了他的後腦杓,痛死了!「幹嘛停下來啊!」我扒了下他的頭,他指著前方,「有這麼多人,怎麼過去啊!你當我們的車子有翅膀喔!飛魚喔!」原來是抗議的人群,還有一堆記者來採訪,他們抗議台灣的核廢料全都丟進了蘭嶼這個美麗的小島上!
就在我們觀賞抗議的活動時,陳海警察已經騎到我們旁邊了!我跟吉達只好乖乖下車了。「耍帥喔!不要命了!」陳警察盯著我們倆個開始訓話,「海哥!放我們一馬啦!」我對陳警官說著,「放你一馬?!要你們戴安全帽是爲你們好耶!我要沒收車子!」天啊!我剛剛沒聽錯吧!海哥竟然要把我們倆的第二生命給帶進了派出所!
就在這時候,我看到了世界上最最最美麗的事物正發生在我的眼前……

在抗議群體當中,我看見她穿著白色的衣服走過人群,她臉上露出安靜的表情,穿著涼鞋的腳慢慢從人群中輕輕走過,蘭嶼的風吹開了她的髮絲,也許蘭嶼的風喜歡她,雖然隔著一段距離,我彷彿聞到了她身上的香氣,漸漸地侵襲著我的嗅覺。她真的看起來很安靜,不是屬於抗議人群中的一份子,我不管吉達和海哥在那裡說什麼,也不管抗議人群的吶喊聲音,我只注意到這個女人耳裡掛著耳機,像是在聽著音樂一樣,隨著音樂給她的感覺走動著,她穿過了人群,裙擺飄動,脫離了交雜繁瑣的人事,正當我跟著她的背後走著時,我發現,我好像也能聽到了她耳機裡的音樂──
十分鐘,我不曉得是不是有那麼久的時間,我跟著她走到了一處海邊,她直盯著海,嘴裡好像說了幾句話,之後,就只看見她的眼淚不停的流著,天啊!我從沒看過女孩子在我面前哭過,我們家所有的女人好像都不會哭;所以,看到了眼前的女人流淚,這讓我覺得很不自在。一個這麼美麗的女孩,爲什麼盯著帶大海哭泣?大海的顏色應該是讓人快樂的不是嗎?我一直都這麼認為的。接著,她摘下了耳機,放下了身上的包包,一步步走入海裡──
「小姐!……」我喊著她,她根本就沒聽到,越走越遠,我用跑的,心理恐懼不安的跑著,我跑到她放下包包的地方時,她已經沉入了大海,一個反應,我要救她!躍下大海──
在水裡,白色的裙依舊波動,她的髮似乎懂得海水節奏,手指、雙腳……整個身體的律動,就像是一條美人魚,我靠近她的時候,她的眼看了我,訊息是:「放了我……別救我……」我很訝異,然後,她閉上了眼,毫無掙扎的閉上了眼……也許是我心裡頭的反應,我的手不由自主的牽著她,抱著她的身體,迎向海面的光源──
她昏迷了,我抱起她朝著人群跑去,我不希望她的生命就這樣結束了,我們身上滴落著海水的溫度──

Posted by satine at 樂多Roodo! │23:59 │回應(5)引用(0)網路小說
樂多分類:文字創作 共同主題:小說 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/144802
回應文章
日前到女友住處,見她有妳的小說(《獵愛》、《男人的高跟鞋》、《等待飛魚》

這幾本),便拜讀一番,讀後她一副充滿期待的表情,直問我好不好看,我的回答

卻令她大失所望,為此兩人大吵一架。
於是我找到閣下的部落格,但是請妳不要搞錯,我不是來發洩怒氣的。只是希望

以一個陌生讀者的立場,提出一些中肯的建議,也希望閣下能心平氣和地看完留

言。
我想恐怕很少人跟妳講真話吧!往好的一面看,或許不是他們不願講真話,而是

他們沒有能力講真話吧!忠言逆耳,忠言需要專業的人員才說得出口;良藥苦口

,但良藥也要有好的醫生才開得出來。
言歸正傳,我對閣下大作的感想主要分為三點:

1.遣辭造句方面
不客氣地問一句:妳應該很少看中文小說吧(不包括翻譯的外國文學)?妳的文

字程度對e世代來說,確實已經綽綽有餘了,但整體給人的感覺是華麗誇張有餘,

細膩精確不足,隨意舉些《男人的高跟鞋》裡頭的例子:

我的眼睛閉著,感受到這個女人的哀傷,好『癲簸』......我『撇』見一

種景,與戀人相愛時,走在碧水潭邊,看著『斑駁』的水紋晃著,一旁的

『棲草』只不過是多餘的點綴......
閉著的眼睛『順流出』柔濕的淚,『悽灰』的訊息有傷痕(訊息有傷痕?)

、黑影、燎灼的刑、『深奧』的毒......那『強厲』的獨角怪獸快要成

形......

類似以上引文的辭句不勝枚舉(引號中是有問題的字詞),或許妳要辯解這是「對

文字大膽真實的呈現運用」,但如果妳的說法成立的話,網路上許多文句不通、

亂用成語的小說作者,都可以稱為文學大師了吧!
然而我不是像小學國文老師那樣愛挑錯字的保守人士。建議閣下去看看周作人、

沈從文、張愛玲、朱天文、施叔青、張大春、駱以軍等人的小說散文,妳會了解

什麼叫「大膽真實的呈現運用」,什麼叫字字珠璣,有如大珠小珠落玉盤,而不

是製造一些叫人丈二金剛摸不著頭腦的辭句。少看翻譯小說,譯者的中文程度參

差不齊,一般文筆往往只達普通水準;也可看古典詩詞古文等,應該對妳很有幫

助。
《等待飛魚》一書有進步,遣辭用句比較簡潔,錯用字詞和句子不通的情況有大

幅改善,這是不是描述文字減少,對白增多,大部分採用口語寫作的結果?還有

待觀察。

2.情節編排方面
《男人的高跟鞋》一書中,衣晴和李偉以及宇彬和陳音詩這兩對,搞到後來才

知道他們是被Sandy暗中撮合的,感覺這些人都跟傀儡沒什麼兩樣,而衣晴更是其

中之最,人家叫她去買那雙高跟鞋她就去買,人家介紹哥哥給她認識她就愛上他

,情節似嫌牽強。一般說來悲劇般的情節,縱有種種巧合,如以「命運」加以解

釋,便勉強說得過去;而情節中巧合的原因,如果是由人力操縱,反過來會使悲

劇般的氣氛煙消雲散,只像是偵探或恐怖小說。
再談《等待飛魚》。男主角避風對晶晶的等待,相對於作陪襯的阿嬤等待阿公

、海哥等待今音,著實太小case了。老實說晶晶沒有非得要嫁給醫生的理由,命

運不過是她胡思亂想的藉口,因而這個三角習題很容易便解決了。同時,醫生這

人物未免設定得太刻板了,冷漠又缺乏同情心,晶晶當然不會選擇他囉,如此一

來衝突便消失於無形。通俗劇、通俗小說中善惡分明,正派主角都是善良清白無

辜的。

3.思想深度方面
正如吉川英治的小說《宮本武藏》中所說:缺乏內心涵養的劍客,只能稱為武

功高強的的莽夫,距離真正的劍道還很遙遠;小說如缺乏深刻的思想,縱使情節

高潮迭起、引人入勝,只能算是文化工業產品、俗眾的讀物罷了,距離藝術也很

遙遠。
深刻的思想,倒不是叫小說家寫哲學論文,而是看情節、人物背後,是否表達出

他深沉的人生觀。不是人生閱歷豐富的人就有深沉的人生觀,說起來,這跟修行

一樣,能「悟道」才算數,有人年輕就悟道,有人修到七老八十還是白做工。
話說回來,小說家最好還是能懂一些哲學,不要不懂裝懂,且看閣下《獵愛》一

書中的一段文字:

我們會死在黑格爾所謂的心靈掙扎裡……我們已然陷入古羅馬人的競技裡

,看誰最後能凌駕尼采的悲劇之說。我體內致命的病毒混淆我的腦,誘惑

著我,挺拔者受到酒神之邀毫不客氣地迷戀參予,搖擺不羈,我男人確實

體驗了康德的藝術自主……

看完之後,我腦袋中只有四個字:「不知所云」,這段文字是寫得蠻精采啦,但

也暴露出妳完全不懂康德、黑格爾、尼采的事實。也許妳完全不在乎這個,但別

以為小說家都不懂哲學、不看哲學書,如果妳翻閱過村上春樹的小說,就應該知

道他是研讀過存在主義和黑格爾的。
再看閣下《男人的高跟鞋》中的思想,全書推到最後原來是內心充滿仇恨的晨曦

和Sandy在復仇,這樣的復仇有深刻的意涵嗎?沒有,只是由愛生恨罷了。閣下最

想說的應該是那句「男人只要找到一雙屬於自己的高跟鞋就該好好地珍惜,幸福

就會來臨……」吧!然而勸人珍惜愛情不是什麼深刻的主題,一般言情小說在談

的也是這個。閣下是有意引用《浮士德》來呼應主題的,但也不成功。李偉像梅

菲斯特嗎?晨曦和Sandy還比較像吧!《浮士德》的思想不是只有追求愛情而已,

更重要的是文化的繼承與創造,以及人間功業的完成,所謂「立德、立功、立言

」三不朽是也。而且浮士德一開始的自殺行為並非受到魔鬼誘惑,而是有感於人

生意義沒有完成。晨曦的行為跟「博士的酒杯」應該沒有關係吧!純粹是閣下誤

讀了。
此外,衣晴和李偉在得知真相之後,不會覺得毛骨悚然嗎?他們還會在一起嗎?

在得知他們宛如傀儡一般的命運之後?妳可能要爭辯這是讀者想岔了,但作者沒

能將讀者引導到她原來的想法上,不是作者的失職嗎?
高跟鞋其實不是個很好的隱喻,是比喻女人?有修長美腿的性感女人?男人的性

慾對象?既然高跟鞋不是男人穿的,它又只能指女人,寓意太單薄,還不如不用

的好。
《等待飛魚》很明顯引用了〈人魚公主〉童話,原童話講的是女人面臨的兩難:

她必須在化為泡沫(失去自我)和殺死王子(放棄愛情,重獲自由)之間作出選擇,

但閣下採用的只是表面的意義,只把它當成悽美的故事來看。那麼,重點在於「

等待」囉?但書中除了提到野百合有等待的含義,以及阿嬤等待阿公、海哥等待

今音作陪襯外,樂觀的男主角和悲觀的女主角之間並沒有太多著墨於「等待」,

也許妳要說晶晶在等待救贖,但看起來也不像,只看到她在自我折磨,真正能算

等待的也只有終章避風的等待,卻也是輕輕帶過了,再帶來一個Happy Ending。

一般言情小說(羅曼史)靠的只是「感動」,但有比感動更高的價值,即為「知

性的結構」,即為「深刻的思想」。否則有那麼多「感動」古代人的小說,為什

麼沒流傳下來?相信閣下不會只在乎排行榜上的排名吧?妳曾試著去了解妳的讀

者的程度嗎?如果只有一片歌功頌德,卻沒有一點批評的聲音,那只證明了妳的

讀者水準不高。別忘了莎士比亞的劇作就是因為通過了學院批評家與文學家的考

驗,才得以流傳至今,若它只受到當時劇場演員和一般大眾的喜愛,其命運實在

難以想像。
一部作品算不算藝術,不是作者自己說了算(當然妳也可以把藝術的定義定得很寬

,但如此一來藝術就沒什麼價值了),其價值取決於讀者,尤其是程度高的讀者。

老實說妳的作品沒有超出一般的言情小說多少,要如何說服讀者這是藝術?如果

我是閣下,我不會在跋文中自我催眠或試圖說服讀者,這本小說是藝術作品,讀

者自有判斷能力不是嗎?扯一些偉大名畫更是沒有必要。
總的說來,閣下雖然思想深度不足,卻很會說故事,想像力也頗為豐富,可見妳是很有潛力的。或

許我的批評太過苛刻了,但如果閣下真的自許為藝術家,不正應該多一分自我要

求,以及容人批評的雅量嗎?
願閣下的創作能日益精進,早日到達藝術的境界。
Posted by 叉燒可汗 at September 2,2005 17:58
我想叉燒可汗是非常認真且用力的專業人才
對文學的解讀剖析比較功力
在中肯的留言中可見一番
但看法與了解,創作與藝術的定義
其實略有不同
我才疏學淺更稱不上飽讀詩書
但對上述的建議
我提出另外的一些感覺
並懇請叉燒可汗與作者清清指教

一、 男人高跟鞋部份
留言內容:
我的眼睛閉著,感受到這個女人的哀傷,好『癲簸』......我『撇』見一種景,與戀人相愛時,走在碧水潭邊,看著『斑駁』的水紋晃著,一旁的『棲草』只不過是多餘的點綴...... 閉著的眼睛『順流出』柔濕的淚,『悽灰』的訊息有傷痕(訊息有傷痕?) 、黑影、燎灼的刑、『深奧』的毒......那『強厲』的獨角怪獸快要成形......
引號分為單引號「」和雙引號『』,如果引用文句時,單引號之中必須再用引號時,便使用雙引號;若引用文句時,雙引號之中必須再用引號時,便使用單引號,二者互相搭配使用,而且上下互相呼應。所以留言中使用的『』是雙引號不是單引號,這是一大謬誤,若是該書內容即用雙引號呈現,那該書出版社編輯該打屁股!若是留言上的筆誤,我給您小小叮嚀,提出一些中肯的指教,也希望閣下能心平氣和地接受,大家教學相長^ ^再好的醫生也會生病,不是嗎?!

作者在書內文字呈現「癲簸」、「撇」、「斑駁」、「棲草」、「順流出」、「悽灰」、「深奧」、「強厲」其實多半是情緒直接的表達,我覺得較不妥的部分應該是「我『撇』見一種景」應該用「瞥」驚鴻一瞥的「瞥」較為恰當,「瞥」指眼光掠過、很快的看一下的意思;「撇」是不顧、拋棄等意思。「瞥見」是指突然、無意中看見,所以當用「瞥」而非「撇」。【請參考教育部成語典】

「癲簸」古時候轎夫或挑夫那種搖搖晃晃、跌跌撞撞千里跋涉的辛苦,「感受到這個女人的哀傷,好『癲簸』……」這樣的解釋應該就可以解讀作者的用意了吧!
「斑駁」原文是陸離斑駁或是斑駁陸離,意思是色彩雜亂不一。「斑駁的水紋」
當光線照射在水面,隨著水流的波動,因為光線折射原理,在視覺呈現上,水面會呈現一塊塊或一條條的紋路,這會因水的波動風向或流向而有不同呈現,在攝影呈現上將快門放慢會呈現波動的布面,正常快門則會變成塊狀或條狀,會很清楚變成這樣的畫面,水面、湖面、海面,會變成許多區塊紋路,看來像是刷過水藍色油漆的牆面,因潮濕而脫落、斑駁、雜亂,聯想一下就可以在腦海浮現這些畫面的!
「棲草」就像是將水草植物給「擬(動物)化」讓它賦予生命選擇或被決定棲息在水邊,這樣用法其實並沒有絕對的錯誤或不妥。
「順流出」,眼淚流出跟淚鼻管有很大的關連,就像你點眼藥水閉上眼睛有時會覺得要水流入鼻腔,一部分則流出眼眶變成所謂的淚液,「順流出」……應該很正常吧!尤其是默默的流淚時或眼眶含淚,都會先從下淚鼻管(每個眼睛都有上下淚鼻管)上方溢出眼眶,順著滑落到鼻子的兩側到鼻翼,我常這樣所以我知道!
「『悽灰』的訊息有傷痕」悽灰形容訊息,我想是作者的創作意念去形容這個訊息是悽灰枯槁的,異境都可以冷酷(村上春樹《世界末日與冷酷異境》)了為何訊息不可以悽灰;都可以聽風唱歌了(村上春樹《聽風的歌》)為何訊息不可以帶有傷痕呢?
「『深奧』的毒」深奧的東西可能在於未知、不解、複雜或一知半解,用來形容一種情緒情愛的毒,這想法其實還不錯啊!尤其用來形容女人莫名的情緒感傷,女人不常常這樣中了莫名不解的毒!
「那『強厲』的獨角怪獸」強厲形容獨腳怪獸的氣勢,用「強戾」其實也不錯!
以上是第一部份的小小感受,請兩位指教嚕!
Posted by 說故事的人 at September 5,2005 14:53
生命創造文化然而文化也記錄了生命,
當你選擇一種方式生活或創作的時候,
你就只能再這樣的遊戲規則裡面依循,
不然,你就得創造另一個遊戲!
而不是選擇……

《獵愛》、《男人高跟鞋》、《等待飛魚》這是三本不同類型的創作小說,第一本傾向於都會情慾的描寫,當然……這裡不會出現外星人,也不會出現令狐沖,就像《達文西密碼》裡面不會出現艾蜜莉是一樣的道理,《男人的高跟鞋》的表現方式,原本就不屬於情愛小說、羅曼史,也不見有如此的窠臼加諸在這本作品上,在我閱讀《男人的高跟鞋》時,覺得在時空場景走換部分,以及較為異想跳躍情節讓我和科幻大師倪匡的《大廈》有了些聯想,然而《男人的高跟鞋》則是以強烈情慾愛恨為故事主軸,加入了略微科幻、無限、甚至愛因斯坦《相對論》裡的時空相對存在論述有所延伸引用,我不確定作者是否看過《大廈》和對愛因斯坦《相對論》有所研讀了解,《大廈》裡藉由《相對論》成功表現出的時空落差幾乎是無懈可擊,不該提的讀者不會懂的專業部分,倪匡隻字未提,並以簡單的「線性時間推演」以及超越光速改變時空的理論,來讓讀者明白情節鋪陳的架構!這樣的動作不至於讓讀者霧煞煞,另外鄭伊建與張柏芝主演過的一部以賭城為背景的電影《無限復活》更是成功運用了一雙筷子,一隻筷子兩端表示一個線性時間演變始末,兩支筷子交叉,構成了五個點的空間存在,而在交叉的這個「點」的存在,就會造成《無限復活》、《大廈》、《男人高跟鞋》這樣的故事時空場景,也許《男人高跟鞋》應該加入這樣的一些論述,讓讀者更明白故事的順序,因為文字的表現上,在大腦區塊裡,是一個部份,然而人類對「影像畫面」的記憶以及判斷能力,會遠高於對「文字」的判讀與記憶。所以不是每一個讀者無法憑空藉由單純的文字推演以及想像,就能深刻體會情節鋪陳,《男人高跟鞋》裡大廳管理員的那一個先後出現兩次的場景,如果以電影或電視的方式呈現,就會非常清晰明白。但反過來說,畢竟目前這只是一本小說,僅以文字呈現,所以畫面是必然欠缺了,在整本以情慾愛恨為大抵的故事裡,牽扯太多的《相對論》時間、空間……好像又有所不妥,如果再版的時候,能在後記部分,加上類似我所描述的解釋。這個作品會更完整!

「等待飛魚」這本作品,我只能說是一本很輕很輕的純愛文學,它沒有「深奧」的文字,雖然「避風」死了,但內容並沒有過於的「悽灰」,沒有「強厲」至極令人生厭的角色,晶晶的愛情,也稱不上非常「顛簸」,不過想當然爾,蘭嶼的海面,一定是波光瀲豔可見「斑駁」……這故事很柔,很順,感情也很柔很順,即使再深刻再強烈,再怎麼痛苦,再怎麼失去,都彷彿像是飛舞在煦日草原上的輕紗,讓人觸碰了,只能說舒服,舒服,就很迷人,不是嗎?!叉燒可汗的指教,說真的有點嚴肅了!晶晶三角習題裡的醫生與避風角色,不過在於呈現落差,包刮社會地位與個性與愛情觀的落差,這是必然需要的角色。當然也可以是心理醫師、律師、大企業家、黑道大哥……這個角色只在於凸顯,所以著墨甚少,如過角色變成了王建民、陳水扁、周杰倫……可能要細述的部份就更多了,也可能因此失去整個故事的簡潔和精采。在電影電視的劇情呈現部份,出現刻板的人物,是必須也在所難免的,王家衛2046裡,王菲的父親—那家飯店的老闆,這反對派的角色不也刻意且八股,但這就是呈現、對比、衝突、然後才會有「發生」才有故事、小說、電影、電視!不是嗎?

至於「等待」,之所以稱之為等待,就在於漫長、期待、未知還有「不結束」。這部《等待飛魚》的原創小說,有一個很大的關鍵,在於「不結束」等待飛魚,是指約定在飛魚季的時候重逢,然而時間點「飛魚季」到了,人都回來了出現了,避風變成一朵靈魂也出現了,這並不表示等待結束了,也許晶晶等帶自己變成另一朵靈魂與避風在另一個時空相遇相愛,也許阿嬤真的等待到了老伴的歸來,哪怕等到的只是一具「屍骨」、一個「消息」、或是走進她夢裡的一句「問候」……海哥等到他的今音醒來,但他們仍在繼續等待,等待攜手之後的幸福,等待延續他們生命的子女誕生、成長……「等待」與「不結束」這東西,很弔詭的!哈哈哈!

作者清清,可以稱的上作家(都出幾本書了,不然呢?)但還不是「大師」或「名作家」,可以稱的上是創作人,但還不是「藝術家」,生命之所以創造了文化,是因為它需要被記錄。我們選擇了一種方式來呈現,它就很難會有第二個、第三個完整的面貌被記錄下來。一本書是如此,一段生命也是。解讀……這角度更是因人而異!

梵谷有一幅畫叫做《麥田上的烏鴉》據說是生前最後一幅畫作,但有另一種說法最後一幅畫是他最愛的女人那幅畫叫做《LiLu》(這仍在藝術史上爭論不休,我們不討論)。

後人對《麥田上的烏鴉》有類似這樣的闡述:「在瓦茲河上奧文斯鎮周圍的鄉下,農田一望無際,起伏不平,每逢收穫季節,便誘來大群的烏鴉,這片農田迷惑了梵谷,雖然精神狀況上很不穩定,但是他還是用心地,描繪心中的田野景色。這幅畫作於其死前的前一天,畫面的整體,似乎充滿著恐怖、不祥的感覺。經過了十年的藝術創作,歷經了人生的煎熬,梵谷終於承受不住心中的痛苦與積慮,在作下此畫之後,親手把手槍對著自己的胸膛扣下扳機。作此畫時,梵谷似乎已經超越了靈魂的生死境界,置身於異世界的試煉,並試圖將此世界置於筆下,陰暗灰藍的天空,不安的筆觸,輕易地讓人感受到畫面的不安感。」(引用http://garcia.uline.net/art/02.htm)

但是,梵谷都已經瘋了,他的思考他的想法……會不會有一種可能?!梵谷很愛吃一種叫做「糖粉末牛角麥麵包」的東西,每天早餐一定要來個一、兩坨,這瘋子梵谷在麥田上畫他所想畫的麥田,一邊幻想著他的「糖粉末牛角麥麵包」,無奈貪婪邪惡的烏鴉們成群而來,狂嗑著他眼中麥田上的麥子,梵先生心有不甘,越畫越氣,越畫越悶、越恐懼越不安、越痛苦越焦慮……因為他害怕烏鴉吃光了麥子,他再也吃不到「糖粉末牛角麥麵包」了?!槍裡的子彈,不夠打死成群的烏鴉,也許他已經射死了幾隻,最後他絕望、痛苦、放棄……用了一顆子彈,結束了自己,成全了烏鴉………

我瞎掰的這故事,要表達的在於,所謂的藝術創作,意義與存在的價值不應該被「定義」變成「定論」而僅在於欣賞體會和了解,就像我說的,解讀、感受……因人而異。「糖粉末牛角麥麵包」理論全世界只有一個人有資格反駁我——梵谷!(但那也得他會講中文)

對了!我看過作者的書,但稱不上是書迷,不過我程度水準也確實不高><”
連大學都沒唸完,還有我不是你的女友,所以不要找我吵架喔!
Posted by 說故事的人 at September 5,2005 16:43
哇,好久沒看到這麼精采的回應了!首先要謝謝你們花這麼多時間和篇幅來留言,不管是好是壞,是建議是意見,我都會適量接受,但不一定全盤認同喔。因為,寫作、創作,是個人感受,可以認同我或不認同我。批評,是一件相當簡單的事,但,一本著作的完成,並不是一件簡單的事,要批評之前,先想想創作者花了多少心力心血,再做適當合理的批評是不是比較好呢。 為什麼我指適當兩字呢?因為,可以批評我,也就是《等待飛魚》的作者,但不能批評我的讀者,因為,我很珍惜那些買我書的讀者們,他們的錢都是辛苦錢,買了我的書去閱讀,卻要遭受程度的批評,實在不公平。買書,是很簡單的動機,看書,是一件很值得鼓勵的事,如果叉燒可汗要批評我,沒有關係,我不會介意,可是,請不要將言語偏激的來評斷我的讀者程度,這有點失禮。我只有對這件事有意見,其他,我會適當接受或不接受,謝謝!
Posted by 清清 at September 6,2005 00:09
[URL=http://www.haroldini.cn/vacanza-ostuni] vacanza ostuni [/URL] vacanza ostuni [URL=http://www.haroldini.cn/traduzione-italiano-arabo] traduzione italiano arabo [/URL] traduzione italiano arabo [URL=http://www.haroldini.cn/l-isola-che-non-c-e] l isola che non c e [/URL] l isola che non c e
Posted by Karen at June 20,2008 18:57