<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>02.超闊氣！送等身大抱枕套～的雜誌</title>
<link>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html/</link>
<description><![CDATA[NO.02譯：有看到這篇又喜歡神曲奏界的趕快去訂雜誌吧～船版到台灣要半個月～應該還來得及～記得指名「GAマガジン(Magazine)Vol.1]喔～XD消息來源：アキバOS 2008年08月09日 土曜日GAマガジンVol.1発売　付録に抱き枕カバー「サスガ天下のソフトバンク」GA MAGAZINE Vol.1發售 附贈品是抱枕套「不愧是偉大的軟體銀行(SoftBank)」------------前言------------　ソフトバンククリエイティブから、『GA文庫の魅力がギッシリつまったセンセーショナルマガジン』が謳われているGAマガジンVol.1が発売となった。付録にはポリフォニカのコーティ悩殺抱き枕カバーがあり、メロンブックスで『イキナリ抱き枕カバーだなんて&hellip;。サスガ天下のソフトバンク。』のPOPがついてた。來自軟體銀行Creative，被喻為「匯集滿載著GA文庫魅力的超震撼雜誌」的GA MAGAZINE Vol.1終於發售了。附送的贈品是神曲奏界的寇緹(音譯)血脈噴張抱枕套，在Melon Books(書店)則是放上了「突然就送抱枕套啊...真不愧是偉大的軟體銀行」這樣的手寫POP。------------前言------------照片一照片二　『GA文庫の魅力がギッシリつまったセンセーショナルマガジン』を謳っている、GAマガジンVol.1が9日に発売となった。被喻為「匯集滿載著GA文庫魅力的超震撼雜誌」GA MAGAZINE Vol.1在9日發售。　GAマガジンVol.1はGA Graphicで『おなじみ魔法少女たちの海水浴を描く「おと&times;まほ」に、一哉と量子が公園デート!?（そして尾行する由良！）してしまう「ＥＸ！」、新シリーズを先行公開する「神曲奏界ポリフォニカダン・サリエルと七つの仕事」「幻國戦記ＣＲＯＷ」など、読み応え満点な短編に加え、「メイド刑事」「神曲奏界ポリフォニカぶるう」「サーベイランスマニュアル」がコミックになって登場！　榊一郎先生とあざの耕平先生のポリフォニカ対談も見逃せないぞ！』などで紹介されている。GA MAGAZINE Vol.1在GA Graphic裡的介紹是這樣子的：「在描述同期的魔法少女在海邊嬉戲的「少男&times;魔法」時，一哉跟量子竟在公園約會!?(然後由良還跟蹤他們！)，而後隨即公開進行新系列「神曲奏界 Dan Sariel的七項工作」、「幻國戰記CROW」等等，再加上精巧豐富的短篇小說，「女僕刑事」「神曲奏界 藍」「監視說明書」的漫畫也堂堂登場，榊一郎老師和AZANO耕平老師以&quot;神曲奏界&quot;為主題的對談也不容錯過喔。」　付録には「水着のコーティ【悩殺】抱き枕カバー」「おと&times;まほイメージソングCD ムック限定バージョン」などで、ゲーマーズ本店店頭で抱き枕カバーを展示。メロンブックスでは『イキナリ抱き枕カバーだなんて&hellip;。サスガ天下のソフトバンク。イキナリ飛ばしてマス。』のPOPがついていた。附贈品有「穿泳衣的寇緹[噴鼻血]抱枕套」「少男&times;魔法 印象歌曲集CD限定版」...等，GAMERS本店的店頭展示了抱枕套，Melon Books則寫了「突然就送抱枕套啊...真不愧是偉大的軟體銀行，馬上就衝出去了。」的手繪POP標示。　彩彩華美さんの感想では『古参のザ･スニカーやドラゴンマガジン、リニューアルした電撃MAGAZIN同様看板タイトルを柱に、短編読みきりやプッシュ作品の解説などスタンスはほぼ同じ。』などが書かれていた。彩彩華美格主的感想是「有老前輩The Sneakers、DRAGON MAGAZINE、還有重新編排發行的電擊MAGAZINE(譯註:應該是指電擊文庫)等等同樣招牌名稱的雜誌當基礎，極短篇小說還有推薦作品解說的型式幾乎都一樣。」。更多圖片請點消息來源：アキバOS 2008年08月09日 土曜日]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：02.超闊氣！送等身大抱枕套～的雜誌</title>
	<description><![CDATA[What\'s 打O或打XX? ;)~
<div class="author">Sarran回覆：
知道的不要說~不知道的不要問~(酒)</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html#comment-17057445</guid>
	<author>juowei630@gmail.com(Joe)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 00:43:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：02.超闊氣！送等身大抱枕套～的雜誌</title>
	<description><![CDATA[真想說...辛苦妳了..
完全不知道妳是在介紹什麼囧"
<div class="author">Sarran回覆：
在介紹寇緹的等身大抱枕套(誤很大)XD</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html#comment-17056247</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 21:40:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：02.超闊氣！送等身大抱枕套～的雜誌</title>
	<description><![CDATA[某人送我的床單,我還沒在上面打滾過勒....
<div class="author">Sarran回覆：
不打滾也可以打O或打XX吧~？</div>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/sarran/archives/6752077.html#comment-17055183</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 17:11:21 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>