2008年07月5日
NDS版的DQ5廣告上檔
譯給勇者:這是翻給親愛的ROTO(ロト)的新聞~接下來幾天可能要開始找找,有沒有在YOUTUBE或是ニコニコ(niconico)動画放流了~XD
消息來源:電撃オンライン 2008年7月4日
『ドラゴンクエストV 天空の花嫁』のTV-CMが明日よりスタート!
「勇者鬥惡龍V天空的新娘」電視廣告明天開始上檔!
スクウェア・エニックスから7月17日に発売されるDS用ソフト『ドラゴンクエストV 天空の花嫁』のTV-CMの放送が、明日7月5日よりスタートする。
SE社即將在7月17日發售的DS用軟體「勇者鬥惡龍V天空的新娘」電視廣告,將於明天(7/5)開始播放。
本作は、『ドラゴンクエストIV 導かれし者たち』から続く「天空シリーズ」3部作の第2弾。親子3代にわたる壮大な冒険を通じて、さまざまな出会いと人生を体験する物語となっている。 DSならではの上下2画面による3Dグラフィックビジュアルに加え、モンスターを仲間にできる「仲間モンスターシステム」、プレイヤーを大いに悩ませる「人生最大の選択」などを楽しめる。
本作品是延續「勇者鬥惡龍IV被引導的人們」,為「天空系列」三部曲的第二彈,透過橫跨親子三代的壯闊冒險,成就一個能體驗各式各樣人生際遇的故事情節。利用DS的上下二個畫面,增加了3D視覺影像、可以和怪獸成為夥伴的「友好怪獸系統」、讓玩家傷透腦筋的大難題「人生最重要的選擇」...等等的系統,肯定令人無法自拔。
明日放送開始のTV-CMは、「親子3代にわたる冒険」をテーマに、ゲーム中のストーリーに合わせて主人公が少年から青年に成長し、自分の子どもたちとさらなる冒険へ乗り出すという流れの映像となっている。広大な海を舞台に、ゲーム中に登場するキャラクターや世界観が実写で再現され、主人公や“パパス”、“ビアンカ”といった主要キャラクターが登場。さらに、新キャラクター“デボラ”の姿も見られるという。
明天開始播放的電視廣告,以「跨越親子三代的冒險」為主題,主角伴隨者遊戲中的故事情節,不但由少年成長為青年,自己的孩子們也一同加入冒險的行列,而這些過程拍攝成了影片。在廣大海洋構成的舞台上,遊戲中角色和世界觀皆以真實的景象呈現,主角和"帕帕斯"、"畢安卡"等的主要角色也都陸續登場,而且也會看到新角色"戴博拉"的形象。
なおボイスは、撮影時に収録したキャスト自身によるセリフではなく、吹き替えを採用するとのこと。本作のスペシャルサイトでは、TV-CMとは別にオリジナルのセリフに字幕を合わせた映像も、7月7日より期間限定で公開予定。さらに、撮影の様子を収録した「メイキング映像」も近日公開されるとのことなので、楽しみにしていよう。
另外,音聲的部分並不是收錄攝影時角色自己唸的台詞,而是採重新配音的方式。本作品的特設網站也放上和電視廣告內容不一樣,搭配了原創台詞字幕的影片,預定從7月7日起有時間限定的播放。而且也將在近日內公開拍攝影片時的"幕後花絮",敬請期待。(NDS版DQ5官網)
消息來源:電撃オンライン 2008年7月4日
『ドラゴンクエストV 天空の花嫁』のTV-CMが明日よりスタート!
「勇者鬥惡龍V天空的新娘」電視廣告明天開始上檔!
スクウェア・エニックスから7月17日に発売されるDS用ソフト『ドラゴンクエストV 天空の花嫁』のTV-CMの放送が、明日7月5日よりスタートする。
SE社即將在7月17日發售的DS用軟體「勇者鬥惡龍V天空的新娘」電視廣告,將於明天(7/5)開始播放。
本作は、『ドラゴンクエストIV 導かれし者たち』から続く「天空シリーズ」3部作の第2弾。親子3代にわたる壮大な冒険を通じて、さまざまな出会いと人生を体験する物語となっている。 DSならではの上下2画面による3Dグラフィックビジュアルに加え、モンスターを仲間にできる「仲間モンスターシステム」、プレイヤーを大いに悩ませる「人生最大の選択」などを楽しめる。
本作品是延續「勇者鬥惡龍IV被引導的人們」,為「天空系列」三部曲的第二彈,透過橫跨親子三代的壯闊冒險,成就一個能體驗各式各樣人生際遇的故事情節。利用DS的上下二個畫面,增加了3D視覺影像、可以和怪獸成為夥伴的「友好怪獸系統」、讓玩家傷透腦筋的大難題「人生最重要的選擇」...等等的系統,肯定令人無法自拔。
明日放送開始のTV-CMは、「親子3代にわたる冒険」をテーマに、ゲーム中のストーリーに合わせて主人公が少年から青年に成長し、自分の子どもたちとさらなる冒険へ乗り出すという流れの映像となっている。広大な海を舞台に、ゲーム中に登場するキャラクターや世界観が実写で再現され、主人公や“パパス”、“ビアンカ”といった主要キャラクターが登場。さらに、新キャラクター“デボラ”の姿も見られるという。
明天開始播放的電視廣告,以「跨越親子三代的冒險」為主題,主角伴隨者遊戲中的故事情節,不但由少年成長為青年,自己的孩子們也一同加入冒險的行列,而這些過程拍攝成了影片。在廣大海洋構成的舞台上,遊戲中角色和世界觀皆以真實的景象呈現,主角和"帕帕斯"、"畢安卡"等的主要角色也都陸續登場,而且也會看到新角色"戴博拉"的形象。
なおボイスは、撮影時に収録したキャスト自身によるセリフではなく、吹き替えを採用するとのこと。本作のスペシャルサイトでは、TV-CMとは別にオリジナルのセリフに字幕を合わせた映像も、7月7日より期間限定で公開予定。さらに、撮影の様子を収録した「メイキング映像」も近日公開されるとのことなので、楽しみにしていよう。
另外,音聲的部分並不是收錄攝影時角色自己唸的台詞,而是採重新配音的方式。本作品的特設網站也放上和電視廣告內容不一樣,搭配了原創台詞字幕的影片,預定從7月7日起有時間限定的播放。而且也將在近日內公開拍攝影片時的"幕後花絮",敬請期待。(NDS版DQ5官網)
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6344173
回應文章 

SFC版的DQ5,是我第一部玩日文RPG不看攻略,打到臨結局程度.
為什麼臨結局呢?因為壓根不知道壁爐可以進去....
Sarran回覆:
表示你可以再買一次來破關~
NDS畫面真的不錯~
不然PSP也只能等我看有沒有魄力
去買"夢幻之星破桌子"來連線了...
Posted by Iven
at 2008年07月5日 18:52
改天也來個Bio吧~姐姐~~
Sarran回覆:
最近BIO式微很大耶...
新的新聞比較少看到...
有遇到會翻過來~XD
Posted by RLoxss
at 2008年07月5日 20:09
=)~ Thank yoU~! To be honest, this DQ title is my favorite of all(Mainly due to its 「友好怪獸系統」. Although some of the other DQ titles have similar system to this, they aren\'t as attractive and flexible as in DQ V~
I pre-ordered this before like 2 months ago~ =P~ hopefully it will come soon, so I finally have something to do on the train~ =)
Next time I will take a picture or two of my DQ collectibles to show you how much I love DQ stuff~
Sarran回覆:
呼呼~那就等你分享啦~XD
目前認識的人好像都沒有要買DQ5的...
可能都是在等DQ9中...
我自己是打算買夢幻之星破桌子...
Posted by Joe
at 2008年07月7日 19:36
Really? Damn, nobody wants to buy DQ5? I guess I will have to buy more copies then... haha~ I\'ve already preordered the Japanese Version and I know I will buy the English version when it comes out~ =D~ O yeah, I still need to take some pictures~ Let me clean up my room first~ haha~ did I mention I have a life size slime? =D~
Sarran回覆:
DQ9聽說有網路化...叫我男友跟你連線~:P
應該不是COPY版的問題~是大家都老了~
會稍微理智點買遊戲~尤其是嗜好很多樣的人~
史萊姆啊~你騎在上面扮史萊姆騎士拍一張~
我們就會知道有多大隻了~XD
Posted by Joe
at 2008年07月16日 20:47
Sarran would you mind teaching me 5 Japanese words a day? do it in this format?
いちばん(i chi ba n)一番(最棒的)
うそ(u so)說謊;騙人 うみ(u mi)海
Doesn\'t have to be everyday, doesn\'t have to be 5, more or less~ the useful ones~ (I am lazy, I know I know, but I still want to learn Japanese~ XP)
Sarran回覆:
要提供五個單字是很容易的事~
不過先決條件是:背好50音~
這點OK嘛?我不會提供羅馬拼音的唷~
所以至少要看到假名就念得出來~
OK的話~寄到你的信箱?還是找個版面貼呢?
Posted by Joe
at 2008年07月16日 20:50
Cool~ yeah, I did memorize 50音 last year, but I didn\'t know what to do with it, so I forgot it again, I will spend some time memorizing them again~ =D
It\'s not good to use 羅馬拼音? Maybe you can show me the words and Chinese translation and I will try to use 羅馬拼音 to tell you what I think it sounds like~
Maybe start with email, and if I think of a better way, I will let you know~ if you have a gmail account, we can do this by using share document function in google~
Sarran回覆:
請將你的50音撿回來吧~XD
要學好日文絕絕對對不可以依靠羅馬拼音...
當然~如果只是想可以唱唱歌~點點菜~耍耍帥~那就沒差啦~
這樣說吧~"あ"她本來就有"a"的讀音~
沒有必要還另外用另一種語言拼音去拼她吧~
就像"ら"~羅馬拼音拼"ra"~可是念法卻是"la"~
用日文輸入法打"la"卻會出現小”ぁ"...
我想~
要學別國家的語言先背好該國拼音方式是基本禮貌~
就像學英(美)語也得先背26個字母~
台灣小朋友很多初學時也會用注音符號去拼~
通常只有被罵~然後就是學不好英(美)語的下場~
(好像在說我自己.....OTZ)
我有gmail~等等先寄一封測試信給你~
Posted by Joe
at 2008年07月17日 01:24
DQ9聽說有網路化...叫我男友跟你連線~:P
Yeah cool, we can do that, maybe over Wi-fi, since it's NDS~
應該不是COPY版的問題~是大家都老了~
會稍微理智點買遊戲~尤其是嗜好很多樣的人~
I know I don't have enough self-control... that's why I can't seem to be able to save money at all~ XP
史萊姆啊~你騎在上面扮史萊姆騎士拍一張~
我們就會知道有多大隻了~XD
Uh... hmm... let me think about it~ haha~ I will take a picture of that with my butt~ wait... you probably will think the Slime is really small then~ hopefully I remember.. but I will use my guinea pig as comparison~ =D~
Posted by Joe
at 2008年07月17日 02:01
Great lesson~ but! The way I remember and memorize the sound of 50音 is 羅馬拼音~ Let me find the 50音 sheet that I use~
Sarran回覆:
我存了一個網址在文件~你看看能用否?
Posted by Joe
at 2008年07月17日 20:12
最新的記事
請支持「洪維健導演:蔣宮行館」紀錄片(TWFuture團隊)
請支持「洪維健導演:蔣宮行館」紀錄片(Iven)
請支持「洪維健導演:蔣宮行館」紀錄片(圓指蛋)
小咖部落客的好處(台北ㄟ孤兒)
小咖部落客的好處(圓指蛋)
小咖部落客的好處(RLoxss)
小咖部落客的好處(ssiggy)
小咖部落客的好處(WinnieTheWitch)
小咖部落客的好處(Tiberlius)
小咖部落客的好處(過路)


