September 23,2008
生日聽歌有感
前日看了浜崎あゆみ的concert...
那麼今年就用她的歌吧...
光るモノとかわいいモノ
好きなとこは相变わらずだけど
よりクールでタフなものも
この頃じゃ大切で
時代はほら こんなにも
移り变り それなのに
淚が武器だなんてねぇいつの話
簡単には泣かないし
甘えてばかりでもない
私達着飾っただけの
人形なんかじゃないから
もろいとこだってあるし
笑ってばかりでもない
都合よく存在してる譯じゃない事を
忘れないで
ちょっと胸が痛むような
夜も確かにあるけど
ホントかもね 人はほら
傷を負った その分だけ
優しくもくもなれるっていう話
わかったような顏して
全て支配したつもり?
私達夢ばかり見てる人形なんか
じゃないってば
滿足そうな顏して
うまく誤魔化したつもり
そんなにも単純な生き物じゃない事を
覚えていて
中譯:
閃亮的東西與可愛的事物
喜歡的東西儘管依然不變
不過更酷更狠的東西
最近也覺得很重要
你瞧時代
變遷得何等快速 然而
你還說眼淚是武器拜託那是什麼時候的事了
要哭不是那麼簡單
也不是整天在撒嬌
因為我們並不是
只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃
既有脆弱的地方
也非成天笑盈盈
我們並不是因時因地而存在
請別忘了這點
有時會感覺些許的心痛
那樣的夜並不是沒有
或許那是真的 不是有人說過嗎
受過的傷越多
就會變得越溫柔也越堅強
擺出一副瞭解的表情
莫非你打算控制一切?
我們並非只會做夢的洋娃娃
不是跟你說了嗎
一副心滿意足的表情
難不成你以為騙得過我們?
我們絕非那麼單純的生物
請你要記得
(My name's WOMEN - by 浜崎あゆみ)
歌詞很有型格呢...
其實我也很想成為有型格的女生...
雖然撒嬌對女生來是理所當然的...(甚至是與生俱來的權利...)
但我就是接受不了...
女生是可以有自己的主張和看法...
更加並非弱者的代名詞...
活得有型格才是現代女生呢...
可能這就是我的生日願望...
那麼今年就用她的歌吧...
光るモノとかわいいモノ
好きなとこは相变わらずだけど
よりクールでタフなものも
この頃じゃ大切で
時代はほら こんなにも
移り变り それなのに
淚が武器だなんてねぇいつの話
簡単には泣かないし
甘えてばかりでもない
私達着飾っただけの
人形なんかじゃないから
もろいとこだってあるし
笑ってばかりでもない
都合よく存在してる譯じゃない事を
忘れないで
ちょっと胸が痛むような
夜も確かにあるけど
ホントかもね 人はほら
傷を負った その分だけ
優しくもくもなれるっていう話
わかったような顏して
全て支配したつもり?
私達夢ばかり見てる人形なんか
じゃないってば
滿足そうな顏して
うまく誤魔化したつもり
そんなにも単純な生き物じゃない事を
覚えていて
中譯:
閃亮的東西與可愛的事物
喜歡的東西儘管依然不變
不過更酷更狠的東西
最近也覺得很重要
你瞧時代
變遷得何等快速 然而
你還說眼淚是武器拜託那是什麼時候的事了
要哭不是那麼簡單
也不是整天在撒嬌
因為我們並不是
只會打扮得漂漂亮亮的洋娃娃
既有脆弱的地方
也非成天笑盈盈
我們並不是因時因地而存在
請別忘了這點
有時會感覺些許的心痛
那樣的夜並不是沒有
或許那是真的 不是有人說過嗎
受過的傷越多
就會變得越溫柔也越堅強
擺出一副瞭解的表情
莫非你打算控制一切?
我們並非只會做夢的洋娃娃
不是跟你說了嗎
一副心滿意足的表情
難不成你以為騙得過我們?
我們絕非那麼單純的生物
請你要記得
(My name's WOMEN - by 浜崎あゆみ)
歌詞很有型格呢...
其實我也很想成為有型格的女生...
雖然撒嬌對女生來是理所當然的...(甚至是與生俱來的權利...)
但我就是接受不了...
女生是可以有自己的主張和看法...
更加並非弱者的代名詞...
活得有型格才是現代女生呢...
可能這就是我的生日願望...
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7228423