March 14,2008

【字裡行間】「尊敬的愛,乃自由之子女。」(SS軟筆速寫)

  Love with respect is the son(daughter) of freedom.



Posted by sabinasun at 樂多Roodo! │11:14 │回應(5)引用(0)練習寫字
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4347699
回應文章
孫老師,請問我可以問一個問題嗎?

這句話到底是什麼意思?... 不好意思,雖然認得幾個字,但是字太少了,反而看不懂。
Posted by 老朱 at October 23,2007 18:37
1.問題不能亂問。問別人問題之前,要先問自己。 :)

2. 關於「定義」的問題,十八歲以上者,請自行查字典。「闡述」的部分,請在生命中自行體會。
Posted by SS at October 24,2007 13:35
只有獨立地追求過自由的人,才會有能力給自己或他人有尊嚴和尊敬的愛。
Posted by Omelete at October 24,2007 14:26
這是我上孫老師的課最深刻的感覺。 *s*
Posted by Omelete at October 24,2007 14:30
哇,我都不知道原來在這個世界上已經有小知音了。

小蛋捲,是哪一班的?不管怎樣,我愛你/妳。你是我最愛的布列克福司特。
Posted by SS at October 24,2007 21:15