2009年10月20日
漫畫:さようなら、と君は手を振った

偽譯名:再見,我的愛
原 作:木原音瀬
漫 畫:深井結己
出版社:蒼竜社
出版日:2009年09月19日
語 言:日本語
定 價:630円
芦屋誠一の従兄弟、氷見啓介が田舎から上京してきた。実家の旅館を継ぐために、都内にある知り合いのホテルで経営を学ぶというのだ。
啓介との再会は、誠一にとって懐かしくも後ろめたくもあった。
十年前の夏、高校生の二人は恋に落ち、誠一は「高校を卒業したら迎えにくるから一緒に逃げよう」と啓介に約束した。しかし、都会に戻った誠一が約束を果たすことはなかった。
そんな過去から気まずい再会になるかと思いきや、啓介は過去にいっさい触れず、誠一と出逢えたことを喜び、やさしく微笑むだけだった。
責められずにすんで安心した誠一は、十年前と変わらずに優しくなぐさめ抱き締めてくれる啓介に、どこまでも甘え続けるが…。
――従兄弟の誠一を一途に愛し尽くす啓介と、その想いを利用しようとする誠一。すれ違う二人の切ない恋の物語。
ergo掲載原稿に加え、その後の二人の日常の一コマを描いた、描き下ろしを収録!
蒼竜社於前年中,專為木原音瀬創設了名為『ergo』的系列MOOK,將木原作品漫畫化,包括:「ROSE GARDEN」(禾田みちる)、「さよなら、と君は手を振った」(深井結己)、「The end of youth」(宮本佳野)、「恋について」(大竹とも)、「リベット」(天野塊)。單行本已陸續推出,這次要介紹的是花箋集曾出過中文版,較廣為人知的『さよなら、と君は手を振った』。
木原作品除去一些怪癖(例如女裝),最大的特徵就是「溫度差」和「立場對調」。以最近極為風行的『美人』為例,在知道松岡的性別前,寬末還覺得是自己高攀了,但真相揭曉後,變成松岡受寬末的折磨,就算兩人之後開始試著交往,從郵件的往來度,就可以發現只有松岡一頭熱。
『再見,我的愛』也有類似要素,或許這就是木原作品特別令人揪心的緣故吧。
『再見,我的愛』中的攻君誠一,不但背棄當初對啓介的諾言,等啓介上京後,又一邊嫌他土氣,一邊對他騙財騙色,給人的印象遭透了,甚至不能理解啓介為何會迷戀這種人。但對淳樸的啓介而言,那個他和誠一一起度過的夏天,已經是人生中最美好的時光。
相對啓介渺小的願望、不求回報的愛情,誠一是個完全被都市浮華所迷惑的男人,只愛名牌和美女,與其說他是個爛人,不如說他像個還不懂事的小孩,直到啓介令他明白愛情的意義、長大成人。
誠一和啓介都在彼此人生中,付出和得到了相當重要的東西,只是時間不巧錯開了,最終變成無法挽回的結局。
雖然當初負責小說插畫的,本來就是深井結己,但我真的覺得漫畫找對人改編了。深井結己樸實不鋪張的畫風是其一,其二的理由就比較私人觀點了。
我喜歡的漫畫家通常會被歸類成三個派別,分別是劇情派、畫技派和肉體派(?),深井結己很奇妙的被我放在肉體派,或許是最先接觸『初戀物語』造成的銘印現象。然後深井結己和明治カナ子又被我認為是「明明不適合還愛畫H」的代表。
在畫風衝突這點上,和木原的文風衝突頗有異曲同工之妙。但說正格的,啓介的女裝有雷到我…。
漫畫版停在啓介告知誠一婚事,誠一獨自返家的段落。或許有人會抱怨,漫畫不畫完整很不厚道,但我一直覺得故事停在這裡是最有餘味的,後段甜成那樣反而不習慣。
話說原書名中那個「、」,把瀰漫在小說中的無奈感襯托的很好,往後若有出中文版請務必留著。
木原作品除去一些怪癖(例如女裝),最大的特徵就是「溫度差」和「立場對調」。以最近極為風行的『美人』為例,在知道松岡的性別前,寬末還覺得是自己高攀了,但真相揭曉後,變成松岡受寬末的折磨,就算兩人之後開始試著交往,從郵件的往來度,就可以發現只有松岡一頭熱。
『再見,我的愛』也有類似要素,或許這就是木原作品特別令人揪心的緣故吧。
『再見,我的愛』中的攻君誠一,不但背棄當初對啓介的諾言,等啓介上京後,又一邊嫌他土氣,一邊對他騙財騙色,給人的印象遭透了,甚至不能理解啓介為何會迷戀這種人。但對淳樸的啓介而言,那個他和誠一一起度過的夏天,已經是人生中最美好的時光。
相對啓介渺小的願望、不求回報的愛情,誠一是個完全被都市浮華所迷惑的男人,只愛名牌和美女,與其說他是個爛人,不如說他像個還不懂事的小孩,直到啓介令他明白愛情的意義、長大成人。
誠一和啓介都在彼此人生中,付出和得到了相當重要的東西,只是時間不巧錯開了,最終變成無法挽回的結局。
雖然當初負責小說插畫的,本來就是深井結己,但我真的覺得漫畫找對人改編了。深井結己樸實不鋪張的畫風是其一,其二的理由就比較私人觀點了。
我喜歡的漫畫家通常會被歸類成三個派別,分別是劇情派、畫技派和肉體派(?),深井結己很奇妙的被我放在肉體派,或許是最先接觸『初戀物語』造成的銘印現象。然後深井結己和明治カナ子又被我認為是「明明不適合還愛畫H」的代表。
在畫風衝突這點上,和木原的文風衝突頗有異曲同工之妙。但說正格的,啓介的女裝有雷到我…。
漫畫版停在啓介告知誠一婚事,誠一獨自返家的段落。或許有人會抱怨,漫畫不畫完整很不厚道,但我一直覺得故事停在這裡是最有餘味的,後段甜成那樣反而不習慣。
話說原書名中那個「、」,把瀰漫在小說中的無奈感襯托的很好,往後若有出中文版請務必留著。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10391303
回應文章 
老實說有時我有點不解,為什麼木原這麼受到青睞(尤其是對岸讀者)。除了"眠兔"和"箱之中"系列,其他的我看了印象不深,只記得小攻都很欠打= =~~~
"美人"因為如雷貫耳所以看了。還把故事說給我先生聽,結果這老頭說如果他是寬末,發現松岡是男的一定會氣得揍他一頓~~~BL果然不是老直男能消化的神奇事物!
所以再見我的愛也是悲劇的囉?
"美人"因為如雷貫耳所以看了。還把故事說給我先生聽,結果這老頭說如果他是寬末,發現松岡是男的一定會氣得揍他一頓~~~BL果然不是老直男能消化的神奇事物!
所以再見我的愛也是悲劇的囉?
Posted by 欣迪
at 2009年10月20日 11:32
我跟欣迪さん的想法很接近啊,我是個人的並不特別喜歡木原作品。
雖然覺得木原確實寫得很深入很具真實感,但有太多情節雷到我了。
(女裝暴力威脅詐欺etc)
所以說,雖然大家都罵寬末優柔寡斷。
但幸好他優柔寡斷,不然像這樣一拳打過去就結束了,小說也不用寫了XD
再見我的愛…小說算是有個Happy Ending啦!
(雖然木原的書感覺和喜劇兩字沾不上邊)
只是漫畫沒全部改編,斷在那裡看起來很像悲劇==
雖然覺得木原確實寫得很深入很具真實感,但有太多情節雷到我了。
(女裝暴力威脅詐欺etc)
所以說,雖然大家都罵寬末優柔寡斷。
但幸好他優柔寡斷,不然像這樣一拳打過去就結束了,小說也不用寫了XD
再見我的愛…小說算是有個Happy Ending啦!
(雖然木原的書感覺和喜劇兩字沾不上邊)
只是漫畫沒全部改編,斷在那裡看起來很像悲劇==
Posted by 繭墨
at 2009年10月21日 11:25