July 22,2008

淚濕春衫袖




《生查子》北宋/歐陽修

去年元夜時 花市燈如晝
月上柳梢頭 人約黃昏後
今年元夜時 月與燈依舊
不見去年人 淚濕春衫袖


語譯﹕
去年元宵的十五夜,花市的燈光照耀得如同白日,圓圓的月亮高掛在柳枝樹頭的天上,這個黃昏正是我與戀人相會的時候。今年的元宵十五,花市的燈光一如去年般照耀得燦爛,但是去年的戀人已不在身旁,懷想過去,不禁令人淚下如雨。

【賞析】詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒發了舊日戀情破滅後的失落感與孤獨感。上片寫去年元夜情事。頭兩句寫元霄之夜的繁華熱鬧,為下文情人的出場渲染出一種柔情的氛圍。後兩句情景交融,寫出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。下片寫今年元夜相思之苦。“月與燈依舊”與“不見去年人”相對照,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續的沉重哀傷,表達出詞人對昔日戀人的一往情深。此詞既寫出了伊人的美麗和當日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。在寫法上,它採用了去年與今年的對比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗。這種文義並列的分片結構 ,形成迴旋詠歎的重疊,讀來一詠三歎,令人感慨。
Crazy World
賞析點撥:
這首詞最突出的特點是構思巧妙,對比突出,在今與昔、悲與歡的交織、映照之中巧妙地抒發了物是人非、不堪回首之情。上片追憶去年元夜的歡會。“花市燈如晝”,極寫元宵燈火輝煌,但描寫燈市不過是為了展示歡會的時空背景。“月上柳梢頭”二句含“賓”就“主”,再現了那令人沉醉的情景。“黃昏後”,交待主人公與其情侶相會的時間。“月上柳梢頭”,既是對“黃昏後”這一時間概念的形象示現,也是對男女主人公歡會的環境的補充描繪——明月皎皎,垂柳依依,是那樣富於詩情畫意!下片抒寫今年元夜重臨故地,不見伊人的感傷。“月與燈依舊”,說明景物與去年一般無二,照樣月光普照,華燈齊放。但風景無殊,人事全異。“不見去年人”二句情緒一落千丈:去年鶯儔燕侶,對訴衷腸,今年孤身支影,徒憶前盟,主人公怎能不撫今思昔,淚下如注。

又是一首有爭議的作品此首一說為北宋歐陽修所作,另一說為南宋朱淑真所作,學術界學者也大多承認為歐陽修所作,如鄧紅梅教授的《女性詞史》也確認此詞為歐陽修之作,但仍然有人確信此詞為朱淑真所作。

Kevin以歐陽修的文采觀察應該是歐陽修。看倌的觀點是如何呢?就在於任憑想像與體會吧!



背景音樂/書香音樂系列(六)《夜來藏情》 4. 淚濕春衫袖

編輯/Kevin 2008-07-22 16:24:07



《生查子》北宋/歐陽修

去年元夜時 花市燈如晝

月上柳梢頭 人約黃昏後

今年元夜時 月與燈依舊

不見去年人 淚濕春衫袖











Crazy World制作

Posted by oak5151 at 樂多Roodo! │16:24 │詩與歌
樂多分類:愛情 工具:編輯本文
Ads by Roodo!