| 

Đêm đông lao xao, đêm đông nhớ ai?
Đêm đông cô đơn vắng ai?
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai?
Ôi, hạt mưa rơi khóc thầm!
Anh đang nơi đâu? Anh thương nhớ ai?
Bao đêm cô đơn vắng anh
Mong cho đôi ta, bên nhau mãi thôi!
Cho hạt mưa rơi hết buồn
ĐK:
Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi!
Để bao thương nhớ âm thầm, thiết tha vô bờ
Đèn khuya có thấu hay chăng, lẻ loi tôi đang ngóng trông
Thì mây mưa cứ trôi hoài, khát khao chờ mong
Chợt nghe chư tiếng em cười, cỏ cây như muốn níu chân
Nhẹ nâng câu hát ban đầu, dấu xưa tuyệt vời
Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha
Bài ca in mãi trong lòng, sẽ không nhạt phai!

嘈雜的夜晚
在一個冬天的夜晚我想念你
這個冬天夜晚我好孤獨,沒有你
綿綿的細雨,卻看不見你
哦,雨在哭泣
你去了哪里,你在哪里
許多孤單的夜晚,沒有你
期望我們倆,能夠相聚
阻止雨的飄落,停止它的悲傷
愛像鳥的翅膀,與風一起飛走
對渴望的你,永遠是愛
孤單的夜晚,你知道嗎
獨自地,我正在希望
雨仍然一直的下,我在渴望和等候
突然,帶著你的笑,草和樹想要黏緊
輕輕地唱起歌,美好的記憶
有一天,你將回來,那充滿熱情的愛
那首在我的心中烙印了的歌
永不消失.....

一首很憂傷的越南歌曲《Dem Lao Xao》,越南電影《戀戀三季》主題歌
1999年,越南影片《Three Seasons 戀戀三季》以其溫馨、傷感的情調風靡整個亞洲,甚或歐美。
電影里也只有三個故事,采蓮少女與詩人,三輪車夫和歡場女子,街頭流浪兒和美國老兵。三個故事交錯著進行,時而交叉,但更多的時候是錯離。三個季節的故事,一個季節是撫慰,一個季節是愛,還有一個季節是尋找。
當生命在蹣跚在老去的時光里,記憶的安慰是冰冷的,溫暖的現實才是最貼心的詩意。詩人已經老邁,已經沒落,他隱居在湖邊,只有傷痕,沒有期待。美麗的相遇讓他明白,少女的歌聲與老去的詩歌距離是那么近,在理想與現實之間,也只有晚霞最后撇下的那點光芒,能將兩者美妙地融匯,暫時的忘卻,很美。美得讓人啞然,美得像是一場夢,夢醒之后,與記憶摻雜的黯然,讓人淚下,沒有傷感和失落,只有一點清淺……
Crazy World/2006-06-22 10:23:32